Deutsch

Еще один цойгнис - прокомментируйте пожалуйста

155  
  Eva**
постоялец18.09.07 18:35
18.09.07 18:35 
Мне кажется, цойгнис плохой, на крепкую тройку. Ваши комментарии?
Frau X, geboren am┘, war vom┘bis zum im Bereich┘in der Abteilung┘als┘in unserer ..Niederlassung in┘taetig.
Die ihr uebertragenen Aufgabengebiete umfassten in Wesentlichen:
Xx
Xx
Alle Arbeiten ihres Aufgabengebietes erledigte Frau X in guter Weise.
In ihr neues Arbeitsgebiet arbeitet sich Frau X engagiert und zielstrebig ein und trug stets durch grossen persoenlichen Einsatz zur Weiterentwicklung der Bereiche ein.
Sachverhalte erfasst sie gut und stellte sich auf neue Situationen erfolgreich ein. In Geschaeftssituationen mit starker Kunden- und Verkaufsfrequenz war Frau X eine belastbare Mitarbeiterin, die die an sie gestellte Anforderungen erfuellte.
Besonders hervorzugeben ist ihre uneingeschraenkte Flexibilitaet und die Bereitschaft in allen Abteilungen unserer Moebelausstellung eingesetz zu werden.
Sie besitzt ein solides Fachwissen und wendete dieses wirksam und praxisorientiert an.
Sie arbeitete bei der Erledigung ihrer Aufgaben sicher und selbststaendig und ihre Zusammenarbeit mit Vorgesetzten, Kollegen und Mitarbeitern war gut.
Unseren Kunden gegenueber verhielt sich Frau X serviceorientiert entsprechend der Philosophie unseres Unternehmens. Ihr Verhalten gegenueber Vorgesetzten, Kollegen und Mitarbeitern war vorbildlich, kooperativ und konstruktiv.
Das befristet Arbeitsverhaeltnis endet nach einet Verlaengerung mit Ablauf der vereinbarten Zeit.
Wir danken Frau X fuer die Zusammenarbeit und bedauern ihr Ausscheiden. Wir wuenschen ihr auf ihrem weiteren Berufs- und Lebensweg alles Gute und weiterhin viel Erfolg.
#1 
Lyavka
коренной житель18.09.07 19:40
Lyavka
NEW 18.09.07 19:40 
в ответ Eva** 18.09.07 18:35
цойгнис просто ужасный, потому что куча грамматических ошибок, не знаешь, куда кидаться. Стандартные фразы-оценки накиданы вразброс, без всякого смысла. Нельзя было, чтобы цойгнис профессионал написал? Или кто-то, кто хоть раз в жизни цойгнисы уже писал?
Rhein-Neckar и окрестности Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
#2 
Lyavka
коренной житель18.09.07 22:18
Lyavka
NEW 18.09.07 22:18 
в ответ Eva** 18.09.07 18:35
Frau X, geboren am-,
тогда уж и in...
Alle Arbeiten ihres Aufgabengebietes erledigte Frau X in guter Weise.
ähm.. даже не знаю, как это исправить. Наверное, лушче выбросить вообще и вставить zu unserer vollsten Zufriedenheit (выдает оценку, примерно равную "in guter Weise") в конец цойгниса
In ihr neues Arbeitsgebiet arbeitet sich Frau X engagiert und zielstrebig ein und trug stets durch grossen persoenlichen Einsatz zur Weiterentwicklung der Bereiche ein.
1. либо все в настоящем времени, либо все в прошедшем. Такая же стилистическая ошибка встречается и дальше в цойгнисе
2. trug bei
3. Какие Bereiche? Конкретнее, что и чем улучшила
Sachverhalte erfasst sie gut und stellte sich auf neue Situationen erfolgreich ein
Абсолютно равно предыдущей фразе.
n Geschaeftssituationen mit starker Kunden- und Verkaufsfrequenz war Frau X eine belastbare Mitarbeiterin, die die an sie gestellte Anforderungen erfuellte.
Вызывает молчаливый вопрос - кто на кого орал? Кроме того "die an sie gestellte Anforderungen erfüllte" противоречит Вашей инициативности из прошлой фразы.
Besonders hervorzugeben ist ihre uneingeschraenkte Flexibilitaet und die Bereitschaft in allen Abteilungen unserer Moebelausstellung eingesetz zu werden.
Хм. Лучше просто написать Einsatzbereutschaft, иначе получается "фигаро тут, фигаро там..." Uneingeschränkte Flexibilität - это уж слишком. То ли гуттаперчевый мальчик, то ли девочка для всего.
Sie besitzt ein solides Fachwissen und wendete dieses wirksam und praxisorientiert an.
грамматически неправильно. Кроме того начинать фразу с "sie" некрасиво вообще, а уж в цойгнисе и подавно.
и т.д. и т.п. В этом цойгнисе правда нет ни одной фразы, к которой нельзя было бы придраться. По закону каждый работник имеет право на "qualifiziertes Zeugnis". Покажите этот цойгнис Вашему начальнику и спросите, считает ли он это нормальным и "qualifiziert", взял ли бы он работника с таким цойгнисом. Пусть персоналер или Ваш начальник, но по крайней мере кто-то, кто знает немецкий, Вам напишет цойгнис, требуйте этого, если надо - поднимите скандал. Видимо, написание в Вашем случае передали какому-то практиканту-китайцу или нашему соотечественнику, забыв ему показать, что к чему.
Rhein-Neckar и окрестности Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
#3 
  Eva**
постоялец19.09.07 10:12
NEW 19.09.07 10:12 
в ответ Lyavka 18.09.07 22:18, Последний раз изменено 19.09.07 10:23 (Eva**)

"
Вызывает молчаливый вопрос - кто на кого орал? Кроме того "die an sie gestellte Anforderungen erfüllte" противоречит Вашей инициативности из прошлой фразы."- а как здесь правильно написать, что в стрессовых ситуациях (много клиентов) фрау Х была на высоте и сохраняла спокойствие?:) На самом деле именно это имелось в виду. И чтобы фраза не противоречила с предыдущей (что фрау Х очень инициативна). Помогите плиз.
Цойгнис, к великому ужасу, писали немцы:((( Вот такие "профессионалы" сидят в персональабтайлунге:(
#4 
  Eva**
постоялец19.09.07 10:26
NEW 19.09.07 10:26 
в ответ Eva** 19.09.07 10:12, Последний раз изменено 19.09.07 10:28 (Eva**)
Что-то цитаты не вставляются.
"Besonders hervorzugeben ist ihre uneingeschraenkte Flexibilitaet und die Bereitschaft in allen Abteilungen unserer Moebelausstellung eingesetz zu werden.
Хм. Лучше просто написать Einsatzbereutschaft, иначе получается "фигаро тут, фигаро там..." Uneingeschränkte Flexibilität - это уж слишком. То ли гуттаперчевый мальчик, то ли девочка для всего."
Фрау Х была девочкой для всего. Но именно это и требовалось от нее по роду деятельности. Они этим хотели сказать, что фрау Х была einsatzbar во всех абтайлунгах, для чего успешно овладела всеми необходимыми для этого знаниями.
Господи, спасибо от расстройства даже забыла сказать Lyavka, за то что прокомментировала
#5