Вход на сайт
Познакомимся!..
NEW 16.03.06 20:32
в ответ daydream 09.03.06 12:22
Добрый вечер всем!Я родом из Омска,муж-из Красноярского края.У нас двое детей.Дочке 12 лет,в России она ходила в первый класс,а сейчас учтся в гимназии.С ней проблема сохранить язык русский.Стараюсь е╦ исправлять,правильно изменять форму слов,подсовываю книги(интересные)на русском языке,соответствующие е╦ возрасту.Но стала замчать,что ей легче выражать мысли на немецком.Запетить ей говорить дома по-немецки не хочу из корыстных интересов ,т.к. у меня исчезнет последний источник общения на немецком языке(муж не говорит по-немецки ).Единственное на ч╦м стою тв╦рдо-не мешать в одной фразе два языка.
С сынулей проблема противоположная(ему1,5 г.).Дома мы с ним говорим только по-русски.А у врача ,в магазине и на улице люди с ним говорят-то по-немецки!Он,естественно,ничего не понимает.Как и когда можно вводить второй язык?У кого есть опыт,поделитесь пожалуйста.Буду очень рада,если кто-нибудь посоветует литературу,освещающую эту проблему.
С сынулей проблема противоположная(ему1,5 г.).Дома мы с ним говорим только по-русски.А у врача ,в магазине и на улице люди с ним говорят-то по-немецки!Он,естественно,ничего не понимает.Как и когда можно вводить второй язык?У кого есть опыт,поделитесь пожалуйста.Буду очень рада,если кто-нибудь посоветует литературу,освещающую эту проблему.
NEW 24.03.06 20:06
в ответ daydream 09.03.06 12:22
Здравствуйте все!
Меня зовут Алена., у меня два сына старший 4 года , малой 1.8 мес., мы русские все в семье. Говорим дома на русском, занимаемся , стпрший начинает читать на русском, пишет немного, занимаемся и на немецком, в саду говорит на нем языке на улице тоже, малоенький только отдельные слова на обоих языка и пару предложений.
Очень рада такой замечательной группе!
Меня зовут Алена., у меня два сына старший 4 года , малой 1.8 мес., мы русские все в семье. Говорим дома на русском, занимаемся , стпрший начинает читать на русском, пишет немного, занимаемся и на немецком, в саду говорит на нем языке на улице тоже, малоенький только отдельные слова на обоих языка и пару предложений.
Очень рада такой замечательной группе!
NEW 24.03.06 21:45
в ответ daydream 09.03.06 12:22
Тоже хочу вступить в вашу замечательную группу!
Меня зовут Лена, я из Питера, живу здесь 6 лет, дочери 3 г. 4. мес., муж-немец. С дочкой говорю только по-русски, хотя невсегда это легко. С мужем - по-немецки. По-русски он не понимает. Мои родители оказывают "языковую поддержку" раз в год, да и то ненадолго.
По-немецки дочка явно отстает в языковом развитии, хотя с посещением детсада (с 3 лет) наметились явные улучшения. По-русски она все понимает, но практически не говорит...
Видимо, не хватает ей примеров "живого" общения на русском. Я же так с остальными тоже по-немецки общаюсь.
Хотим с единомышленниками в нашем Бремене создать детскую "русскую" группу.
Меня зовут Лена, я из Питера, живу здесь 6 лет, дочери 3 г. 4. мес., муж-немец. С дочкой говорю только по-русски, хотя невсегда это легко. С мужем - по-немецки. По-русски он не понимает. Мои родители оказывают "языковую поддержку" раз в год, да и то ненадолго.
По-немецки дочка явно отстает в языковом развитии, хотя с посещением детсада (с 3 лет) наметились явные улучшения. По-русски она все понимает, но практически не говорит...
Видимо, не хватает ей примеров "живого" общения на русском. Я же так с остальными тоже по-немецки общаюсь.
Хотим с единомышленниками в нашем Бремене создать детскую "русскую" группу.
Сова - Группа для жителей Бремена и его
окрестностей. Присоединяйтесь!!!
NEW 24.03.06 23:36
в ответ Victoria_berlin 11.03.06 18:57
привет! Меня зовут Александра и я тоже из Челябинской области, вот, благодаря группе землячку нашла. Живу в Германии второй год ( сначала работала ау-пер, а потом замуж вышла), муж- русский немец, дочке скоро 5 месяцев будет. Естественно разговариваем на русском, думаю, что немецкий дочка освоит в садике.
NEW 25.03.06 00:19
в ответ daydream 09.03.06 12:22
Всем доброго времени суток! Новеньких принимаете?
Меня зовут Анна, в Германии третий год, я - русская/немка, муж - украинец. Дочке Сашеньке 12 лет, учится в гимназии, отличница, пока особых проблемм в сохранении русского языка нет - дома говорим тоько на русском, стараюсь поправлять е╦, если начинает вставлять немецкие слова. Читать на русском не хочет, пишет более-менее (переписывается с подружкой из Украины и периодически подписывает открытки бабушке и др.родственикам). Через месяц мы жд╦м появления на свет сынульки, вот с его обучением русскому я и предвижу проблеммы. Надеюсь, что в этой замечательной группе найду поддержку, т.к. предполагаю, что научить реб╦нка говорить правильно, а в идеале ещ╦ и читать и писать - это достаточно трудо╦мкий процесс.
