Login
Познакомимся!..
NEW 09.03.06 12:22
Zuletzt geändert 09.03.06 13:05 (daydream)
уважаемые участники группы, давайте познакомимся!
расскажите о себе, на каких языках говорите вы, на каких языках - ваши дети, какого они возраста, каков ваш опыт общения с дву- и многоязычными людьми...
я начну... я родом из Западной Сибири, из Омска, а мой муж из Западной Африки, из нигерийского города Бенин. он говорит на родном языке эдо (aka Benin language), на английском (официальный язык Нигерии) и на немецком, он здесь 13 лет. я учила английский в школе и в вузе (иняз), немецкий как второй язык, живу в Баварии с 1999 г.
нашей дочке 10,5 мес. до ее рождения мы договорились о том, что папа будет говорить с ней по-английски, а я - по-русски (обсуждался и вариант немецкий-русский, но папа решил, что его английский все же правильнее, чем немецкий). так мы и сделали. да, между собой мы, родители, общаемся по-немецки. папа все больше понимает по-русски, "учит" вместе с дочкой... я понимаю по-английски, но мне удобнее говорить с мужем по-немецки, т.к. немецкий был нашим языком с самого начала нашего знакомства.
ребенок, конечно, еще не говорит (за исключением слова "папа" и разных слогов), так что у нас все впереди...
расскажите о себе, на каких языках говорите вы, на каких языках - ваши дети, какого они возраста, каков ваш опыт общения с дву- и многоязычными людьми...
я начну... я родом из Западной Сибири, из Омска, а мой муж из Западной Африки, из нигерийского города Бенин. он говорит на родном языке эдо (aka Benin language), на английском (официальный язык Нигерии) и на немецком, он здесь 13 лет. я учила английский в школе и в вузе (иняз), немецкий как второй язык, живу в Баварии с 1999 г.
нашей дочке 10,5 мес. до ее рождения мы договорились о том, что папа будет говорить с ней по-английски, а я - по-русски (обсуждался и вариант немецкий-русский, но папа решил, что его английский все же правильнее, чем немецкий). так мы и сделали. да, между собой мы, родители, общаемся по-немецки. папа все больше понимает по-русски, "учит" вместе с дочкой... я понимаю по-английски, но мне удобнее говорить с мужем по-немецки, т.к. немецкий был нашим языком с самого начала нашего знакомства.
ребенок, конечно, еще не говорит (за исключением слова "папа" и разных слогов), так что у нас все впереди...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 09.03.06 14:07
in Antwort daydream 09.03.06 12:22
приветствую всех!
наверное я немного рановато в группу - моя детка ещ╦ в животике. но тема языка меня очень интерессует! я из латвии, родной язык русский. латышский знала - но за 10 лет жизни здесь к сожалению забыла деткин папа - немец, а ещ╦ есть бабушка которая с упоением занимается с двумя внуками на русском языке всем чем может и уже заранее готовится к занятиям с третьим
в общем мне особенно поведать пока не о чем, но буду с удовольствием знакомиться с опытом других
наверное я немного рановато в группу - моя детка ещ╦ в животике. но тема языка меня очень интерессует! я из латвии, родной язык русский. латышский знала - но за 10 лет жизни здесь к сожалению забыла деткин папа - немец, а ещ╦ есть бабушка которая с упоением занимается с двумя внуками на русском языке всем чем может и уже заранее готовится к занятиям с третьим
в общем мне особенно поведать пока не о чем, но буду с удовольствием знакомиться с опытом других
NEW 09.03.06 14:10
in Antwort daydream 09.03.06 12:22
Всем привет!
Еще раз огромное спасибо модераторам, которые придумали организовать такую нужную группу.
Меня зовут Анна, я сама из Минска, живу в Германии (в Гамбурге) немногим больше года. Дома с мужем говорим на немецком, еще я параллельно пытаюсь возродить из пепла свой утраченный за годы изучения немецкого английский. С моим новорожденным сыном говорю по русски.Очень хочу, чтобы он говорил и любил 2 языка. Проблема в том, что мой муж не сильно поддерживает мою страсть к тому, чтобы ребенок говорил на 2 языках, из-за боязни, что он будет иметь проблемы с немецким. Поэтому надеюсь, что в этой группе найду для себя много интересного и познавательного, а также дружескую помощь и советы, а может и новых друзей!!!
