Deutsch

в каких ситуациях можно все-таки по-немецки?..

828  1 2 3 все
Volynukr свой человек20.02.12 21:41
Volynukr
NEW 20.02.12 21:41 
в ответ Pomeranez 20.02.12 13:19
хорошо,что есть тут люди,что и извеняться умеют, раз кого затронуло! Хорошее начало! ;-) А то не все умеют ;-)
#21 
Volynukr свой человек20.02.12 21:43
Volynukr
NEW 20.02.12 21:43 
в ответ Peskova 20.02.12 14:42
Как душа радуется з за такие успехи Вашего мужа! Вам благодаря ;-)
#22 
Koschka2003 патриот20.02.12 21:50
Koschka2003
NEW 20.02.12 21:50 
в ответ неопытная 19.02.12 09:06
именно
http://puzyaka.ru/metric/m74859.gif
#23 
Koschka2003 патриот20.02.12 21:55
Koschka2003
NEW 20.02.12 21:55 
в ответ Peskova 20.02.12 14:42, Последний раз изменено 20.02.12 22:05 (Koschka2003)
и я так)))...
даже в школе, где в принципе "нельзя" говорит на иностранном языке в присутствии персоны не знающий данный язык - мы говорим по - русски. Мы говорим и я перевожу речь ребенка на немецкий, так как он со мной в принципе не говорит по - немецки...
Добавлю, всякие поблажки будут рассматривать как послабления...ТС, вы чем-то в детстве занимались, ну скажем музыкой или танцами? Вы всегда занимались с удовольствием или как? Так и для ребенка.... как для моего, то я вижу, что ему трудно и он старается...
А самое главное... определите, что для вас важно: понимает вас ваш ребенок, вас и ваших родителей или это не важно...
http://puzyaka.ru/metric/m74859.gif
#24 
haykina завсегдатай21.02.12 10:34
haykina
NEW 21.02.12 10:34 
в ответ Pomeranez 20.02.12 13:19
Нет, меня совсем ничего не обидело (специально ведь смайлики дорисовала))), просто я задала конкретный вопрос и хотела бы получить на него ответ, а не добрые советы по построению отношений с новоприобретенными родственниками и прочие комментарии не по теме.
_____________Только те, кто предпринимают абсурдные попытки, смогут достичь невозможного.
#25 
haykina завсегдатай21.02.12 10:45
haykina
NEW 21.02.12 10:45 
в ответ Shapoklyak 20.02.12 20:12
Да, моя ошибка, не написала об этом - у нас здесь мои русские тетя с дядей и их сын, мы с ребенком с ними встречаемся раз в неделю-две и очень много разговариваем исключительно на русском. Еще у меня здесь есть пара русских подруг, и где-то раз в две недели мы тоже с ребенком с кем-нибудь из них встречаемся, говорим опять же, конечно, только по-русски. Так что я не единственная, кто с ребенком по-русски говорит. У одной из моих русских подруг ребенок почти нашего возраста, она тоже с ребенком говорит по-русски, так что, если все будет хорошо, может быть, в будущем будет у моего сына один русскоговорящий друг. Не факт, конечно, что им не будет проще говорить по-немецки, но пока что можно и помечтать.)
_____________Только те, кто предпринимают абсурдные попытки, смогут достичь невозможного.
#26 
haykina завсегдатай21.02.12 10:48
haykina
NEW 21.02.12 10:48 
в ответ Natusya0 20.02.12 02:16
А у Вас как - есть кто-то еще, кто по-русски с ребенком говорит? Или Вашего "частичного")) русского достаточно, чтобы ребенок русский усваивал?
_____________Только те, кто предпринимают абсурдные попытки, смогут достичь невозможного.
#27 
haykina завсегдатай21.02.12 10:51
haykina
NEW 21.02.12 10:51 
в ответ Peskova 20.02.12 14:42
А я слышала где-то, что папа не должен по-русски говорить, если он по-немецки уже с ребенком говорит, а то ребенок путаться будет. По-моему на этом форуме писали об этом. Или у Вас папа не при ребенке демонстрирует знания русского?
_____________Только те, кто предпринимают абсурдные попытки, смогут достичь невозможного.
#28 
Natusya0 старожил21.02.12 11:04
Natusya0
NEW 21.02.12 11:04 
в ответ haykina 21.02.12 10:48
ой, к сожалению только одна подруга у меня рускоговорящая, у нее есть дочь на 2 года старше моего сына, но девочка довольно плохо говорит по-русски, всмысле говорит, но замечаем, что она говорит, говорит с Денисом по-русски, потом бац и они уже по-немецки "болтают". Так что 2,5 человека у моего ребенка рускоговорящих партнеров
#29 
haykina завсегдатай21.02.12 11:04
haykina
NEW 21.02.12 11:04 
в ответ Volynukr 20.02.12 21:36
Ну а если есть другие люди, которые по-русски с ребенком говорят? Да, помимо вышеперечисленных местных русских, мы еще в Россию раз в полгода летаем, к нам иногда тоже гости прилетают, в скайпе часто с родителями, подругами по-русски говорим с ребенком на руках, они тоже к нему пытаются иногда обращаться, всегда с ним тоже здороваются и прощаются. То есть "ви алле" уже не получится сказать.) И потом я же все равно говорю с окружающими по-немецки, т.е. ребенок в любом случае будет понимать, что я "ви алле" могу, но с ним по-другому говорю.
_____________Только те, кто предпринимают абсурдные попытки, смогут достичь невозможного.
#30 
Peskova коренной житель21.02.12 15:12
Peskova
NEW 21.02.12 15:12 
в ответ haykina 21.02.12 10:51
В ответ на:
А я слышала где-то, что папа не должен по-русски говорить, если он по-немецки уже с ребенком говорит, а то ребенок путаться будет.

