Вход на сайт
немецкая крабелльгруппа
NEW 08.04.08 22:22
Здравствуйте!
Я говорю с ребенком на русском,папа...на немецком... у нас четкое разделение.
Ребенку 1год и 4 мес...хорошо понимет русские,делает,что я прошу( типа там игрушку уонткретную принести ,что..то показать и проч)
Стали ходить в крабелльгруппу.......она конечно.же немецкая.
Вот у меня и вопрос отсюда:
мне ,при посещении крабелльгруппы как там говорить с моим ребенком...на русском?
а родительницы.немки и воспитатель...как они к этому отнесутся?
Я говорю с ребенком на русском,папа...на немецком... у нас четкое разделение.
Ребенку 1год и 4 мес...хорошо понимет русские,делает,что я прошу( типа там игрушку уонткретную принести ,что..то показать и проч)
Стали ходить в крабелльгруппу.......она конечно.же немецкая.
Вот у меня и вопрос отсюда:
мне ,при посещении крабелльгруппы как там говорить с моим ребенком...на русском?
а родительницы.немки и воспитатель...как они к этому отнесутся?
NEW 09.04.08 10:41
в ответ Schalli131 08.04.08 22:22
Мы тоько собираемся, но я для себя тоже задавала етот вопрос.
Многое зависит от того, где вы живете и сколько там иностранцев.
Думаю в боьших городах с большим количеством иностранцев ето вполне нормально и никто на ето не будет обращать внимания.
У нас к сожалению или к радости (еще не прочувствовала) одни коренные жители.
Посмотрю по ситуации, думаю лучше на первой встрече обяснить быстро группе, что ребенок двухязычный и для етого я с ним(когда обращаюсь тоько к своему ребенку) говорю по русски,
спросить не напрягает ли ето других, если кого то напрягает, в общении с етим человеком(если он или его ребенок рядом активно с нами занят) говорить по русски и тут же по немецки переводить сказанное.
Получится ли, не знаю, но если буду чувствовать негативное отношение ко мне или ребенку (не только 1-2 человек), буду искать другую группу.
Или создам новую
Многое зависит от того, где вы живете и сколько там иностранцев.
Думаю в боьших городах с большим количеством иностранцев ето вполне нормально и никто на ето не будет обращать внимания.
У нас к сожалению или к радости (еще не прочувствовала) одни коренные жители.
Посмотрю по ситуации, думаю лучше на первой встрече обяснить быстро группе, что ребенок двухязычный и для етого я с ним(когда обращаюсь тоько к своему ребенку) говорю по русски,
спросить не напрягает ли ето других, если кого то напрягает, в общении с етим человеком(если он или его ребенок рядом активно с нами занят) говорить по русски и тут же по немецки переводить сказанное.
Получится ли, не знаю, но если буду чувствовать негативное отношение ко мне или ребенку (не только 1-2 человек), буду искать другую группу.
Или создам новую
NEW 09.04.08 12:48
в ответ Schalli131 08.04.08 22:22
Привет! мы ходили год в разные крабель- и spielgruppen (turnen, musikgarten) и везде я говорила с ребенком по-русски. На первых занятиях на меня немножко косо посмотрели, ну а потом все нормально. Хотя мне там мало приходилось говорить, тк занятие ведет воспитатель, я же иногда повторяла ребенку то, что он не понял или не услышал. А на музыкальных занятиях у нас был интернационал (из Венгрии, Испании, еще откуда-то, уже не помню) и все с детьми говорили на своих языках, и только с воспитателями и между собой по-немецки.
NEW 09.04.08 14:52
в ответ vigi 09.04.08 10:41
В ответ на:
думаю лучше на первой встрече обяснить быстро группе, что ребенок двухязычный и для етого я с ним(когда обращаюсь тоько к своему ребенку) говорю по русски
я тоже так делала. песенки хором - по-немецки, то, что говорю ребенку, по-русски. только я не спрашивала, напрягает ли это кого. никакого негатива не было.думаю лучше на первой встрече обяснить быстро группе, что ребенок двухязычный и для етого я с ним(когда обращаюсь тоько к своему ребенку) говорю по русски
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 09.04.08 20:11
Ань, я бы тоже в большом городе не спрашивала, но в нашей деревушке с етими детками ей потом играть еще долго и в школу идти, не хочу, чтоб сразу был негатив со стороны родителей а потом и деток.
в ответ daydream 09.04.08 14:52
В ответ на:
только я не спрашивала, напрягает ли это кого
только я не спрашивала, напрягает ли это кого
Ань, я бы тоже в большом городе не спрашивала, но в нашей деревушке с етими детками ей потом играть еще долго и в школу идти, не хочу, чтоб сразу был негатив со стороны родителей а потом и деток.
