Ветка "на поговорить"
Молодец какой 👍👍 Про MUN первый раз читаю - интересно, спасибо.
То есть после начальной школы он уже не занимался, но этой базы хватило, чтобы устный русский держать на хорошем уровне, даже без погружения в среду (то, что дома у вас коммуникативная среда качественная - это понятно 🤗) А что с чтением? Как много и как долго Вы читали ему вслух? А после начальной школы он сам продолжал что-то читать, хотя бы иногда? Или английский все вытеснил?
После начальной школы на русском сам не читал, да и я подустала. И дочка родилась, времени стало нехватать. Мы оставили русский как язык общения, а карьеру все-таки будем делать на английском. Младшая сейчас в 3 классе, уже планирует что в следущем году начнет заниматься английским,хочет попасть в билингвальный класс, но французский и NWT дальше брать не будет, а пойдет на латынь и русский.
Тема MUN очень интересная и полезная. Помимо международного общения, поездок в другие страны они обсуждают темы, которые затем присутствуют в таких предметах как Английский, экономика и Gemajndschaftskunde. Ну и прибавляет баллов к Абитуру. У сына это добавило 44 балла.
То есть после начальной школы он уже не занимался, но этой базы хватило, чтобы устный русский держать на хорошем уровне, даже без погружения в среду (то, что дома у вас коммуникативная среда качественная - это понятно 🤗)
Тут очень многое от способностей самого ребёнка зависит! Ты же читала начало дочкиного рассказа на русском, так вот, у дочки до сих пор не было ни одного урока русского языка. Т.е. ни в русскую школу не ходит, ни частных учителей нет, ни дома с ней не занимаемся. Максимум что было сделано - научили читать по-русски до немецкой школы. Потом ещё прописи подсунула, чтобы письменный шрифт освоила, а то постоянно печатными буквами писала. Ну и самое важное - общение дома исключительно на русском языке. Ещё сильно помогает погружение в среду на летних каникулах, хоть и тогда тоже нет никаких уроков грамматики. Да, на русском дочка читает, но всё же меньше, чем на немецком. Только аниме-обзоры и спасают, которых на русском в сети больше, чем на немецком.
н.п. Возможно автор статьи где то слишком категорична в суждениях, но ее рецепт "выращивания билингва" очень похож на мой, вроде получается, значит ингридиенты правильные😉. Может кому то этот рецепт тоже пригодится Как вырастить билингва
Спасибо! Мне тоже в основном близок такой рецепт, за исключением некоторых категоричностей. Например, "как только вы пропустите в речи ребенка первое итальянское слово — это начало вашего конца. Конца билингвизма." В целом - да, это так. Но не каждый ребёнок согласится повторять три раза по-русски каждое, сказанное на другом языке слово, и при этом не потеряет интерес и желание вообще что-то рассказывать. Поэтому тут нужно уметь быть гибким.
Экстернат в питерской гимназии - это уже эксклюзив, исключительная возможность. Здорово, конечно.
понятно, спасибо рассказ 🌸 Мой сын тоже в 3 классе, как Ваша дочка 🤗 Он любитель поболтать и подискутировать (пока, во всяком случае, может, это изменится еще). Про МUN буду знать теперь на будущее.
Тут очень многое от способностей самого ребёнка зависит! Ты же читала начало дочкиного рассказа на русском, так вот, у дочки до сих пор не было ни одного урока русского языка. Т.е. ни в русскую школу не ходит, ни частных учителей нет, ни дома с ней не занимаемся. Максимум что было сделано - научили читать по-русски до немецкой школы. Потом ещё прописи подсунула, чтобы письменный шрифт освоила, а то постоянно печатными буквами писала. Ну и самое важное - общение дома исключительно на русском языке. Ещё сильно помогает погружение в среду на летних каникулах, хоть и тогда тоже нет никаких уроков грамматики. Да, на русском дочка читает, но всё же меньше, чем на немецком. Только аниме-обзоры и спасают, которых на русском в сети больше, чем на немецком.
