Login
Русский язык на фирме.
424
16.11.05 20:34
Приветики,
вот пришла с работы, как всегда, теряюсь в догадках и надеюсь на помощь форумчан.
Мои адвокатики очень любят "впечатлять" своих клиентов, я ничего против не имею.
Фирма моя супер-немецкая, я русская и еще одна девочка из Польши, которая по польски ни бум-бум, так как ввезена была сюда в младенчестве.
Так вот, время от времени адвокаты меня НАСТОЙЧИВО просят, чтобы я с русскими клиентами по телефону общалась на русском (два русских клиента в год где-то).Я повторяю-я не против, клиент доволен, шеф доволен, я, правда, в вопросах.
К примеру, сегодня надо было позвонить тетеньке, я ей говорю по немецки "Ich hätte gern mit Frau X gesprochen..." а дальше дурдом, как к ней обращаться на русском, если я только фамилию знаю?
Так и говорить по-русски "Фрау Х, я Вам звоню по поручению..." или лучше по фамилии ее, в хвост и гриву?
Вобщем, вопрос таков-
целесообразно ли это применять во время телефонного разговора с клиентом немецкие слова "фрау", "термин"? Не могу ли я так подпортить репутацию фирмы?
вот пришла с работы, как всегда, теряюсь в догадках и надеюсь на помощь форумчан.
Мои адвокатики очень любят "впечатлять" своих клиентов, я ничего против не имею.
Фирма моя супер-немецкая, я русская и еще одна девочка из Польши, которая по польски ни бум-бум, так как ввезена была сюда в младенчестве.
Так вот, время от времени адвокаты меня НАСТОЙЧИВО просят, чтобы я с русскими клиентами по телефону общалась на русском (два русских клиента в год где-то).Я повторяю-я не против, клиент доволен, шеф доволен, я, правда, в вопросах.
К примеру, сегодня надо было позвонить тетеньке, я ей говорю по немецки "Ich hätte gern mit Frau X gesprochen..." а дальше дурдом, как к ней обращаться на русском, если я только фамилию знаю?
Так и говорить по-русски "Фрау Х, я Вам звоню по поручению..." или лучше по фамилии ее, в хвост и гриву?
Вобщем, вопрос таков-
целесообразно ли это применять во время телефонного разговора с клиентом немецкие слова "фрау", "термин"? Не могу ли я так подпортить репутацию фирмы?
NEW 16.11.05 21:06
in Antwort Igolo4ka 16.11.05 20:34
нет, я бы не стала эти слова употреблять. как-то коряво звучит, извините
. а может просто спросить эту т╦теньку, как е╦ имя-отчество?
NEW 16.11.05 21:28
in Antwort rabenmama 16.11.05 21:06
Я с ней общалась по телефону, звучала она молодо, но речь была как у зрелой женщины-хорошо поставленная, граммотная...Спросила бы я ее, имя-отчество, а она 17-летняя, испугается еще...
Как вообще все с русскими клиентами тут общаются?
Как вообще все с русскими клиентами тут общаются?
NEW 17.11.05 00:02
in Antwort Igolo4ka 16.11.05 21:28
NEW 17.11.05 11:06
in Antwort Igolo4ka 16.11.05 20:34
а ведь можно говорить с человеком, не называя его вообще никак "здравствуйте, я вам звоню..." и на "вы". Некрасиво, конечно, но у меня на "госпожа" идиосинкразия. Просто вот не звучит мне и все.
Rhein-Neckar-Kreis
Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
Rhein-Neckar-Kreis
Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
NEW 17.11.05 20:36
in Antwort Lyavka 17.11.05 11:06
Мне как-то тоже не хочется ее госпожой называть 
Сегодня шеф вынуждал опять ей позвонить, завтра позвоню...вобщем, буду надеяться на язык свой, может он чего путевого ляпнет в нужный момент...если чего, то на немецкий перейду
Сегодня шеф вынуждал опять ей позвонить, завтра позвоню...вобщем, буду надеяться на язык свой, может он чего путевого ляпнет в нужный момент...если чего, то на немецкий перейду
NEW 18.11.05 09:28
in Antwort Igolo4ka 17.11.05 20:36
А можно так: "Добрый день, Вас беспокоит Иголочка Патрикеевна из компании "..." Простите, я, к сожалению, не знаю Вашего имени-отчества/ Могу я поговорить с г-жой х, к сожалению, не знаю имени-отчества."
Я так делаю.
Я так делаю.
NEW 18.11.05 12:37
in Antwort Igolo4ka 16.11.05 21:28
Почему испугается? В России это привычное обращение, когда я работать начала, мне 21 год был, ко мне и сороколетние коллеги обращались по имени-отчеству, как и я к нимо, ничего страшного я в таком обращении я не вижу.
А еще можешь добрым-добрым голосом спросить - "Вы не против, если я к Вам по имени-отчеству обращаться буду?"
А еще можешь добрым-добрым голосом спросить - "Вы не против, если я к Вам по имени-отчеству обращаться буду?"
Истина где-то рядом...
NEW 18.11.05 15:19
"Добрым-добрым голосом", класс какой!
in Antwort Äpfelchen 18.11.05 12:37
Процесс важнее результата. Процесс - это жизнь, результат - это смерть
NEW 20.11.05 17:41
in Antwort Igolo4ka 16.11.05 20:34, Zuletzt geändert 20.11.05 17:43 (N@t@LIE)
А я бы у этой тётеньки спросила как к ней лучше обращаться 
Просто Госпожа звучит действительно слишком уж вычурно...прям как королевская особа какая-то, а там обычная тётка...
Просто Госпожа звучит действительно слишком уж вычурно...прям как королевская особа какая-то, а там обычная тётка...
NEW 20.11.05 23:17
in Antwort N@t@LIE 20.11.05 17:41, Zuletzt geändert 20.11.05 23:18 (olya.de)
Королевская особа отзвовется скорее на "Ваше величество".
Господин/перевод от Herr - обычное в Германии обращение. Имя отчество меня бы лично покоробило или рассмешило
- но это только потому, что в России давно не живу.
Speak My Language
NEW 22.11.05 21:06
in Antwort olya.de 20.11.05 23:17
"Там" у нас на работе, на Украине еще, обращались только господин Х или г-жа Х... как еще? Товарищ?? 
а здесь...по имени-отчеству как-то не очень...уж лучше просто по имени и фамилии тогда
а здесь...по имени-отчеству как-то не очень...уж лучше просто по имени и фамилии тогда
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
NEW 23.11.05 20:53
А что? - очень даже хорошая идея!
Простенько и со вкусом!
in Antwort StarryNight 22.11.05 21:06
В ответ на:
уж лучше просто по имени и фамилии тогда
уж лучше просто по имени и фамилии тогда
А что? - очень даже хорошая идея!
Простенько и со вкусом!
NEW 24.11.05 01:52
Тем более, что, скажем, Мария Шнайдер звучит поприятнее, чем какая-нибудь Марь Иванна
in Antwort Igolo4ka 23.11.05 20:53, Zuletzt geändert 24.11.05 01:53 (StarryNight)
Тем более, что, скажем, Мария Шнайдер звучит поприятнее, чем какая-нибудь Марь Иванна
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
NEW 01.12.05 20:10
in Antwort Igolo4ka 16.11.05 20:34
я спрашиваю имя и по имени шурую, без всяких отчеств и фамилий - проходит прекрасно.


