Login
полезные книги о двуязычии в семье
NEW 28.11.12 19:45
Здравствуйте.
Сначала кратко опишу сутиацию. Дочке 4,5 месяца. Муж-немец.Естественно, он и вся его семья с ребенком на немецком разговаривают. Я очень стараюсь говорить с ней только по русски. Также некоторые мои подруги обращаются к ребенку по русски.
Очень хочется почитать умную книжку о двуязычии в семье, чтобы ничего не упустить.
Посоветуйте, пожалуйста, книги, которые вам помогли.
Сначала кратко опишу сутиацию. Дочке 4,5 месяца. Муж-немец.Естественно, он и вся его семья с ребенком на немецком разговаривают. Я очень стараюсь говорить с ней только по русски. Также некоторые мои подруги обращаются к ребенку по русски.
Очень хочется почитать умную книжку о двуязычии в семье, чтобы ничего не упустить.
Посоветуйте, пожалуйста, книги, которые вам помогли.
NEW 28.11.12 20:53
in Antwort nataliya2004 28.11.12 19:45
У нас та же исходная ситуация. Я прочитала 3 книги, пока что больше всего понравилась вот эта:
http://www.amazon.de/zwei-Sprachen-gro%C3%9F-werden-Mehrsprachige/dp/3466305969
Дается много дельных советов на разных этапах изучения языка. Почитайте еще рецензии ее на Амазоне.
Существует еще книга на русском языке "Наши трехязычные дети", вот она мне совсем не понравилась, там документируется история изучения языка отдельно взятыми детьми автора. БОльшую часть книги составляют своего рода дневники, когда какой ее ребенок начал говорить какие слова.
http://www.amazon.de/zwei-Sprachen-gro%C3%9F-werden-Mehrsprachige/dp/3466305969
Дается много дельных советов на разных этапах изучения языка. Почитайте еще рецензии ее на Амазоне.
Существует еще книга на русском языке "Наши трехязычные дети", вот она мне совсем не понравилась, там документируется история изучения языка отдельно взятыми детьми автора. БОльшую часть книги составляют своего рода дневники, когда какой ее ребенок начал говорить какие слова.
NEW 29.11.12 10:03
in Antwort nataliya2004 28.11.12 19:45
Мы читали следующие книги:
http://www.amazon.de/Mehrsprachige-Erziehung-Wie-Kind-f%C3%B6rdern/dp/3497022721...
http://www.amazon.de/Elternratgeber-Zweisprachigkeit-Informationen-zweisprachige...
Вторая книга во многом похоже на первую и автор приводит примеры из немецко-греческой семьи, которые приводит и автор первой (самая выросшая двуязычной - немецкий и греческий языки). Поэтому я думаю, что автор второй книги кое-что "одолжила" у первой.
Кроме книг есть интересный форум о двуязычии на www.eltern.de:
http://www.eltern.de/foren/zwei-mehrsprachige-erziehung/
http://www.amazon.de/Mehrsprachige-Erziehung-Wie-Kind-f%C3%B6rdern/dp/3497022721...
http://www.amazon.de/Elternratgeber-Zweisprachigkeit-Informationen-zweisprachige...
Вторая книга во многом похоже на первую и автор приводит примеры из немецко-греческой семьи, которые приводит и автор первой (самая выросшая двуязычной - немецкий и греческий языки). Поэтому я думаю, что автор второй книги кое-что "одолжила" у первой.
Кроме книг есть интересный форум о двуязычии на www.eltern.de:
http://www.eltern.de/foren/zwei-mehrsprachige-erziehung/
Young men, go East
NEW 29.11.12 10:14
in Antwort nataliya2004 28.11.12 19:45, Zuletzt geändert 30.11.12 10:28 (Bolik)
Для себя я из этих книг и форумов взял прежде всего следущие рекомендации:
- последовательность (стараться общаться с ребенком по возможность только на своем родном, небольшие отклонение в определенных ситуациях на успех, в принципе, не влияют. Не мешать языки, не давать сбивать себя с толку самозванным "экспертам", типа воспитателей в детсадах или детским врачам, большинство из которых не зная темы, дают рекомендации).
- постоянство (не сдаваться и не отчаяваться, если ребенок не всегда оправдывает ваши ожидания в отношении вашего родного языка. Языковое развитие у детей не проходит линейно: то вдруг "попрет" немецкий и родной "уходит" на задний план, то вдруг ребенок выдает фразы на вашем родном, от который вам "ура" кричать хочется. Позже пойдут фазы когда ребенок не будет хотеть говорить или даже случашь на вашем родном. Если не применять приемы "лома", то все скорее всего устаканится).