От способностей зависит, конечно, равно как и от других личных особенностей: например, одному нравится писать тексты, выражать себя через текст (как твоей дочке - рассказ очень классный, да!), а другому это не надо. Одному нравятся дискуссии на социальные и общественные темы, а другому - даже если и способности к языкам есть - просто эта деятельность не нравится, ему бы отверточкой поковырять :-)
Но только способностями все не определяется, задаткам нужны условия для развития. Мне поэтому так интересно читать рассказы других. Видишь какие-то параллели, пытаешься примерить на себя. Я, например, общаюсь с детьми главным образом на русском, но не исключительно на русском. Ты придаешь этому фактору исключительную роль, а в моей "модели" его нет. И тем не менее, результат тоже может быть хорошим. Я надеюсь 😁
Конечно же результат может быть хорошим. У меня есть хороший приятель полу-сириец, полу-русский. Родился и до 18 лет жил в Дамаске. Потом поступил в Москве в институт и в итоге остался (сейчас ему уже 49 лет). Так вот его русский в 18 лет был чист и восхитителен (наши отцы друзья, поэтому мы и знакомы жуть сколько лет ). Потом он поднабрался всякого... В Дамаске с ним мама говорила по-русски, папа по-арабски. Но родители между собой говорили на русском. Акцента в русском у него нет, просто изначально язык был очень уж правильным. Его младшая сестра тоже отлично говорит по-русски (живёт в Дамаске), а что более важно, ещё и дети этой сестры отлично говорят по-русски - я с ними по скайпу общалась несколько лет назад. Сейчас их русский ещё обогатиться должен был, т.к. они уже дважды в Артеке были. Так вот с ними по-русски только бабушка с дедушкой говорят, мама с папой на арабском. И всё равно результат отличный!
Вот! По моей теории ☺️ одни факторы можно компенсировать другими! Конечно, не все будут писать рассказы на русском как твоя дочь, но хорошего уровня устного русского можно достичь и при обычных способностях. Нейрофизиологическая способность к языку ведь одна и та же - что в родном языке, что в другом родном языке. Возможности семьи и приоритеты - это уже другой разговор.
А на мой рецепт совсем не похоже :-) Но поскольку у автора ребенок уже вырос, а у меня еще нет, не исключаю, что у меня ингредиенты неправильные и у меня ничего не получится.
Во-первых, то же, что и вам с Катей бросилось в глаза - про "конец билингвизма" и "повтори три раза" :-) И еще: "мама должна ВСЕГДА говорить на своем языке", с "всегда", выделенное большими буквами. Когда человек пишет советы другим, вполне можно написать, например, "я ВСЕГДА говорила со своим ребенком на русском". А читающие уж пусть делают свои выводы. Все мы знаем про золотое правило Граммона и про рекомендации его придерживаться, но утверждать, что это абсолютно необходимое условие, тоже нельзя, хотя бы потому, что есть семьи, где регулярно используются оба языка, и у детей оба языка хорошие. Конечно, в этих семьях на оба языка работают и другие факторы, чем их меньше, тем больше стоит правила придерживаться. И тем не менее, выбор словосочетания "мама должна всегда" мне не нравится, потому что он заставляет думать, что по-другому нельзя. Этот ингредиент, как писала выше, у меня немного другой: в некоторых ситуациях я говорю по-немецки. Во-вторых, чтение книг с рождения. Неправильным это не считаю. Но в список лично моих ингредиентов тоже не входит :-) Я своим не читала с рождения. Сказки рассказывала, песни пела, но чтобы младенцу читать? Нет, не читала. Лет с полутора только потихоньку начали. То же самое и с более старшим возрастом. Автор опять же выделила, что читала КАЖДЫЙ вечер до 10-11 лет. Мы каждый вечер не читаем. В-третьих, у автора "мультики и, позднее, фильмы, все были на русском языке. У нас на обоих языках и мультики, и фильмы.
Но ингредиенты у всех могут быть действительно разными, это нормально. Все дело в их комбинации.
А вот что мне не понравилось: зачем писать то, чего не знаешь или в чем не уверен? Ведь если не знаешь или сомневаешься - можно просто опустить. Даже не знаю, стоит ли цитировать, но многое, очень многое спорно: у билингвов нет понятия "два языка", он у них один? язык, освоенный после 6-7 лет не может быть родным? Язык закладывается в одно полушарие? И при этом, кажется(!) в правое? Все билингвы начинают говорить позже?
Блог авторский и автор волен писать, что угодно. Могу только сказать, что меня бы очень удивило, если бы в тех блогах, на которые я дала ссылки в информационной ветке, были бы таким образом сформулированные утверждения.
Я своим не читала с рождения. Сказки рассказывала, песни пела, но чтобы младенцу читать? Нет, не читала. Лет с полутора только потихоньку начали.