NEW 09.04.08 22:39
в ответ vigi 09.04.08 20:11
дак если они к такому негативно относятся, так негатив все равно будет. как говорится, смерть причину всегда найдет. а я не спрашивала потому, что все равно не стала бы под каждого подлаживаться. пусть лучше подстраиваются под меня, мне так удобнее ну, это мое мнение, тебе, конечно, в твоей ситуации виднее.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 09.04.08 22:45
в ответ vigi 09.04.08 10:41
мы тоже в Баварии...в горах....местечко очень маленькое.....из туристов..тут те же немцы из северной Германии..так что...немецкая речь,баварсикй....иностранцами и не пахнет.
Вроде в группе нормально относятся.....туда еще чешка ходит,педагог,я ее знаю..но вот она с дитем на смешанном языке в группе говорит,а это же еще хуже...уж придерживалась бы какого .т.о одного языка.
А так....тут все ведут себя( в группе) так...будешь сама говорит,будут с тобой общаться,будешь молчать...просидишь так все занятие молча.
Да и немки сами..я смотрю..тоже ,,ждут особого приглашения,, между собой даже....каждый сидит как бы сам по себе...ну и я такую же тактику веду..... с дитем занимаюсь сама...ни преподавателя ни кого..то не жду..игуршки новые смотрим,на машинках и проч..катаемся....короче...занимаю дите по полной прогамме.
Просто вот этот момент меня волнует....язык в группе....
но кому..то что..то объяснять...ну уж нет....получается ,что я как бы оправдываюсь что ли...тимпа простите,вот ребенок двуязычный....
они же знают нашу ситуацию..должны понять.
а я вот теперь думаю вот так....
к дитю буду обращаться только на русском,а вот к другим деткам и к мамам....на немецком...так же как и в семье у нас...дите будет понимать..что я с ним на русском ,а с другими на немецком.так же как и дома..с папой.решила вопрос
Вроде в группе нормально относятся.....туда еще чешка ходит,педагог,я ее знаю..но вот она с дитем на смешанном языке в группе говорит,а это же еще хуже...уж придерживалась бы какого .т.о одного языка.
А так....тут все ведут себя( в группе) так...будешь сама говорит,будут с тобой общаться,будешь молчать...просидишь так все занятие молча.
Да и немки сами..я смотрю..тоже ,,ждут особого приглашения,, между собой даже....каждый сидит как бы сам по себе...ну и я такую же тактику веду..... с дитем занимаюсь сама...ни преподавателя ни кого..то не жду..игуршки новые смотрим,на машинках и проч..катаемся....короче...занимаю дите по полной прогамме.
Просто вот этот момент меня волнует....язык в группе....
но кому..то что..то объяснять...ну уж нет....получается ,что я как бы оправдываюсь что ли...тимпа простите,вот ребенок двуязычный....
они же знают нашу ситуацию..должны понять.
а я вот теперь думаю вот так....
к дитю буду обращаться только на русском,а вот к другим деткам и к мамам....на немецком...так же как и в семье у нас...дите будет понимать..что я с ним на русском ,а с другими на немецком.так же как и дома..с папой.решила вопрос
NEW 10.04.08 13:38
в ответ Schalli131 09.04.08 22:45
живу тоже в маленькой деревне, все немцыГоворю с ребенком по-русски в группе, общаюсь с другими родителями и детьми по-немецки. Объяснила руководительнице громко (чтобы и остальные услышали)на первой встрече, что хочу, чтобы ребенок говорил и по-русски тоже. Все понимающе покивали головами. Никакого негатива не заматила. Кому не нравится-их проблемы. Мои отношения с моим ребенком важнее, чем мнение соседушек!
А ваша тактика правильна. Если тем более нет направляющего человека, дети предоставлена сами себе, то и флаг вам в руки. А общение на двух языках не подразумевает замыкание только на своем мире, общайтесь с другими как обычно. Отношения с немками и их детьми тоже нужно поддерживать.
А ваша тактика правильна. Если тем более нет направляющего человека, дети предоставлена сами себе, то и флаг вам в руки. А общение на двух языках не подразумевает замыкание только на своем мире, общайтесь с другими как обычно. Отношения с немками и их детьми тоже нужно поддерживать.
http://www.deti-pogodki.ru/metric/10809_25082008.gif
NEW 11.04.08 10:15
в ответ Schalli131 08.04.08 22:22
Когда я ходила с сыном в крабельгруппу , то говорила с ним по-немецки, а одна испанка со своей дочкой по-испански. Так остальные мамы (немки) делали мне замечание, что я со своим должна только -по -русски говорить. А нек. еще и хотели своих детей ко мне водить, чтобы я с ними тоже по-русски говорила.