Все правильно
В ответ на:
Или у Вас папа не при ребенке демонстрирует знания русского?

При ребенке, но не в разговоре с ребенком, а со мной или с моими родственниками.
С ребенком тоже было пару раз, но уже в том возрасте, когда ребенок языки прекрасно разделяет и воспринимает как шутку.
Наш пример я к тому написала, что если папа будет из года в год Ваши разговоры на русском слышать, то и русский для него перестанет быть чужим и непонятным.
#31 
неопытная коренной житель21.02.12 18:41
NEW 21.02.12 18:41 
в ответ haykina 21.02.12 11:04, Последний раз изменено 22.02.12 10:26 (неопытная)
В ответ на:
Ну а если есть другие люди, которые по-русски с ребенком говорят? Да, помимо вышеперечисленных местных русских, мы еще в Россию раз в полгода летаем, к нам иногда тоже гости прилетают, в скайпе часто с родителями, подругами по-русски говорим с ребенком на руках, они тоже к нему пытаются иногда обращаться, всегда с ним тоже здороваются и прощаются. То есть "ви алле" уже не получится сказать.) И потом я же все равно говорю с окружающими по-немецки, т.е. ребенок в любом случае будет понимать, что я "ви алле" могу, но с ним по-другому говорю.

К сожалению, знаю семьи, в которых при наличии русскоязычных родителей, поездок в Россию, и общения по скайпу с русскими родственниками, дети имеют очень бедный русский язык, плохо понимают обращенную к ним русскую речь, и, если хотят рассказать что-то, что их эмоционально задело, переходят на немецкий язык. Так что все вышеперечисленное - не гарантия того, что ребенок захочет говорить по-русски. И именно переход мамы на немецкий язык в присутствии немцев натолкнет его на мысль, что говорить по-русски - стыдно. Я даже в школе, когда забираю ребенка, говорю с ним по-русски. Никого это не смущает.
А недавно всем детям сказали купить словари. Они на немецком, но в конце есть пара страничек на английском, турецком и русском. Сегодня прихожу в школу, а ко мне бегут несколько деток со словарями в руках, и показывают с восторгом на эти странички на русском языке. Т.е. мое общение с ребенком на русском языке воспринимается всеми нормально. Уверена, что, если бы я при немцах переходила с ним на немецкий, он в конце концов застеснялся бы и перестал говорить по-русски.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
#32 
Bolik старожил22.02.12 09:43
Bolik
NEW 22.02.12 09:43 
в ответ неопытная 21.02.12 18:41
В ответ на:
И именно переход мамы на русский язык в присутствии немцев натолкнет его на мысль, что говорить по-русски - стыдно.

Вы, наверное, хотели написать "переход на немецкий" язык.
Young men, go East
#33 
Bolik старожил22.02.12 09:51
Bolik
22.02.12 09:51 
в ответ haykina 18.02.12 23:52
Мой подход:
Постоянно говорить с ребенком на родном вам языке. В присутствии напр. немецкоязычных людей можно частично перейти на немецкий, если то, что вы говорите, их касается или предназначено и для них. Напр. у наших детей есть друзья из садика или соседей, с семьями которых мы встречаемся. Когда я обращаюсь к моим детям, но это касается и других (напр. "идите есть пирог" или "давайты сыграем в прятки" и т.д.), то я обращаюсь на немецком. Если же я спрашиваю младшего (2 года), в каком состоянии у него подгузник или говорю старшей (4 года), чтобы она не так громко кричала, то делаю это на родном.
Дети такие ситуации довольно четко различают, поэтому если вы в присутствии семьи мужа будете говорить по-немецки, если то, что вы говорите, не касается только вашего ребенка и вас, то это не должно привести к каким-то осложнениям с русским. В худшем случае можете параллельно перевести на русский.
Young men, go East
#34 
неопытная коренной житель22.02.12 10:26
NEW 22.02.12 10:26 
в ответ Bolik 22.02.12 09:43
В ответ на:
Вы, наверное, хотели написать "переход на немецкий" язык.