Я рассказывать и петь не умею, поэтому где-то в дочкины шесть-семь месяцев начала ей читать стихи Агниа Барто. Дочка ползала и играла, а я рядом сидела и "бубукала". В год с небольшим дитя заинтересовалась тем, что там мама в руках держит. Читали мы тоже не каждый вечер, да и не до 10-11 лет. В этом возрасте дочка уже сама себе читала. Да, сейчас в школьную поездку (в Англию полетели) взяла читать дневной дозор.
В-третьих, у автора "мультики и, позднее, фильмы, все были на русском языке. У нас на обоих языках и мультики, и фильмы.
У нас тоже на двух языках всё было. Причём я даже наших Морозко и прочих на немецком понаходила, чтобы словарный запас двух языков равномерно развивался.
Все билингвы начинают говорить позже?
К своим двум годам дочка на русском уже предложения до четырёх слов выдавала. Она у нас в плане поболтать шибко ранняя. На немецком говорила отдельными словами и фразами. В два года пошла в садик и немецкий резко пошёл в гору, но дома у нас только русский, поэтому понятно, что вначале он был ведущим.
стихи Агниа Барто. Дочка ползала и играла, а я рядом сидела и "бубукала".
Муж моей подруги младенцу сонеты Шекспира читал 😂
К своим двум годам дочка на русском уже предложения до четырёх слов выдавала. Она у нас в плане поболтать шибко ранняя
У моих детей тоже не было задержек в речевом развитии в обоих языках. Автор не дифференцирует для читателя, что бывает так, а бывает и по-другому, смущают меня и формулировки, подача материала. Ведь эту статью читают и молодые родители - в комментариях были благодарности: спасибо, мы ждем ребенка и нам это интересно и пр. Ведь что читается во фразе "...начала говорить в три года... Но я не заморачивалась. Билингвы начинают говорить позже, это всем известно и совсем нестрашно." Читается именно то, что написано: якобы, что все билингвы начинают говорить позже, это известный факт, это не страшно. Если почитать блог Вики Раскиной, логопеда, то родители прочитают там совсем другое. Что если есть несоответствие речевым нормам, не надо списывать все на билингвизм и ждать у моря погоды, надо идти на консультацию к специалисту, читать литературу, чтобы знать, на что обратить внимание, как заниматься, наблюдать за ребенком, потому что вполне может быть, что это действительно не страшно, и в три года ребенок заговорит и все будет ок, а может быть и так, что нужно что-то делать, и уже сейчас.
Писать для родителей, особенно когда ты педагог с большим опытом и мама, у которой "все получилось" (а значит, многие прислушаются) - это и ответственность тоже, я считаю.
н.п. Написала про известные мне буквари. Если кто-то знает хороший букварь или пособие для обучения чтению двуязычных детей, пожалуйста, пишите - добавлю 🤗
Мы кажется, в прошлогоднем пасхальном лагере, тему мата мы уже обсуждали... я ещё сетовал что эта культурная ниша пока не знакома моим детям, не самому же мне их учить...?
Наших детей эта тема пока ещё по-прежнему не коснулась, но вот на троицу летим в лагерь в Грецию, а там будут вроде 90% россияне...
Но морально я уже готовлюсь обсуждать и обьяснять что приемлемо в какой ситуации а что нет...
Тут, недавно, средний сын спрашивает: "Пап, а как нужно обращаться или говорить про лысого человека так что-бы он не обиделся?" - и при этом смотрит на меня такими хитрыми и и полными сострадания глазами... Наверное, это произошло на
фоне обьяснения, неделей раньше, что не стоит называть пожилых людей - старыми...
- А Вы не знаете, аспирант Иванов уже закончил исследование современного мата? Диссертацию написал?
- Написать то он написал, уже два года назад, но каждый раз когда он пытается ее защитить его сажают на 15 суток...
Молодцы какие! И дети и родители!
У нас со старшими из всех букварей и азбук только серия про смешариков пошла.
В первой книге изучают буквы а во второй из букв складывают слоги и тексты.
Сейчас с младшим читаем рассказы из "Букварика" и иногда открываем первые окошки из пособия "Вместо букваря" от Дарьи Куматренко.
https://www.labirint.ru/books/74683/
https://www.labirint.ru/books/93105/
К сожалению тираж весь уже давно распродан, а издательство "Эксмо" так и не переиздало эти книги.
жаль, что не переиздают хорошее :-( В этом смысле хорошо с пособиями, которые можно просто скачать :-)
Да не стесняйся, спецсимволами можно пользоваться 😂
Слушай, а ноты переиздают? Вот эти беленькие сборники «пьесы для такого-то класса» - это можно купить сейчас?