- Реальные ожидания в отношении уровня знаний ребенком вашего родного тоже важный аспект, иначе можно перегнуть палку.
- последовательность (стараться общаться с ребенком по возможность только на своем родном, небольшие отклонение в определенных ситуациях на успех, в принципе, не влияют. Не мешать языки, не давать сбивать себя с толку самозванным "экспертам", типа воспитателей в детсадах или детским врачам, большинство из которых не зная темы, дают рекомендации).
- постоянство (не сдаваться и не отчаяваться, если ребенок не всегда оправдывает ваши ожидания в отношении вашего родного языка. Языковое развитие у детей не проходит линейно: то вдруг "попрет" немецкий и родной "уходит" на задний план, то вдруг ребенок выдает фразы на вашем родном, от который вам "ура" кричать хочется. Позже пойдут фазы когда ребенок не будет хотеть говорить или даже случашь на вашем родном. Если не применять приемы "лома", то все скорее всего устаканится).
- Реальные ожидания в отношении уровня знаний ребенком вашего родного тоже важный аспект, иначе можно перегнуть палку.
Young men, go East
29.11.12 20:00
in Antwort Bolik 29.11.12 10:14
NEW 30.11.12 11:08
in Antwort nataliya2004 29.11.12 20:00
н.п.
Вопрос к тем, кто прочитал подобную литературу. Какие еще КОНКРЕТНЫЕ советы вы нашли для себя, кроме как говорить, говорить и говорить с ребенком ТОЛьКО по-русски?
Вопрос к тем, кто прочитал подобную литературу. Какие еще КОНКРЕТНЫЕ советы вы нашли для себя, кроме как говорить, говорить и говорить с ребенком ТОЛьКО по-русски?
Wer sein Kind liebt, braucht es nicht zu erziehen.
NEW 30.11.12 15:26
in Antwort nata.scha 30.11.12 11:08
NEW 30.11.12 21:52
in Antwort nata.scha 30.11.12 11:08
Действительно, советов много, все не перескажешь. У меня ребенок только начал говорить (1 год и 7), поэтому применять их только начала.
Ну, например, рассматриваем книжку, он мне говорит: "Бага", а я ему: "Правильно, экскаватор!"
Ну, например, рассматриваем книжку, он мне говорит: "Бага", а я ему: "Правильно, экскаватор!"
NEW 30.11.12 23:10
in Antwort Shapoklyak 30.11.12 21:52
NEW 02.12.12 18:39
in Antwort Bolik 30.11.12 15:26
Да у нас пока проблемы нет, русский пока преобладает (4,5 года). А вот у подруги дочка такого же возраста отказывается говорить по-русски и подруга, прочитав пару таких книг, пришла к выводу, что путь один - говорить всегда и везде по-русски. Но и это не помогает, ребенок понимает, но отвечает все-равно по-немецки. Вот я и спрашиваю, может она не те книги читает? :)
Wer sein Kind liebt, braucht es nicht zu erziehen.
NEW 02.12.12 22:03
in Antwort nata.scha 02.12.12 18:39
Там может быть куча причин, которые "заочно" не видны. Может быть, у ребенка выработалось негативное отношение к русскому языку (напр. в садике или на улице дразнят или родители сами "стесняютя" своей русскоязычности и на людях либо затихают либо переходят на немецкий). Если второй родитель не русскоязычный, то отрицательное или даже просто скептичное отношение другого родителя могут быть толчком к такой ситуации.
Тем не менее, я считаю правильным дальше говорить по-русски. Ребенок будет хоть понимать. А когда придет время и он "одумается", то хотя бы пассивный запас будет на месте Даже если он одумается после окончания школы. По крайней мере будут у него наглядный пример постоянства
Тем не менее, я считаю правильным дальше говорить по-русски. Ребенок будет хоть понимать. А когда придет время и он "одумается", то хотя бы пассивный запас будет на месте Даже если он одумается после окончания школы. По крайней мере будут у него наглядный пример постоянства
Young men, go East
NEW 03.12.12 10:45
in Antwort nata.scha 02.12.12 18:39
Сейчас читаю книгу на английском "Bilingual edge".
Так вот буквально вчера там прочитала, что какой-то университет проводил исследование двуязычных детей. Они пришли к выводу, что в случае, если второй язык не является языком среды (как, например, в нашем случае русский), то чтобы перейти из пасивного в активный нужно, чтобы ребенок его слышал не меньше 1/5 того времени, когда он бодрствует. То есть, если ребенок бодрствует 12 часов в день, нужно чтобы минимум 2-2,5 часа в день он слышал русскую речь.