NEW 19.04.08 14:32
в ответ Schalli131 08.04.08 22:22
ходим, говорю с ребенком по-русски, негатива нет
меня больше смущает то, что ребенок с окружающими пытается на русском говорить, а они не понимают...как бы у него охота не пропала вообще говорить с чужими...
меня больше смущает то, что ребенок с окружающими пытается на русском говорить, а они не понимают...как бы у него охота не пропала вообще говорить с чужими...
моя жизнь движется в правильном направлении
NEW 21.04.08 13:16
в ответ ma14 19.04.08 14:32
на последнего
что с ребенком по-русски это понятно, с окружающими по-немецки это само собой, а вот когда вы говорите со своим ребенком о присутствующих, подходит, например, другой ребенок один или с мамой, как тогда быть? по-русски вроде как неприлично, ведь понятно, что речь идет об этом ребенке, по-немецки- мой ребенок не поймет, говорить одно и то же на двух языках?
что с ребенком по-русски это понятно, с окружающими по-немецки это само собой, а вот когда вы говорите со своим ребенком о присутствующих, подходит, например, другой ребенок один или с мамой, как тогда быть? по-русски вроде как неприлично, ведь понятно, что речь идет об этом ребенке, по-немецки- мой ребенок не поймет, говорить одно и то же на двух языках?
NEW 21.04.08 20:04
обращаясь к ребенку, как всегда, говорю по-русски. обращаясь к другому ребенку и маме - по-немецки, иногда поясняя то, что до этого было сказано по-русски. несмотря на то, что мой ребенок прекрасно понимает и говорит по-немецки. правило есть правило: с мамой говорим по-русски.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 03.06.08 09:00
в идеальном варианте я бы подключила к этому мужа, а ребенку бы показала другие, на русском. тоже ведь есть.
сама некоторые переводила на русский - муж у нас за английский отвечает.
сама некоторые переводила на русский - муж у нас за английский отвечает.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 05.06.08 09:14
в ответ daydream 03.06.08 09:00
На последнего.
Ходили в немецкую крабельгруппу с 2 до 3,5 лет. Дома я с сыном только на русском говорила когда мы одни были, папа - на немецком, когда папа дома был мы тоже должны были на немецком говорить. В этой группе я сразу стала с сыном по-немецки говорить. Переключился мгновенно, может быть потому что из дома уже была привычка, что русский для нас - только когда мы наедине. Наш русский от этого совершенно не пострадал. Пальчиковые игры и песни дома я пела на немецком тоже.
Мне кажется это было важно для ребенка слышать, что мама тоже по-немецки говорит, что он говорит сам, что нас понимают и принимают. Я еще тогда сыну пыталась объяснить, что делаем мы это потому что нам самим так хочется, что если бы у нас появилась группа друзей, мам с детьми, которые говорили бы на китайском языке, то мы бы может и китайский выучили бы. Моя цель была объяснить ему, что много языков - это ничего особенного. Свободно владей - свободно пользуйся.
Ходили в немецкую крабельгруппу с 2 до 3,5 лет. Дома я с сыном только на русском говорила когда мы одни были, папа - на немецком, когда папа дома был мы тоже должны были на немецком говорить. В этой группе я сразу стала с сыном по-немецки говорить. Переключился мгновенно, может быть потому что из дома уже была привычка, что русский для нас - только когда мы наедине. Наш русский от этого совершенно не пострадал. Пальчиковые игры и песни дома я пела на немецком тоже.
Мне кажется это было важно для ребенка слышать, что мама тоже по-немецки говорит, что он говорит сам, что нас понимают и принимают. Я еще тогда сыну пыталась объяснить, что делаем мы это потому что нам самим так хочется, что если бы у нас появилась группа друзей, мам с детьми, которые говорили бы на китайском языке, то мы бы может и китайский выучили бы. Моя цель была объяснить ему, что много языков - это ничего особенного. Свободно владей - свободно пользуйся.
Кто "за" может отойти от стенки и опустить руки.
NEW 05.06.08 11:52
в ответ kabauter 05.06.08 09:14
В ответ на:
Мне кажется это было важно для ребенка слышать, что мама тоже по-немецки говорит, что он говорит сам, что нас понимают и принимают.
