Переезд. Bewerbungи разосланы, ответ-нет.
Доброго дня, камрады! Очень полезная группа, откуда для себя многое уяснил. История моя, как и тысячи других- банальна… Решено с женой перебраться на ПМЖ в Германию и устроиться по специальности. По примерам, увиденным в данной группе, составил Lebenslauf + Anschreiben. Моя цель – попасть на инженерную специальность и наработать хоть какой-то опыт в Германии для дальнейшего продвижения по специальности. Образование и опыт работы получены в Латвии. Дипломы выданы уже на английском и должны катироваться по Европе(мы в ЕС). Сначала в бевербунге указывал мой актуальный адрес в Латвии и соответственно номер телефона латвийский. После того, как начал получать отказы от фирм, решил указать адрес немецкий с пометкой, что в процессе переезда.(данный адрес моих родственников, и даже фамилия у них та же). Результата по-прежнему нет. Или отказ, или тишина. Пожалуйста, помогите советом: что я делаю не так?
Можно я ваш текст сюда вставлю? С телефона его никто открывать не станет.
На первый взгляд - я бы биографию на две страницы сжала.
Lebenslauf
Aleksandrs ______ | |
Anschrift | __________-Weg __ |
Kontaktdaten | |
Geburtsdatum und -ort | ____________, Lettland |
Nationalität | deutsch |
Familienstand | verheiratet, mobil |
Diplom-Ingenieur-Bachelor; Ingenieur-Meister |
PRAKTIKA UND BERUFLICHE TÄTIGKEITEN | ||
10/2013 - laufend | Ingenieur bei der Produktionstechnischen Abteilung ________________________________„_______” AG, _______, Lettland
| |
06/2012 – 10/2013 |
Elektromechaniker bei der Abteilung für elektrische Stromversorgung (____,) „_____” AG, ____, Lettland
| |
10/2010 - 05/2011, 10/2011 - 12/2011 | Praktikum als Technologe bei „____” AG, ____, Lettland
| |
06/2008 - 08/2008, 07/ 2009 | Praktikum als Technologe bei „______” AG, _____, Lettland Produktionseinheit
| |
SCHULE & STUDIUM | ||
09/2015 –laufend (im akademischen Urlaub) | Studium an der Technischen Universität Riga („Rīgas Tehniskā Universitāte” Riga), Lettland
| |
09/2012 - 06/2015 | Studium an der Technischen Universität Riga („Rīgas Tehniskā Universitāte” Riga), Lettland
| |
09/2007 - 01/2012 | Studium an der Technischen Universität Riga („Rīgas Tehniskā Universitāte” Riga), Lettland
| |
09/1995 -06/2007 | Abitur in _______, Lettland
| |
KENNTNISSE | ||
Sprachen IT-Kenntnisse | Deutsch (verhandlungssicher), Englisch (gut), Lettisch (Muttersprache), Russisch (Muttersprache) Microsoft Office, 3D/CAD-Systeme (MathCad, SolidWORKS, AutoCAD, MasterCAM), SAP | |
Zertifikate
Sonstiges
Interessen | Deutschprüfung: Goethe-Zertifikat C1(Nr.________) (Goethe-Institut Riga, Lettland) „Festo” Zertifikat ”(Technische Universität Riga) „AutoCAD” Zertifikat”(Technische Universität Riga) „Izoterms” Zertifikat für Heizungsanlagen („Izoterms” AG, Riga) ISO 9001:2015 Qualitätsführung Systeme - Zertifikat PKW-Führerschein Fortbildung für die Arbeit in der Höhe Eintritt in das Stromnetz bis 10 000V Maschninenbau, Mechanik, Bauingenieurwesen, Sport |
___, den __. ___ 2017
Aleksandrs _____
_____-Weg ___
64__ Darmstadt, Deutschland
+371 ______
aleksandrs.____@gmail.com
Plan B ENGINEERING
Herr _____
63110 Rodgau
Bewerbung auf Ihr Stellenangebot als Konstukteur
Ihre Stellenausschreibung auf www.monster.de
Darmstadt, __. ____2017
Sehr geehrte Herr ___,
in der Stellenausschreibung bieten Sie eine Stelle als Konstrukteur an. Ihre Anzeige hat mein Ineresse geweckt. Das Aufgabengebiet klingt sehr interessant und herausfordernd. In Bereich Maschinenbauingenieur konnte ich bereits mehr als 3 Jahreberufliche Erfahrungen sammeln. Mein besonderes Interesse gilt den Bereichen Entwicklung und Konstruktion, insbesondere weil ich Maschinenbau studierte.