Еще раз огромное спасибо модераторам, которые придумали организовать такую нужную группу.
Меня зовут Анна, я сама из Минска, живу в Германии (в Гамбурге) немногим больше года. Дома с мужем говорим на немецком, еще я параллельно пытаюсь возродить из пепла свой утраченный за годы изучения немецкого английский. С моим новорожденным сыном говорю по русски.Очень хочу, чтобы он говорил и любил 2 языка. Проблема в том, что мой муж не сильно поддерживает мою страсть к тому, чтобы ребенок говорил на 2 языках, из-за боязни, что он будет иметь проблемы с немецким. Поэтому надеюсь, что в этой группе найду для себя много интересного и познавательного, а также дружескую помощь и советы, а может и новых друзей!!!
http://metric.rodim.ru/null_20_20_2_2006_1_luka-renxe-gregori.gif
NEW 09.03.06 14:10
in Antwort bluejeans 09.03.06 14:07, Zuletzt geändert 09.03.06 14:12 (daydream)
добро пожаловать!
да, с бабушкой вам повезло у нас, как, наверное, и у большинства, русскоговорящая бабушка может приезжать максимум раз в год...
to schnucki77:
еще раз поздравляю с новорожденным и добро пожаловать!
да, с бабушкой вам повезло у нас, как, наверное, и у большинства, русскоговорящая бабушка может приезжать максимум раз в год...
to schnucki77:
еще раз поздравляю с новорожденным и добро пожаловать!
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 09.03.06 14:18
in Antwort daydream 09.03.06 14:10
это точно, бабушка у нас очень ценная, с педагогическими талантами! у моих племяшек тааакоооой словарный запас, что мне иногда за себя неудобно
последнее заявление моего 6-летнего племяшки: "илона, я конечно не хочу тебя обидеть, но по-моему у тебя живот потолстел" вот так вот, с реверансами
последнее заявление моего 6-летнего племяшки: "илона, я конечно не хочу тебя обидеть, но по-моему у тебя живот потолстел" вот так вот, с реверансами
NEW 09.03.06 14:18
in Antwort daydream 09.03.06 12:22
а моей дочке год и 21 месяц, почти два .я-русская, папа-немец. так что два языка в семье , хотя немецкий конечно занимает 80%. у Алис сейчас как раз фаза, когда она говорить начинает....пока все на немецком, кроме нескольких слов на русском, но понимает она на обоих языках одинаково хорошо. у меня не получается следовать правилу , описанному во всех книжках -один родитель-один языка. я постоянно сбиваюсь на немецкий,особенно когда папа дома. но зато мы ходим в русский детский сад.
конечно хочу, что бы было два языка у ребенка, но не питаю иллюзий на этот счет. так как уже достаточно наблюдала вот таких семей, одинаково хорошо говорить на двух никто из детей не может. причем я говорю именно о двуязычных семьях.
буду рада положительным примерам и опыту.
конечно хочу, что бы было два языка у ребенка, но не питаю иллюзий на этот счет. так как уже достаточно наблюдала вот таких семей, одинаково хорошо говорить на двух никто из детей не может. причем я говорю именно о двуязычных семьях.
буду рада положительным примерам и опыту.
<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
NEW 09.03.06 15:54
in Antwort daydream 09.03.06 12:22
Здорово, что так быстро организовали группу
Я родом из Москвы, муж родом из Хессена, то бишь немец. Дочке нашей скоро будет 11 месяцев. Я говорю с ней на русском, но когда папа домой приходит могу и на немецкий перейти, но стараюсь на русском, потому как муж мой проявляет интерес к русскому языку и простые предложения даже понимает и что-то сказать может. В общем, будут на пару учиться Но а если серьезно то предвижу, конечно, большие проблемы с русским языком и хочется надеятся, что наша новоиспеченная группа будет в чем-то нам всем помощью.
Ах, да, у нас есть еще надежда на русских бабушку и дедушку, которые тоже живут в Европе и уже ждут самозабвенно часа, когда мы сможем им отдавать дочку Там, естественно, будет говориться только на русском.
Потом я записалась с года в русскую игровую группу, но это только раз в неделю. Еще слышала про воскресный русский детский сад или что-то в этом роде, надо разведать....