мне кажется, именно это ребенок знает и так. тем более, что вы говорите (говорили?) с мужем на немецком.Мне кажется это было важно для ребенка слышать, что мама тоже по-немецки говорит, что он говорит сам, что нас понимают и принимают.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
05.06.08 13:09
Kabauter........просто супер......интеллигентный выход из сложившейся ситуации.........респект....
Буду равняться на ВАС......Вы уважительно относитесь к окружающим, и в то же время не упускаете из поля зрения свои
интересы и цели......
Снимаю шляпу
Буду равняться на ВАС......Вы уважительно относитесь к окружающим, и в то же время не упускаете из поля зрения свои
интересы и цели......
Снимаю шляпу
....
Про большие города ничего сказать не могу....а вот мам, которые в маленьких местечках живут очень даже понимаю....
Мы живёт в маленькой деревеньке с населением 800 человек.......... можетет себе приедставить, что все почти друг
друга знают...
У нас как таковой крабель группы нет, одна мамочка просто попросила разрешения, чтобы мы один раз в неделю в здании
Gemeinde встречались...мы выучили пару песен, пару стихов .... и сами себя и детёнышей развлекаем....
нас всего пять..... одна мама из Марокко, нас двое русско-говорящих и две немки........мы говорим только по немецки........
а если каждая начнёт говорить на своём языке, то получиться как в Вавилонской башне...... наша цель - общение
и нем. для нас общий язык.....
и последнее.......про тех кто наплевал на остальных и разговаривает с ребёнком по русски....
я считаю, что невозможно жить в обществе и быть свободным от его мнения.......
или?????????
NEW 05.06.08 23:33
в ответ daydream 05.06.08 11:52
Ну, с мужем - это одно дело. А когда он меня слышал, как я разговариваю с другими - это было совсем другое. Во-первых, домашний немецкий был большей частью связан с раздражительностью, с руганью , с неискренностью. Как это ни печально, но факт. Мой ребенок сразу смекнул, что что-то не так. Мам, спрашивает, а почему ты меня "переключаешь" на немецкий, когда папа рядом? А я говорю, что папа меня заставляет на немецком тебе отвечать и с тобой говорить и при нем всегда разговаривать, иначе он устроит опять скандал и будет меня ругать, что я его не уважаю и пр. Чтобы маму не ругали, ребенок "переключался", но чувство неискренности, "нерадости" такого немецкого он улавливал очень тонко. Общаяясь с другими
людьми в нормальной обстановке, я показывала сыну, что есть "другой" немецкий язык, на котором общаться можно добровольно, радостно и не фальшиво.
И второе. Представьте. Ребенок. Папа говорит только на немецком. Папа не хочет понимать или хотя бы пытаться понимать мамин язык. Папа не хочет слышать от ребенка русских слов. Папа не хочет, чтобы ребенок говорил на другом языке. Почему ? Не понятен еще для ребенка эгоизм взрослого: если я чего-то могу и не понимаю, то и ребенок этого не будет делать. Но папа так делает, папа - пример. Быть как папа?
Мама. Мама говорит по-русски. Мама понимает и говорит на папином языке, маму понимают. Для мамы другие языки - ничего особенного, для мамы это нормально. Мама так делает, мама - пример. Быть как мама?
Мне бы хотелось, чтобы он выбрал мой путь. Ну, там видно будет, я, по крайней мере, старалась.
Да, кстати. От папы мы нашего ушли. Наконец-то. Трудно.
Но зато теперь не надо прятать диски с русскими мультиками, выписывать русские книжки на адрес подруги и шепотом петь песни, когда хочется, а нельзя.
И второе. Представьте. Ребенок. Папа говорит только на немецком. Папа не хочет понимать или хотя бы пытаться понимать мамин язык. Папа не хочет слышать от ребенка русских слов. Папа не хочет, чтобы ребенок говорил на другом языке. Почему ? Не понятен еще для ребенка эгоизм взрослого: если я чего-то могу и не понимаю, то и ребенок этого не будет делать. Но папа так делает, папа - пример. Быть как папа?
Мама. Мама говорит по-русски. Мама понимает и говорит на папином языке, маму понимают. Для мамы другие языки - ничего особенного, для мамы это нормально. Мама так делает, мама - пример. Быть как мама?
Мне бы хотелось, чтобы он выбрал мой путь. Ну, там видно будет, я, по крайней мере, старалась.
Да, кстати. От папы мы нашего ушли. Наконец-то. Трудно.
Но зато теперь не надо прятать диски с русскими мультиками, выписывать русские книжки на адрес подруги и шепотом петь песни, когда хочется, а нельзя.
Кто "за" может отойти от стенки и опустить руки.