Ich habe einen Abschluss im Studiengang Maschinenbau an der Technischen Universität Riga (Lettland) als Bachelor und später im Fach Produktionstechnologie als Meister gemacht. Mein Schwerpunkt liegt im Bereich Maschinenbau. Bis jetzt arbeite ich in der Festanstellung als Ingenieur bei der Produktionstechnischen Abteilung bei der ____, im “____“, zu meinen Grundaufgaben gehört die technische Dokumentationsbearbeitung, Material- und Vertragsversorgung, der metrologischen Geräte Überprüfung, der Zolldokumentation Vorbereitung und der Verwaltungsfragen Lösung. Relevante Berufserfahrung konnte ich auch in meiner vormaligen Anstellung als Elektromechaniker bei der ____, in der Abteilung für Elektrische Stromversorgung gewinnen.
Mit mir gewinnt Ihr Unternehmen einen vielseitigen, leistungsfähigen und ergebnisorientierten Mitarbeiter. Besonders hervorheben möchte ich mein analytisches Denken, mein technisches Verständnis und mein strukturiertes Arbeiten. Die ganze Freizeit widme ich der Selbstausbildung im Beruf des Mechanikers - nicht nur theoretisch, sondern mehr praktisch. Des Weiteren verfüge ich über gute Deutsch- und Englischkenntnisse, aber auch fließende Lettisch- und Russischkenntnisse. Ich widme mich meinen neuen Aufgaben und Herausforderungen stets mit großer Motivation und vollem Einsatz.
Zur Zeit bin ich als Ingenieur bei _____ tätig, aber ich bin auf der Suche nach neuen beruflichen Herausforderungen in Deutschland. Einem Einstieg bei Ihnen zum nächstmöglichen Zeitpunkt steht nichts entgegen. Ein Umzug nach Darmstadt und Rodgau ist problemlos möglich. Wenn Sie mehr von mir erfahren möchten, freue ich mich über eine Einladung zum Vorstellungsgespräch.
Mit freundlichen Grüßen
Mein Schwerpunkt liegt im Bereich Maschinenbau.
Может, лучше написать какое именно направление в машиностроении? например Produktionstechnik, Konstruktion.
Я вот тоже в поиске работы. На последние пять бевербунгов мне вообще ничего не ответили, даже не подтвердили что получили.
+1
по-моему женившись сразу становишься иммобильным ))
по теме:
Interesse gilt - гугл вроде такой вариант знает, но я бы не использовал
Fach Produktionstechnologie als Meister - имеется в виду магистр? значит это Master
Familienstand
verheiratet, mobil
Что то не понял, это как, женат и мобильный?
имелось ввиду
умцугс- унд райзеберайшафт форханден.
но если он это все сам сочинял, то поживет в этой стране годик-другой и будет писать на немецком, как Хайнришь Хайне
единственное, конечно, что у него хромает, так это короткие предложения, которые лучше все-же соединять друг с другом.
но так, чотка фсе.
По-моему слово "димлом" перед бакалавррм лучше убрать. Потому что либо бакалавр и мастер, либо диплом (это здесь устаревшая форма).
И Ваше последнее место было в технической документации, но Вы хотите устроиться конструктором?
Под mobil подразумеваю, что готов к переезду. Так по крайней мере советовали.
Мы с женой вместе готовимся к переезду. Она врачом будет устраиваться.
Пока точно не решили, в какой район. Хочется в Баварию, оба там проживали некоторый отрезок жизни, но родственники есть в Дармштадте... Первое время нужно хоть куда то кости кинуть. Кто первый работу найдёт, на том месте и будет наш приоритет.
Короткие и примитивные предложения по причине знания языка. Живу то я в Латвии С удовольствием приму Вашу редактуру и исправлю на сложносочинённые предложения!
Я не в теме. Можно поподробнее?
Про повышение зряплаты даже мечтать не приходится. Желание у меня пока одно- устроиться и наработать хоть какой-то немецкий опыт. А там уже по решать вопросы по мере их поступления.
а я только сейчас поняла, что ты написал 😂 спасибо за типа комплемент 💋
что я имел ввиду- пробовать компоновать из простых предложений сложные.
у Вас оч хороший стиль, в емейлах такой стиль- самое оно, а вот в аншрайбен можно и предложения подлиннее
я попробовал что-то типа сбацать, но как филологе я так себе, но чисто для примера, первый абзац из аншрайбен:
=========
da ich mehrere jahre als Maschinenbauingenieur erfahrung sammeln konnte, und weiterhin mich in dieser Branche sehe, hat mir Ihre Stellenausschreibung von Konstrukteur sehr gut gefallen und ich moechte gerne mich fuer diese Position bewerben.
=========
думаю, что если Вы захотите это сделать, то у Вас самого выйдет не хуже
Я не в теме. Можно поподробнее?