Я родом из Москвы, муж родом из Хессена, то бишь немец. Дочке нашей скоро будет 11 месяцев. Я говорю с ней на русском, но когда папа домой приходит могу и на немецкий перейти, но стараюсь на русском, потому как муж мой проявляет интерес к русскому языку и простые предложения даже понимает и что-то сказать может. В общем, будут на пару учиться Но а если серьезно то предвижу, конечно, большие проблемы с русским языком и хочется надеятся, что наша новоиспеченная группа будет в чем-то нам всем помощью.
Ах, да, у нас есть еще надежда на русских бабушку и дедушку, которые тоже живут в Европе и уже ждут самозабвенно часа, когда мы сможем им отдавать дочку Там, естественно, будет говориться только на русском.
Потом я записалась с года в русскую игровую группу, но это только раз в неделю. Еще слышала про воскресный русский детский сад или что-то в этом роде, надо разведать....
NEW 09.03.06 17:13
in Antwort daydream 09.03.06 12:22
Привет, надеюсь, что группа будет жить долгия века!
Моей дочке 19 месяцев, говорит и по-русски, и по-немецки, вернее, выбирает слова полегче из двух языков и мешает их , типа "Flasche дай" или что-то вроде. Но я говорю с ней только по-русски, везде и всегда, стараюсь читать регулярно и пою ей песенки. Поживем, как говорится, увидим.
Ах да, папа наш немец.
Моей дочке 19 месяцев, говорит и по-русски, и по-немецки, вернее, выбирает слова полегче из двух языков и мешает их , типа "Flasche дай" или что-то вроде. Но я говорю с ней только по-русски, везде и всегда, стараюсь читать регулярно и пою ей песенки. Поживем, как говорится, увидим.
Ах да, папа наш немец.
NEW 09.03.06 18:17
in Antwort daydream 09.03.06 12:22, Zuletzt geändert 09.03.06 18:20 (Sumsemann)
Привет,
нам в январе было 3!!! Я с Украины, папа -немец.
Со мной сын ботает только по-русски, как только папа входит в дом, сразу переходит на немцкий (эт моя гордость ) Пока не могу сказать, какой язык доминирует, но скоро в садик, там сложнее будет. Если кто-то прихоит в дом, сын спрашивает гостя, говорит ли тот по-русски
Я с ребенком принципиално ни слова по-немецки, где бы мы ни были. Пока папа домой не придет, конечно. Книжки и мультики только русские. Пару раз ребенок пытался со мной по-немецки заговорить, я сказала, что не понимаю, и на этом тебя была исчерпана
Ах, да, наш папа был категорически против того, чтоб я с ребенком по-русски говорила. Но ребенок оказался умнее -к папе ни разу по-русски не обратился.
нам в январе было 3!!! Я с Украины, папа -немец.
Со мной сын ботает только по-русски, как только папа входит в дом, сразу переходит на немцкий (эт моя гордость ) Пока не могу сказать, какой язык доминирует, но скоро в садик, там сложнее будет. Если кто-то прихоит в дом, сын спрашивает гостя, говорит ли тот по-русски
Я с ребенком принципиално ни слова по-немецки, где бы мы ни были. Пока папа домой не придет, конечно. Книжки и мультики только русские. Пару раз ребенок пытался со мной по-немецки заговорить, я сказала, что не понимаю, и на этом тебя была исчерпана
Ах, да, наш папа был категорически против того, чтоб я с ребенком по-русски говорила. Но ребенок оказался умнее -к папе ни разу по-русски не обратился.
NEW 09.03.06 18:19
Я знаю несколько таких семей, правда надо сказать, что в этих семьях, во-первых, оба родителя прекрасно владели языками своей семьи, во-вторых, сознательно хотели вырастить детей двуязычными, и наконец в-третьх, оба прилагали постоянные усилия для поддержания недоминирующего языка.
