Login
Русский без акцента
NEW 02.08.09 16:56
У меня вопрос к родителям тех деток, которые говорят по-русски без акцента. Как удалось этого добиться? Ставили ли вы специально русские звуки или это пришло само?
NEW 02.08.09 22:21
in Antwort Karina68 02.08.09 16:56
Мы не работали над звуками, повезло - стал сам все хорошо выговаривать. Но над произношением слов приходилось и приходится работать до сих пор. Думаю, что хоть небольшой акцент все равно да будет. Как у наших знакомых детей, которые родились уже в Германии. У кого-то больше, у кого-то меньше. Мне, например, даже тяжело определить, с каким акцентом говорит мой ребенок. Я считала, что он произносит все довольно чисто. Но мама моя приехала на каникулы и сказала, что интонация предложения необычная.
На небольшие такие проблемы я стараюсь не обращать внимания... По-моему, достаточно правильного произношения слов
На небольшие такие проблемы я стараюсь не обращать внимания... По-моему, достаточно правильного произношения слов
NEW 03.08.09 13:08
+1. Если ребёнку самому не всё равно, как он говорит, или он сам будет обращать внимание на это, потому что родители ему об этом говорят и он очень послушный, то надо постоянно напоминать о правилах языка и произношения и постоянно поправлять, дабы ребёнку это надоело и он начал следить сам за своей речью. У нас проходит так и (тьфу-тьфу-тьфу) пока получается.
Ну и, конечно, надо говорить, говорить и ещё раз говорить....
in Antwort yuliapa 02.08.09 22:21
В ответ на:
над произношением слов приходилось и приходится работать до сих пор.
над произношением слов приходилось и приходится работать до сих пор.
+1. Если ребёнку самому не всё равно, как он говорит, или он сам будет обращать внимание на это, потому что родители ему об этом говорят и он очень послушный, то надо постоянно напоминать о правилах языка и произношения и постоянно поправлять, дабы ребёнку это надоело и он начал следить сам за своей речью. У нас проходит так и (тьфу-тьфу-тьфу) пока получается.
Ну и, конечно, надо говорить, говорить и ещё раз говорить....
"Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons" (Saint-Exupéry)
NEW 03.08.09 20:37
in Antwort Karina68 02.08.09 16:56, Zuletzt geändert 03.08.09 20:38 (Madalena)
Мне кажется, что это что-то некорректируемое (если не обращаться за помощью к специалистам). У моего сына нет (11 лет), про дочь пока рано говорить.
Даже свекровь (заслуженный учитель России) призжала и не заметила никаких признаков.
И хотя у него нет больших способностей к языкам, русский и немецкий без акцента. Ничего особенного не далали. Звуки то звуками, а акцент это что-то другое.
Я бы не стала акцентировать на этом внимание. Есть дети которые очень хорошо говорят по-русски но с акцентом. Ничего же страшного в этом нет.
А у некоторых детей не акцент, а неверная инонация в речи.
Даже свекровь (заслуженный учитель России) призжала и не заметила никаких признаков.
И хотя у него нет больших способностей к языкам, русский и немецкий без акцента. Ничего особенного не далали. Звуки то звуками, а акцент это что-то другое.
Я бы не стала акцентировать на этом внимание. Есть дети которые очень хорошо говорят по-русски но с акцентом. Ничего же страшного в этом нет.
А у некоторых детей не акцент, а неверная инонация в речи.
NEW 04.08.09 14:58
Соглашусь! У моих племяшек хорошее произношение всех звуков, необходимых в русском. Но какой-то неуловимый акцент все-таки присутствует. То ли в повышении интонации в конце предложения... То ли в построении предложения (это, наверное, не акцент вообще, а специфика речи двуязычных детей)? Например, иногда предложение строится по образцу немецкого: Ты ли пойдешь гулять?... Мне кажется, если они окажутся в России, это будет заметно. Но мы уже и тому радуемся, что они говорят в семье на русском, и стараемся не пережимать с произношением и другими мелочами.
in Antwort Madalena 03.08.09 20:37
В ответ на:
Звуки то звуками, а акцент это что-то другое.