Да, Вы правы. Описалась. Уже исправила.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
#35 
Volynukr свой человек22.02.12 22:34
Volynukr
NEW 22.02.12 22:34 
в ответ Bolik 22.02.12 09:51
да,конечно, в таких случаях Вы же обращаетесь совместно и к другим детям- а не именно к свому.То тут, естественно имеются эти другие дети, а свой понимает,что к друзьям мама/папа обращаеться, и его/ eё вместе с ними зовут.
#36 
haykina завсегдатай22.02.12 23:35
haykina
NEW 22.02.12 23:35 
в ответ Bolik 22.02.12 09:51
Да, где-то здесь, наверное, и кроется "золотая середина". В общем, как я поняла - до пяти лет нужно умудриться не вставлять немецкий, только в самых крайних случаях, при общем обращении к ребенку и другим людям, либо, как вариант, дублировать для разных людей на двух языках, этот способ можно использовать и в других случаях. После пяти уже попроще, но всегда русского должно быть намного, намного больше. Как-то так.) Я все правильно поняла?.. Есть у кого-то еще замечания, дополнения?
_____________Только те, кто предпринимают абсурдные попытки, смогут достичь невозможного.
#37 
Bolik старожил23.02.12 09:54
Bolik
NEW 23.02.12 09:54 
в ответ haykina 22.02.12 23:35, Последний раз изменено 23.02.12 10:02 (Bolik)
Становление языка происходит у детей по-разному и с разной скоростью. Говорят, что "окно" в мозгу у детей, позволяющее освоить язык на уровне родного, открыто где-то лет до 12-ти.
Ваш ребенок пока еще маленький. Если вы какое-то время будете говорить с ним только по-русски (исключения не в счет ), то вы довольно быстро к этому привыкните и для вас будет странно говорить с ним на каком-либо другом языке. Главное, не тушуйтесь на людях говорить по-русски с ним. Ребенок может воспринять это, как то, что вы стесняетесь русского языка (значит это что-то стыдное).
Что касается какой-то преславутой черты в 5 лет, то вы лучше забудьте об этом. ИМХО нет такой четкой границы. Даже наоборот, ребенку после 5-6-ти лет еще больше нужна будет ваша активная поддержка в освоении русского языка, т.к. с 6-ти лет он пойдет в школу и практически все его окружение будет немецкоязычным. Чтобы поддержать русский, нужно будет ваше "мягкое" упорство и постоянство. Метания с русского в немецкий без крайней на то необходимости могут только осложнить.
Я думаю, что дальнее окружение вашего ребенка факт русской речи вообще не касается и какие-либо замечания бабушек в метро нужно либо игнорировать либо вежливо разъяснять. А ближнему (муж и его мужа) нужно попытаться объяснить, что это нужно для того, чтобы ребенок выучил русский иначе "не тратьте куме сили" :) и заручиться их поддержкой (ведь они бы тоже не хотели, чтобы их внучка не могла с ними общаться, так как не смогут ваши родные, если она не будет знать русского). Может быть в их присутствии имеет смысл "дублировать" ваши русские фразы по-немецки.
Young men, go East
#38 
Natusya0 старожил23.02.12 13:09
Natusya0
NEW 23.02.12 13:09 
в ответ Bolik 23.02.12 09:54
слов больше нет все выше сказанное, в рамочку, и я бы себе на стеночку повесила
#39 
airet коренной житель23.02.12 19:48
airet
NEW 23.02.12 19:48 
в ответ Natusya0 23.02.12 13:09
Я тоже, особенно это:
Ваш ребенок пока еще маленький. Если вы какое-то время будете говорить с ним только по-русски, то вы довольно быстро к этому привыкните и для вас будет странно говорить с ним на каком-либо другом языке. Главное, не тушуйтесь на людях говорить по-русски с ним. Ребенок может воспринять это, как то, что вы стесняетесь русского языка (значит это что-то стыдное).
#40 
1 2 3 все