Первая семья, которую я знала очень хорошо: мама и папа - врачи, мама - русская, папа - финн. Папа учился в Питере на врача с мамой в одной группе. Первая дочь у них родилась еще там же, в Питере, и для обучения ее языку, папа от рождения всегда говорил на финском. Мама попутно учила, так как они планировали ехать жить в Финляндию. Когда они переехали в Финляндию, вся семья перешла на русский, из-за и ради детей, несмотря на то, что маме надо было срочно учить язык, чтобы повторно сдавать все университетские экзамены. Когда я с ними познакомилась, в семье было трое детей, младшая говорила с акцентом, но старалась. У них жили подолгу бабушка и дедушка из России, в доме был создан такой оазис русского языка. Тем не менее, нельзя сказать что дети эти были русские по менталитету, нет, они очень похожи на своих финских сверстников, разве что обладают гораздо большим кругозором и вообще более каким-то мудрым взглядом на жизнь. Пару лет назад старшая дочка поступила в финский универитет на русский язык и литературу, чем бабушка была жутко горда. Ей сразу взяли на второй курс и она сдала экстерном те экзамены, которые, например, русским студентам просто зачитывают.
Вторая семья, здесь в Германии. Папа - немец, переводчик финского, мама - финка, преподавательница финского в Гумбольдтском университете. Двое детей. Старшего я не видела, сейчас ему порядка 25 лет, знаю только, что после получения абитура в Германии, он не захотел поступать ни в один университет здесь и поехал учиться в Хельсинкский университет на классическую филологию. Сейчас он закончил его, написал такую хорошую дипломную по древним языкам, что сразу же остался в аспирантуре и пишет сейчас докторскую что-то там про письмена на папирусах.
Я видела и общалась с их младшим сыном, который по-фински говорил без акцента на хорошем идиоматичном языке. На мои вопросы, как им это удалось, родители рассказывали, что у них всегда была политика поддержания того языка, который как бы в меньшинстве, то есть когда они временами жили в Финляндии (а последние лет 20 они живут в Берлине) они говорили дома в семье на немецком, когда живут в Германии - говорят дома только на финском.
Третий пример - это не семья, это выросший в такой семье человек, преподаватель в финском университете, где я училась. У него папа - немец, мама - финка, каждое лето он проводил в Финляндии, хотя вырос в Германии. Он говорит абсолютно без акцента на обоих языках, что было заложено с детства, другой вопрос, что он сделал из языков профессию, стал переводчиком, и, естественно, оба языка целенаправленно развивал. После университета он несколько лет отработал штатным синхронным переводчиком в службе переводов Европейского парламента, а на момент нашего с ним знакомства получил лекторат в нашем университете, переехал жить в Финляндию. Мы говорили с ним на эту тему, он чисто финским языком с произношением диктора телевидения сказал, между прочим, что считает своим родным языком немецкий, а на мой вопрос - почему?, ответил, - потому, что считает в уме на немецком.
Выходит, примеры такие есть, хотя их и немного. Так что не надо заранее настраивать себя на то, что это невозможно. Это сложно, но возможно. Это я не Вам лично, Je@si, это я мысли вслух высказываю.
Так как это"знакомская" ветка, дабы не расценены были мои труды флудом, скажу о нашей семье пару слов: я - русская, папа - немец, двое детей 10 и 2,5. Старший сын от первого брака, с финном, говорит соответственно на трех языках(рус, фин, нем). Русский я ему дала, чем горжусь, а чего мне это стоило, долгая история. Как соберусь - расскажу в подробностях.
in Antwort Je@si 09.03.06 14:18
В ответ на:
так как уже достаточно наблюдала вот таких семей, одинаково хорошо говорить на двух никто из детей не может. причем я говорю именно о двуязычных семьях.
так как уже достаточно наблюдала вот таких семей, одинаково хорошо говорить на двух никто из детей не может. причем я говорю именно о двуязычных семьях.
Я знаю несколько таких семей, правда надо сказать, что в этих семьях, во-первых, оба родителя прекрасно владели языками своей семьи, во-вторых, сознательно хотели вырастить детей двуязычными, и наконец в-третьх, оба прилагали постоянные усилия для поддержания недоминирующего языка.
Первая семья, которую я знала очень хорошо: мама и папа - врачи, мама - русская, папа - финн. Папа учился в Питере на врача с мамой в одной группе. Первая дочь у них родилась еще там же, в Питере, и для обучения ее языку, папа от рождения всегда говорил на финском. Мама попутно учила, так как они планировали ехать жить в Финляндию. Когда они переехали в Финляндию, вся семья перешла на русский, из-за и ради детей, несмотря на то, что маме надо было срочно учить язык, чтобы повторно сдавать все университетские экзамены. Когда я с ними познакомилась, в семье было трое детей, младшая говорила с акцентом, но старалась. У них жили подолгу бабушка и дедушка из России, в доме был создан такой оазис русского языка. Тем не менее, нельзя сказать что дети эти были русские по менталитету, нет, они очень похожи на своих финских сверстников, разве что обладают гораздо большим кругозором и вообще более каким-то мудрым взглядом на жизнь. Пару лет назад старшая дочка поступила в финский универитет на русский язык и литературу, чем бабушка была жутко горда. Ей сразу взяли на второй курс и она сдала экстерном те экзамены, которые, например, русским студентам просто зачитывают.