Звуки то звуками, а акцент это что-то другое.
Соглашусь! У моих племяшек хорошее произношение всех звуков, необходимых в русском. Но какой-то неуловимый акцент все-таки присутствует. То ли в повышении интонации в конце предложения... То ли в построении предложения (это, наверное, не акцент вообще, а специфика речи двуязычных детей)? Например, иногда предложение строится по образцу немецкого: Ты ли пойдешь гулять?... Мне кажется, если они окажутся в России, это будет заметно. Но мы уже и тому радуемся, что они говорят в семье на русском, и стараемся не пережимать с произношением и другими мелочами.
04.08.09 15:46
верно! Мы были в Украине в кафешке. Сын захотел сам купить еще коктейль. Подходит к стойке и говорит с восходящей интонацией : "Можно мне , пожалуйста, еще один коктейль?" (грамматически вроде все правильно и сказано это было очень быстро без запинок). Она на него смотрит так странненько и заявляет : "А чего это ты говоришь так странно, как будто ты иностранец?" ну тут я подлетела с мыслями, что он сейчас надуется и вообще по-русски не захочет говорить больше Говорю, у ребенка русский не родной (чтобы отцепились)
in Antwort Mumi Mama 04.08.09 14:58
В ответ на:
Но мы уже и тому радуемся, что они говорят в семье на русском, и стараемся не пережимать с произношением и другими мелочами.
Но мы уже и тому радуемся, что они говорят в семье на русском, и стараемся не пережимать с произношением и другими мелочами.
верно! Мы были в Украине в кафешке. Сын захотел сам купить еще коктейль. Подходит к стойке и говорит с восходящей интонацией : "Можно мне , пожалуйста, еще один коктейль?" (грамматически вроде все правильно и сказано это было очень быстро без запинок). Она на него смотрит так странненько и заявляет : "А чего это ты говоришь так странно, как будто ты иностранец?" ну тут я подлетела с мыслями, что он сейчас надуется и вообще по-русски не захочет говорить больше Говорю, у ребенка русский не родной (чтобы отцепились)
Хорошему плясуну ничто не мешает.
Жаль человека.
NEW 04.08.09 22:45
in Antwort Sumsemann 04.08.09 15:46
В ответ на:
можно мне пожалуйста ещё один коктейль
это всё-таки калька с немецкого... по-русски пожалуйста в вопросах не говорят. говорят или дайте мне пожалуйста или можно мне ещё коктейль? при это второй вопрос о разрешении, а не просьба.можно мне пожалуйста ещё один коктейль
NEW 05.08.09 10:44
Это как это? Для меня к акценту также относится неправильное произношение звуков, вернее произношение на иностранный манер. Классика - звуки "р", "ы", твердое "л". Мое мнение, что при только одном родителе-носителе языка такие звуки сами собой не "поставятся", нужно доп.занятия именно для произношения. Хотя может кто-то похвастается успехами?
in Antwort Madalena 03.08.09 20:37
В ответ на:
Звуки то звуками, а акцент это что-то другое.
Звуки то звуками, а акцент это что-то другое.
Это как это? Для меня к акценту также относится неправильное произношение звуков, вернее произношение на иностранный манер. Классика - звуки "р", "ы", твердое "л". Мое мнение, что при только одном родителе-носителе языка такие звуки сами собой не "поставятся", нужно доп.занятия именно для произношения. Хотя может кто-то похвастается успехами?
NEW 05.08.09 11:05
Это у нас сплошь и рядом. Папа еще борется, делает замечания, что "пожалуйста" в середину вопроса не вставляют. А я как-то уже привыкла Мне кажется, что такое построение предложения - ничего страшного. Все-таки не "суржик", и ладно...
in Antwort Sumsemann 04.08.09 15:46
В ответ на:
"Можно мне , пожалуйста,
"Можно мне , пожалуйста,
Это у нас сплошь и рядом. Папа еще борется, делает замечания, что "пожалуйста" в середину вопроса не вставляют. А я как-то уже привыкла Мне кажется, что такое построение предложения - ничего страшного. Все-таки не "суржик", и ладно...