Так вот буквально вчера там прочитала, что какой-то университет проводил исследование двуязычных детей. Они пришли к выводу, что в случае, если второй язык не является языком среды (как, например, в нашем случае русский), то чтобы перейти из пасивного в активный нужно, чтобы ребенок его слышал не меньше 1/5 того времени, когда он бодрствует. То есть, если ребенок бодрствует 12 часов в день, нужно чтобы минимум 2-2,5 часа в день он слышал русскую речь.
NEW 03.12.12 15:37
Да нет, ничего этого нет. Русский поддерживается и приветствуется со всех сторон, но 2 мес летом живут в России. Но ребенок мотивирует свой отказ тем, что ему сложно говорить по-русски.
in Antwort Bolik 02.12.12 22:03
В ответ на:
Там может быть куча причин, которые "заочно" не видны. Может быть, у ребенка выработалось негативное отношение к русскому языку (напр. в садике или на улице дразнят или родители сами "стесняютя" своей русскоязычности и на людях либо затихают либо переходят на немецкий). Если второй родитель не русскоязычный, то отрицательное или даже просто скептичное отношение другого родителя могут быть толчком к такой ситуации.
Там может быть куча причин, которые "заочно" не видны. Может быть, у ребенка выработалось негативное отношение к русскому языку (напр. в садике или на улице дразнят или родители сами "стесняютя" своей русскоязычности и на людях либо затихают либо переходят на немецкий). Если второй родитель не русскоязычный, то отрицательное или даже просто скептичное отношение другого родителя могут быть толчком к такой ситуации.
Да нет, ничего этого нет. Русский поддерживается и приветствуется со всех сторон, но 2 мес летом живут в России. Но ребенок мотивирует свой отказ тем, что ему сложно говорить по-русски.
Wer sein Kind liebt, braucht es nicht zu erziehen.
NEW 03.12.12 17:23
in Antwort nata.scha 03.12.12 15:37
А когда ребенок - в России, то он же говорит по-русски, правда? Хотя бы с бабушками-дедушками Значит не очень сложно... Понятно, сложнее, чем по-немецки. Мне кажется, здесь нужно терпение и позитивная мотивация ребенка. Тем не менее, мой "заочный диагноз" может быть совсем не в ту степь
Young men, go East
NEW 03.12.12 17:32
in Antwort Shapoklyak 03.12.12 10:45
Если речь идет о таких "точных" измерениях в области языка, то у меня сразу закрадывается скепсис и недоверее. У нас в семье мой язык (украинский) - третий после немецкого (язык окружения) и русского (язык моей жены). Общаться с детьми получается в день макс. по часу-полтора (утром до садика и вечером, если на на спорте или еще где-то по работе). Тем не менее, дети владеют украинским почти на уровне русского, где они не только общаются с матерью, но и посещают русскоязычный лицей (правда, только раз в неделю). Кроме того, почти все мультику у нас - на русском. Поэтому такие "точные" временные требования ИМХО - вещь очень условная и более, чем тренд (направление), их воспринимать не стоит.
Young men, go
East
Young men, go East
NEW 03.12.12 19:49
in Antwort Bolik 03.12.12 17:32
Так это все цифры из раздела "занимательная арифметика", конечно все индивидуально. Просто информация к размышлению
NEW 03.12.12 22:26
Говорит. И по приезду домой 1-2 мес говорит хорошо, а потом все скатывается до нуля.
Да! Но, а чем мотивировать? Ребенок даже ничего смотреть и слушать по-русски не хочет. Хотя, смею предположить, есть вина мамы - не предлагает или предлагает не то, что интересно ребенку
Факт про временные рамки меня тоже смутил. С 14.00 ребенок дома с мамой, 6-7 часов ребенок слышит русскую речь, но в результате получается, что этого недостаточно. Или эти 2-2,5 часа информация должна литься беспрерывно или я чего-то не понимаю
in Antwort Bolik 03.12.12 17:23
В ответ на:
А когда ребенок - в России, то он же говорит по-русски, правда? Хотя бы с бабушками-дедушками
А когда ребенок - в России, то он же говорит по-русски, правда? Хотя бы с бабушками-дедушками
Говорит. И по приезду домой 1-2 мес говорит хорошо, а потом все скатывается до нуля.