Вторая семья, здесь в Германии. Папа - немец, переводчик финского, мама - финка, преподавательница финского в Гумбольдтском университете. Двое детей. Старшего я не видела, сейчас ему порядка 25 лет, знаю только, что после получения абитура в Германии, он не захотел поступать ни в один университет здесь и поехал учиться в Хельсинкский университет на классическую филологию. Сейчас он закончил его, написал такую хорошую дипломную по древним языкам, что сразу же остался в аспирантуре и пишет сейчас докторскую что-то там про письмена на папирусах.
Я видела и общалась с их младшим сыном, который по-фински говорил без акцента на хорошем идиоматичном языке. На мои вопросы, как им это удалось, родители рассказывали, что у них всегда была политика поддержания того языка, который как бы в меньшинстве, то есть когда они временами жили в Финляндии (а последние лет 20 они живут в Берлине) они говорили дома в семье на немецком, когда живут в Германии - говорят дома только на финском.
Третий пример - это не семья, это выросший в такой семье человек, преподаватель в финском университете, где я училась. У него папа - немец, мама - финка, каждое лето он проводил в Финляндии, хотя вырос в Германии. Он говорит абсолютно без акцента на обоих языках, что было заложено с детства, другой вопрос, что он сделал из языков профессию, стал переводчиком, и, естественно, оба языка целенаправленно развивал. После университета он несколько лет отработал штатным синхронным переводчиком в службе переводов Европейского парламента, а на момент нашего с ним знакомства получил лекторат в нашем университете, переехал жить в Финляндию. Мы говорили с ним на эту тему, он чисто финским языком с произношением диктора телевидения сказал, между прочим, что считает своим родным языком немецкий, а на мой вопрос - почему?, ответил, - потому, что считает в уме на немецком.
Выходит, примеры такие есть, хотя их и немного. Так что не надо заранее настраивать себя на то, что это невозможно. Это сложно, но возможно. Это я не Вам лично, Je@si, это я мысли вслух высказываю.
Так как это"знакомская" ветка, дабы не расценены были мои труды флудом, скажу о нашей семье пару слов: я - русская, папа - немец, двое детей 10 и 2,5. Старший сын от первого брака, с финном, говорит соответственно на трех языках(рус, фин, нем). Русский я ему дала, чем горжусь, а чего мне это стоило, долгая история. Как соберусь - расскажу в подробностях.
Нет братоубийственной войне!
NEW 09.03.06 18:23
in Antwort daydream 09.03.06 12:22
Здраствуйте
Ира, 22 года. Нету детей, не было, и не скоро будет. Но очень интересно стало когда увидела приглашение на "Дом и семья" .... В мо╦м возрасте у друзей и знакомых нередко заходят разговоры на ету тему. У некоторых даже есть дети. Я вот смотрю на них, слушаю, и не понимаю. Почему раздуваем такую проблему из етого? Я выросла с двумя языками (русский и татарский) переехала в 9 лет в германию. И думаете я хоть чтото сейчас могу сказать на татарском? НЕА!!! Так что все старания к тюти матюти помоему. Зато кто скажет по моему русскому на форуме что я с 5-го класса в германии, что у меня друзья все немцы, что 90% моего обшения на русском ето только германка? Не думаю что ето заметно сразу. Обисните мне пожалуйста не теоритическими терминами из книжек поучительных а из жизненого опыта какой смысл в етом вс╦м?
Ира, 22 года. Нету детей, не было, и не скоро будет. Но очень интересно стало когда увидела приглашение на "Дом и семья" .... В мо╦м возрасте у друзей и знакомых нередко заходят разговоры на ету тему. У некоторых даже есть дети. Я вот смотрю на них, слушаю, и не понимаю. Почему раздуваем такую проблему из етого? Я выросла с двумя языками (русский и татарский) переехала в 9 лет в германию. И думаете я хоть чтото сейчас могу сказать на татарском? НЕА!!! Так что все старания к тюти матюти помоему. Зато кто скажет по моему русскому на форуме что я с 5-го класса в германии, что у меня друзья все немцы, что 90% моего обшения на русском ето только германка? Не думаю что ето заметно сразу. Обисните мне пожалуйста не теоритическими терминами из книжек поучительных а из жизненого опыта какой смысл в етом вс╦м?