NEW 05.08.09 11:35
Они вообще сами собой если и поставятся, то вне связи с количеством носителей языка дома. У нас дома нет носителей немецкого, родственники тоже все по-русски + уже почти год посещаем русского логопеда, а ребенок ни Р, ни Л правильно произнести не может.
in Antwort Peskova 05.08.09 10:44
В ответ на:
Мое мнение, что при только одном родителе-носителе языка такие звуки сами собой не "поставятся", нужно доп.занятия именно для произношения.
Мое мнение, что при только одном родителе-носителе языка такие звуки сами собой не "поставятся", нужно доп.занятия именно для произношения.
Они вообще сами собой если и поставятся, то вне связи с количеством носителей языка дома. У нас дома нет носителей немецкого, родственники тоже все по-русски + уже почти год посещаем русского логопеда, а ребенок ни Р, ни Л правильно произнести не может.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
NEW 05.08.09 12:37
in Antwort Peskova 05.08.09 10:44
Ну я не знаю как объяснить. Не языковед я. Всё же акцент это не всегда звуки. Можно говорить картаво, но без акцента и выговаривая все звуки, но с акцетом.
Важна же ещё артикуляция, ИНТОНАЦИЯ.
Важна же ещё артикуляция, ИНТОНАЦИЯ.
NEW 05.08.09 14:59
in Antwort natalia foltin 04.08.09 22:45
В ответ на:
это всё-таки калька с немецкого... по-русски пожалуйста в вопросах не говорят. говорят или дайте мне пожалуйста или можно мне ещё коктейль? при это второй вопрос о разрешении, а не просьба.
интересно, а я ничего странного не заметила в этой фразе. это "языковое чутье" или есть такое правило?это всё-таки калька с немецкого... по-русски пожалуйста в вопросах не говорят. говорят или дайте мне пожалуйста или можно мне ещё коктейль? при это второй вопрос о разрешении, а не просьба.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 05.08.09 19:34
in Antwort daydream 05.08.09 14:59
Я такого правила не знаю. Наверное, просто не принято так говорить. Причем мне лично такое построение предложения ухо совсем не режет. А муж мой просто подскакивает, когда слышит. "Звучит совсем не по-русски!" - это его такое мнение. Хотя мы оба из Петербурга, казалось бы, одна языковая среда
NEW 12.08.09 11:40
Бывает, что дети, говорящие на родном языке, не выговаривают правильно какие-то звуки. Тем не менее это не назовешь "акцентом". Акцент это
От языковой нормы можно по-разному отступать - и произношением звуков, и неправильным построением предложения. Так, чтобы собеседник подумал: наверное, не на родном языке человек говорит... Увы, многие детишки, выросшие здесь, говорят немножко "не так". Как с этим бороться? Не знаю...
in Antwort Peskova 05.08.09 10:44
В ответ на:
Звуки то звуками, а акцент это что-то другое.
Это как это?
Звуки то звуками, а акцент это что-то другое.
Это как это?
Бывает, что дети, говорящие на родном языке, не выговаривают правильно какие-то звуки. Тем не менее это не назовешь "акцентом". Акцент это
В ответ на:
Особый характер произношения, проявляющийся в отступлении от языковой нормы и свойственный носителям какого-л. языка или диалекта, говорящим не на родном языке. (Толковый словарь Ефремовой)
Особый характер произношения, проявляющийся в отступлении от языковой нормы и свойственный носителям какого-л. языка или диалекта, говорящим не на родном языке. (Толковый словарь Ефремовой)
От языковой нормы можно по-разному отступать - и произношением звуков, и неправильным построением предложения. Так, чтобы собеседник подумал: наверное, не на родном языке человек говорит... Увы, многие детишки, выросшие здесь, говорят немножко "не так". Как с этим бороться? Не знаю...
NEW 25.08.09 11:47
in Antwort Mumi Mama 12.08.09 11:40
почитала вас и мне стало страшно....
вопрос ко всем:
а у вас в семьях оба родителя русскоговорящие?
вопрос ко всем:
а у вас в семьях оба родителя русскоговорящие?