Про повышение зряплаты даже мечтать не приходится. Желание у меня пока одно- устроиться и наработать хоть какой-то немецкий опыт. А там уже по решать вопросы по мере их поступления.
нене, это было не Вам, это я радистке Кэт написал.
Я тоже так себе сначала написала,
Russisch, Ukrainisch - Muttersprache.
Мне на Курсе для написания Бевербунгов обьяснили, что Mutersprache может быть только один. Мама обычно с ребенком на одном языке говорит.
Теперь у меня стоит:
Ukrainisch- muttersprachliches Niveau.
Очень рекомендую докторантуру, которая в академическом отпуске, из резюме пока убрать. Она же у вас никаких дырок не затыкает, а результата то пока нет, вот и не надо про неё писать. А то она уж очень сильно может смущать работадателя, т.к. идёт параллельно работе.
Вот это
„Festo” Zertifikat ”(Technische Universität Riga) „AutoCAD” Zertifikat”(Technische Universität Riga) „Izoterms” Zertifikat für Heizungsanlagen („Izoterms” AG, Riga) ISO 9001:2015 Qualitätsführung Systeme - Zertifikat PKW-Führerschein Fortbildung für die Arbeit in der Höhe Eintritt in das Stromnetz bis 10 000V
должно быть вынесено из Interessen und Sonstige в отдельную главу Fortbildungen с указанимями дат получения сертификатов (Eintritt in das Stromnetz bis 10 000V скорее всего неправильно переведено. Как это звучит по-русски?)
Не анализируя грамматику, хочу сказать о Вашем Anschreiben в целом.
Весь Ваш Anschreiben является пересказом Вашего же Lebenslauf-а.
Т.е. никакой дополнительной информации о Вас он в себе не несёт.
Начало сильно затянуто. Целых пять предложений о том почему Вы пишете Bewerbung на именно это рабочее место
Утверждение
Mit mir gewinnt Ihr Unternehmen einen vielseitigen, leistungsfähigen und ergebnisorientierten Mitarbeiter. Besonders hervorheben möchte ich mein analytisches Denken, mein technisches Verständnis und mein strukturiertes Arbeiten
должно быть подтверждено какими-нибудь фактами.
Каждый бевербунг должен быть заточен под конкретное описание рабочего места, т.е. содержать ключевые слова из Stellenangebot-а
Я бы Вам порекомендовал почитать какую-нибудь книжку о том, как писать Bewerbung-и.
о том что такое AIDA-Prinzip.
Боюсь, что с таким Anschreiben у Вас мало шансов на успех.
da ich mehrere jahre als Maschinenbauingenieur erfahrung sammeln konnte, und weiterhin mich in dieser Branche sehe, hat mir Ihre Stellenausschreibung von Konstrukteur sehr gut gefallen und ich moechte gerne mich fuer diese Position bewerben.
не стоит так. Лучше разбить на несколько простых. Да и пустой воды многовато.
Als Maschinenbaueringenieur mit mehrjähriger Erfahrung bin ich auf Ihre Stellenausschreibung als Konstrukteur aufmerksamt geworden. Этого достаточно.
Мне на Курсе для написания Бевербунгов обьяснили, что Mutersprache может быть только один. Мама обычно с ребенком на одном языке говорит
Ох уж эти курсы написания бевербунгов.... я бы вообще рекомендовала всем, кто их проходит, спрашивать у преподавателя, какой у него самого опыт и какое образование.
Muttersprachen могут быть до трех штук. В очень редких, прям исключительных случаях может быть и 4. Больше не бывает. А вот билингвы, у которых два родных языка - это не такая уж и редкость. А в Германии и вовсе не редкость. Так что пишите украинский родным и не усложняйте свой бевербунг.
Большое спасибо за советы! Пытаюсь все советы осмыслить и упорядочить.
Когда я брался за подготовку бевербунга, я конечно понимал, что важно сделать его хорошим. Но вот когда дошел до темы про "правильные/не правильные фото в лебенслауфе", стал подозревать что-то Взгляд загадочный- плохо, взгляд задумчивый-подозрительно, улыбка в зубы- значит не серьезен... Штирлиц одобряет! Как оказалось, есть ещё и книги и ДАЖЕ КУРСЫ по написанию резюме! К такому жизнь меня не готовила...))) Вот немцы чопорные!
Как мне казалось, главное в резюме- показать свои умения и представление о себе. Остальное - на собеседовании воочию...
Эхх, пошёл читать литературу по написанию аншрайбена...
И всё таки самое главное моё сомнение - по поводу указанного места проживания в Латвии и номера латвийского -так никто и не развенчал. Принципиально ли это? Как сделать?