Sapere aude!
NEW 09.03.06 18:30
in Antwort карелка 09.03.06 18:19
Наташа, твой последующий рассказ, как ты Паси такой великолепный русский дала, я распечатаю и повешу в рамочке на стенку!
Читай, жду твоей истории
Читай, жду твоей истории
NEW 09.03.06 19:21
in Antwort daydream 09.03.06 12:22
Всем привет!
Моей доченьке 5 лет, а сыночку 3. Мы с мужем оба русские и дома конечно же говорим только на русском. Когда доча в 3 годика пошла в садик, она прекрасно болтала по русски, знала множество стихов и песенок наизусть. Но к сожалению, за последние 2 года, ее язык продвинулся вперед совсем немного, не смотря на то, что мы активно занимаемся, читаем, пишем, смотрим русские мультики. Конечно, это я сама ворона, надо было ее давно записать в русскую воскресную школу,,,но ничего, с этой недели мои детки начнут ее посещать. С сыночком все намного сложнее, до 3 лет он почти не разговаривал, в ноябре прошлого года пошел в садик и,,,, теперь он болтает, как мы над ним шутим, по -полупортугальски. Нет, он конечно старается и пытается с нами говорить на русском, но так произносит слова, что со смеху умереть можно. А вот когда на немецком, то достаточно четко и ясно, почему?
Но главное, что когда мои детки вместе играют, или если к нам в гости приходят русскоязычные детки, то между собой они трещат только на русском!!! Будем и дальше так держать и поддерживать!!!
Моей доченьке 5 лет, а сыночку 3. Мы с мужем оба русские и дома конечно же говорим только на русском. Когда доча в 3 годика пошла в садик, она прекрасно болтала по русски, знала множество стихов и песенок наизусть. Но к сожалению, за последние 2 года, ее язык продвинулся вперед совсем немного, не смотря на то, что мы активно занимаемся, читаем, пишем, смотрим русские мультики. Конечно, это я сама ворона, надо было ее давно записать в русскую воскресную школу,,,но ничего, с этой недели мои детки начнут ее посещать. С сыночком все намного сложнее, до 3 лет он почти не разговаривал, в ноябре прошлого года пошел в садик и,,,, теперь он болтает, как мы над ним шутим, по -полупортугальски. Нет, он конечно старается и пытается с нами говорить на русском, но так произносит слова, что со смеху умереть можно. А вот когда на немецком, то достаточно четко и ясно, почему?
Но главное, что когда мои детки вместе играют, или если к нам в гости приходят русскоязычные детки, то между собой они трещат только на русском!!! Будем и дальше так держать и поддерживать!!!
Есть ли во мне изюминка?Ооо, во мне масса изюминок! Я практически кекс!.. (с)
09.03.06 20:10
in Antwort viviena 09.03.06 19:21
NEW 09.03.06 20:26
in Antwort daydream 09.03.06 20:10
Карелочка, и другие девочки. старайтесь в ветке писать только по теме.
если что то назрело и очень хочется высказаться, сразу без стеснения нажимаем на кнопочку "новое". Это не потому , что порядок такой. а потому , что так удобнее обсуждать написанное, задавать вопросы и т.д.
если что то назрело и очень хочется высказаться, сразу без стеснения нажимаем на кнопочку "новое". Это не потому , что порядок такой. а потому , что так удобнее обсуждать написанное, задавать вопросы и т.д.
NEW 09.03.06 21:25
in Antwort daydream 09.03.06 12:22, Zuletzt geändert 09.03.06 21:26 (шамайка)
Привет!
У меня 2 ребенка-жеребенка. Андрей (3 года) не говорит по-русски вообше. Ну, только, может, за исключением: "пожавуста" или "Хули абер Бусси" ( жили у бабуси) . Всегда разговаривала (разговариваю) с ним только по-русски. Но етого, очевидно, недостаточно.