NEW 25.08.09 15:31
Да ну?! А что я такого сташного-то написала?!
У нас оба родителя русскоговорящие, да.
in Antwort yana_arh 25.08.09 11:47
В ответ на:
почитала вас и мне стало страшно....
почитала вас и мне стало страшно....
Да ну?! А что я такого сташного-то написала?!
У нас оба родителя русскоговорящие, да.
NEW 25.08.09 17:57
Для меня задача максимум - чтобы все звуки выговаривались правильно, и преложения построены грамматически тоже правильно. А когда "говорят немножко "не так"... ИМХО, это издержки проживания в другой среде и бороться с этим бесполезно. Даже взрослые люди через ..дцать лет жизни за границей говорят "не так" с точки зрения тех, кто не уезжал. Во первых сам язык с родной стране (в России) изменяется, также ухудшается язык и у эмигрантов, интонации другие появляются. Это относится не только к русским, достаточно послушать немцев, живущих за границей больше 10 лет.
in Antwort Mumi Mama 12.08.09 11:40, Zuletzt geändert 25.08.09 17:58 (Peskova)
В ответ на:
Увы, многие детишки, выросшие здесь, говорят немножко "не так" Как с этим бороться? Не знаю...
Увы, многие детишки, выросшие здесь, говорят немножко "не так" Как с этим бороться? Не знаю...
Для меня задача максимум - чтобы все звуки выговаривались правильно, и преложения построены грамматически тоже правильно. А когда "говорят немножко "не так"... ИМХО, это издержки проживания в другой среде и бороться с этим бесполезно. Даже взрослые люди через ..дцать лет жизни за границей говорят "не так" с точки зрения тех, кто не уезжал. Во первых сам язык с родной стране (в России) изменяется, также ухудшается язык и у эмигрантов, интонации другие появляются. Это относится не только к русским, достаточно послушать немцев, живущих за границей больше 10 лет.
NEW 25.08.09 23:39
in Antwort yana_arh 25.08.09 11:47, Zuletzt geändert 03.09.09 11:44 (daydream)
В ответ на:
вопрос ко всем:
а у вас в семьях оба родителя русскоговорящие?
у нас нет. мой ребенок говорит с небольшим акцентом ("р"), еще не все правильно выговаривает, но ей еще и рано. с моей т.зр. уже хорошо, что она вообще говорит по-русски...вопрос ко всем:
а у вас в семьях оба родителя русскоговорящие?
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 02.09.09 19:04
in Antwort Mumi Mama 25.08.09 15:31
У нас только я по-русски с детьми говорю. Бабушка раз в год на пару дней.
NEW 06.09.09 14:38
Нам легко. У нас оба родителя русскоговорящие.
Но это не показатель, у меня у подуги с немецким мужем нет у дочери акцента (9 лет). Её выдают неверные интонации. В русском как-то более широкая гамма, а у этих детей какая-то одна интонация. И ещё конечно не такой словарный запас. Т.е. ребёнок, который ОЧЕНЬ много читает и книги большие, не может воспринимать такую же информацию на русском. Ей трудно.
И есть знакомые дети из полностью русскоговорящих семей, а русский там не фонтан. И акценты, и мешанина, и оба языка бедные.
in Antwort yana_arh 25.08.09 11:47, Zuletzt geändert 06.09.09 14:43 (Madalena)
В ответ на:
вопрос ко всем:
а у вас в семьях оба родителя русскоговорящие?
вопрос ко всем:
а у вас в семьях оба родителя русскоговорящие?
Нам легко. У нас оба родителя русскоговорящие.
Но это не показатель, у меня у подуги с немецким мужем нет у дочери акцента (9 лет). Её выдают неверные интонации. В русском как-то более широкая гамма, а у этих детей какая-то одна интонация. И ещё конечно не такой словарный запас. Т.е. ребёнок, который ОЧЕНЬ много читает и книги большие, не может воспринимать такую же информацию на русском. Ей трудно.
И есть знакомые дети из полностью русскоговорящих семей, а русский там не фонтан. И акценты, и мешанина, и оба языка бедные.