В ответ на:
позитивная мотивация ребенка
позитивная мотивация ребенка
Да! Но, а чем мотивировать? Ребенок даже ничего смотреть и слушать по-русски не хочет. Хотя, смею предположить, есть вина мамы - не предлагает или предлагает не то, что интересно ребенку
Факт про временные рамки меня тоже смутил. С 14.00 ребенок дома с мамой, 6-7 часов ребенок слышит русскую речь, но в результате получается, что этого недостаточно. Или эти 2-2,5 часа информация должна литься беспрерывно или я чего-то не понимаю
Wer sein Kind liebt, braucht es nicht zu
erziehen.
Wer sein Kind liebt, braucht es nicht zu erziehen.
NEW 04.12.12 10:32
in Antwort nata.scha 03.12.12 22:26, Zuletzt geändert 04.12.12 10:35 (Bolik)
Трудно судить, не зная ситуации, тем более любетелю типа меня. Единственное, в чем я уверен, это то, что маме не нужно сдаваться.
Моя дочь (5,5 лет) тоже недавно (на Хелоуин) заявила "эх, как жаль, что вы с мамой не в Германии родились" (это к тому, что она хотела праздновать Хелоуин, а мы сказали, что не знаем традиций этого праздника, т.к. родились и выросли не в Германии). На что я ответил, если бы мы родились в Германии, то они с братом (3,5 года) говорили бы только по-немецки. А так еще и по-русски и по-украински. Ответа не последовало и я надеюсь, что такой ответ был хотя бы небольшим поводом к размышлению
Я думаю, что чем дальше, тем чаще подобные заявления а то и отказы говорить по-русски или украински будут звучать. Устаканится все это, наверное, только где-то к концу школы. Так что запасаюсь терпением. Благо привычка говорить с детьми только по-украински уже прочно устоялась
Моя дочь (5,5 лет) тоже недавно (на Хелоуин) заявила "эх, как жаль, что вы с мамой не в Германии родились" (это к тому, что она хотела праздновать Хелоуин, а мы сказали, что не знаем традиций этого праздника, т.к. родились и выросли не в Германии). На что я ответил, если бы мы родились в Германии, то они с братом (3,5 года) говорили бы только по-немецки. А так еще и по-русски и по-украински. Ответа не последовало и я надеюсь, что такой ответ был хотя бы небольшим поводом к размышлению
Я думаю, что чем дальше, тем чаще подобные заявления а то и отказы говорить по-русски или украински будут звучать. Устаканится все это, наверное, только где-то к концу школы. Так что запасаюсь терпением. Благо привычка говорить с детьми только по-украински уже прочно устоялась
Young men, go East
NEW 05.12.12 08:26
in Antwort nata.scha 02.12.12 18:39
У нас попытался тоже так сделать))) Я ему показала "кузькину мать"...
Для меня важно заставить говорить... Говорит...
Но ему уже 8.
Для меня важно заставить говорить... Говорит...
Но ему уже 8.
http://puzyaka.ru/metric/m74859.gif
NEW 05.12.12 08:32
in Antwort Bolik 04.12.12 10:32
У меня жук то же так рассуждает....
И жалуется, почему я с ним не говорю по - немецки.
До 6 лет я ему говорила, что я не понимаю по - немецки.
Сейчас в 8 он не ведется на такие сказки, но у нас есть правило: что бы не случилось. Какие люди со мной рядом не стояли - мы говорим по- русски, для немцев я или уже он может перевести. Он бывает горд и есть повод похвастаться перед пацанами, что он говорит и понимает 2 языка.
Мы ходим раз в неделю в "русскую школу". Так что сын не только говорит: читает, пишет, поет и рассказывает стихи.
Но это особая статья расходов. Не у всех есть желание или возможность возить ребенка в свой выходной и платить до 500 евро в год за что "сами" знаем.
И жалуется, почему я с ним не говорю по - немецки.
До 6 лет я ему говорила, что я не понимаю по - немецки.
Сейчас в 8 он не ведется на такие сказки, но у нас есть правило: что бы не случилось. Какие люди со мной рядом не стояли - мы говорим по- русски, для немцев я или уже он может перевести. Он бывает горд и есть повод похвастаться перед пацанами, что он говорит и понимает 2 языка.
Мы ходим раз в неделю в "русскую школу". Так что сын не только говорит: читает, пишет, поет и рассказывает стихи.
Но это особая статья расходов. Не у всех есть желание или возможность возить ребенка в свой выходной и платить до 500 евро в год за что "сами" знаем.
http://puzyaka.ru/metric/m74859.gif