А Нинка (меньшая) еше гулит, как следует младенцу. А мне чудятся всякие "мама", "ама", выпархиваюшие из ее ротика (папа в свою очередь утверждает, что она никогда не говорила "мама", но на днях, он ето совершенно отчетливо слышал, сказала "папа" ).
У меня 2 ребенка-жеребенка. Андрей (3 года) не говорит по-русски вообше. Ну, только, может, за исключением: "пожавуста" или "Хули абер Бусси" ( жили у бабуси) . Всегда разговаривала (разговариваю) с ним только по-русски. Но етого, очевидно, недостаточно.
А Нинка (меньшая) еше гулит, как следует младенцу. А мне чудятся всякие "мама", "ама", выпархиваюшие из ее ротика (папа в свою очередь утверждает, что она никогда не говорила "мама", но на днях, он ето совершенно отчетливо слышал, сказала "папа" ).
NEW 09.03.06 22:54
in Antwort daydream 09.03.06 12:22
Всем привет!
Ирина, 35 лет. Муж - немец, я - из Петербурга. Надеемся, что в следующем году у нас появится детка. Уже заранее договорились, что каждый будет говорить с детьми на сво╦м родном языке. "А между собой -- по-английски, если нужно, чтобы дети не поняли," - предложил в шутку муж
Ирина, 35 лет. Муж - немец, я - из Петербурга. Надеемся, что в следующем году у нас появится детка. Уже заранее договорились, что каждый будет говорить с детьми на сво╦м родном языке. "А между собой -- по-английски, если нужно, чтобы дети не поняли," - предложил в шутку муж
NEW 09.03.06 23:32
in Antwort Knospe 09.03.06 22:54
Привет, меня зовут Света, я - из Украины, папа - немец. Сыну- 3,5 года, второй на подходе. Говорю с ним по-украински, т.к. в моей семье со мной говорили по- украински. Моя проблема в том, что я с самого начала не была "konseqent" с реб╦нком, и на улице говорила с ним по-немецки. Хотя после отпуска в Украине летом он хоть немного стал изъясняться по-украински. Книги читаем тоже на украинском, мультики - на русском, т.к. украинских просто почти не существует. Короче, понимает почти все, говорит мало, но желание есть. Но с немецким конечно не сравнить. Надежда опять таки на очередной отпуск в Украине, и на приезд моей мамы и на то, что желание у реб╦нка не пропадет. Вот. Со вторым реб╦нком буду
делать уже по другому.
NEW 10.03.06 10:33
in Antwort daydream 09.03.06 12:22, Zuletzt geändert 14.09.11 13:01 (JaroslawaRUM)
NEW 10.03.06 10:58
in Antwort daydream 09.03.06 12:22, Zuletzt geändert 10.03.06 17:27 (Aika)
Всем привет
Мы с мужем оба русские(немцы) , родом с Казахстана . Я разговариваю 50/50 , а муж в основном на русском . Сдесь я уже 13 лет(там закончила 6 классов ) и на чистом русском мне тяжело говорить , поетому часто перехожу только на немецкий или же смешиваю (чего не стоит делать )
Девочке нашей только 6 недель , но тема актуальная . Пока я ещё беременой ходила были планы : муж с ней будет только по русски , а я только по немецки . Теперь мы думаем по другому , девочка в годик уже пойдёт в дет.садик и там уж точно будет учится говорить на немецком .
Неуверена , что она будет на русском хорошо разговаривать т.к 8 часов на немецком и пару + выходные на русском против друг друга не потянут .....а хотелось бы .
Мы с мужем оба русские(немцы) , родом с Казахстана . Я разговариваю 50/50 , а муж в основном на русском . Сдесь я уже 13 лет(там закончила 6 классов ) и на чистом русском мне тяжело говорить , поетому часто перехожу только на немецкий или же смешиваю (чего не стоит делать )
Девочке нашей только 6 недель , но тема актуальная . Пока я ещё беременой ходила были планы : муж с ней будет только по русски , а я только по немецки . Теперь мы думаем по другому , девочка в годик уже пойдёт в дет.садик и там уж точно будет учится говорить на немецком .
Неуверена , что она будет на русском хорошо разговаривать т.к 8 часов на немецком и пару + выходные на русском против друг друга не потянут .....а хотелось бы .
Если вас обманывают, а вы не верите, значит, вас развлекают.