Меня зовут Анна, в Германии третий год, я - русская/немка, муж - украинец. Дочке Сашеньке 12 лет, учится в гимназии, отличница, пока особых проблемм в сохранении русского языка нет - дома говорим тоько на русском, стараюсь поправлять е╦, если начинает вставлять немецкие слова. Читать на русском не хочет, пишет более-менее (переписывается с подружкой из Украины и периодически подписывает открытки бабушке и др.родственикам). Через месяц мы жд╦м появления на свет сынульки, вот с его обучением русскому я и предвижу проблеммы. Надеюсь, что в этой замечательной группе найду поддержку, т.к. предполагаю, что научить реб╦нка говорить правильно, а в идеале ещ╦ и читать и писать - это достаточно трудо╦мкий процесс.
NEW 25.03.06 20:54
Здравствуйте всем!
Меня зовут - Марина. Нашему сыну 3,3 года. В Германии мы "уже" 2,5 года. Дома говорим на итальянском, я с сыном - по-русски.
С ребёнком говорим каждый на своём языке, сейчас ещё немецкий в садике. Я страшно довольна что у сына будет три родных язык.
Меня зовут - Марина. Нашему сыну 3,3 года. В Германии мы "уже" 2,5 года. Дома говорим на итальянском, я с сыном - по-русски.
С ребёнком говорим каждый на своём языке, сейчас ещё немецкий в садике. Я страшно довольна что у сына будет три родных язык.
NEW 28.03.06 09:07
в ответ Marinuska 15.03.06 15:31
Лед тронулся! с помощью vаших советов мне хватило аргументов и примеров из жизни, что все решаемо!
Благодаря столь замечательной группе и обилию единомышленников нам с мужем удалось наметить стратегию речевого поведения с будущим ребенком и прийти к согласию! Спасибо
Благодаря столь замечательной группе и обилию единомышленников нам с мужем удалось наметить стратегию речевого поведения с будущим ребенком и прийти к согласию! Спасибо
NEW 28.03.06 11:17
в ответ Marinuska 28.03.06 09:07
Всем привет!
Я - Марина, русская из Латвии, муж - югослав из Турции. Дома говорим на трёх языках с нашими двумя детками (Лейла - 4 года и Амир - 1,5 годика).
Я с дочей (а теперь и с сыном) говорю только по-русски, всегда и везде (единственное исключение в общественных местах, когда надо громко позвать). С папой мы говорим все по-немецки, но пытаемся выучить и турецкий. Пока нам очень не легко, но я уверена, что в конце концов всё будет замечательно.
У нас дома всё на трёх языках - книги, фильмы, мультики, книги. И мы каждый день даём детям или себе возможность выбрать на каком языке смотреть, читать и т.д. Доча уже хорошо говорит, всё понимает по-русски, немецкий пока не на таком же уровне, но всё впереди!
Я - Марина, русская из Латвии, муж - югослав из Турции. Дома говорим на трёх языках с нашими двумя детками (Лейла - 4 года и Амир - 1,5 годика).
Я с дочей (а теперь и с сыном) говорю только по-русски, всегда и везде (единственное исключение в общественных местах, когда надо громко позвать). С папой мы говорим все по-немецки, но пытаемся выучить и турецкий. Пока нам очень не легко, но я уверена, что в конце концов всё будет замечательно.
У нас дома всё на трёх языках - книги, фильмы, мультики, книги. И мы каждый день даём детям или себе возможность выбрать на каком языке смотреть, читать и т.д. Доча уже хорошо говорит, всё понимает по-русски, немецкий пока не на таком же уровне, но всё впереди!
29.03.06 18:38
Всем-ЗДРАВСТВУЙТЕ....Я живу в Западной Сибири...собираемся переезжать в Германию...муж русский....живет в Германии 10лет,говорит на немецком...у меня 13-летняя дочь...очень волнуюсь за нее(незнакомая страна.чужой язык)...девочка к изучению языков способна(английским занимается серьезно с 4лет)...чего опасаться и к чему готовится нам?...
Для ваших вопросов открыта отдельная ветка
Для ваших вопросов открыта отдельная ветка
и обижаться не на кого...сама виновата ,что хорошенькая!
NEW 30.03.06 21:08
в ответ daydream 30.03.06 20:49, Сообщение удалено 30.03.06 22:36 (Рыжая Лиса)
и обижаться не на кого...сама виновата ,что хорошенькая!
NEW 31.03.06 23:27
в ответ daydream 09.03.06 12:22
Привет!
Меня зовут Ольга, я из Крыма, муж местный немец, в Германии 6 лет. Папа наш АБСОЛЮТНО против двуязычия.
Никогда не думала, что из-за языка могут быть такие большие семейный проблемы....., но это не тема этой ветки.
В отсутствие папы я учу сына русскому. Он хорошо говорит, проявляет большой интерес к языку, и конечно, все понимает. Думаю,
что скоро начнет читать. Сама с ним я говорю и на русском и на немецком.
Я перевожу немецкие книжки на русский. Перевожу, набираю на компьютере текст, распечатываю и вклеиваю, "над" немецким
текстом, не поверх, а именно "над". Делаю адаптированный перевод, то есть не слово в слово, а так чтобы нормально читалось
и слушалось. И я перевожу книжки те, к которым он проявляет интерес. Вот заинтересовал его зубной врач, например, он
немецкую книжку про то, как Кони пошла к зубному врачу что называется "до дыр" дочитал с папой. Через неделю у него
появилась точно такая же "русская" Кони. То есть я ловлю момент, пик интереса к той или иной теме, и на этой волне
появляются потрясающие результаты в расширении словарного запаса и в общем интересе к языку.
Ну, пока книжки тоненькие еще ничего, успеваю переводить, а вот дальше что будет....
На русском сын общается только со мной. Проблем с акцентом или произношением нет. Единственная проблема - это русская буква "р".
У него горловое немецкое "р", а не русское . Ужас! Я уже пробовала следовать наставлениям логопедических русских книг, пока
без результатов. Может попозже что и получится.
Меня зовут Ольга, я из Крыма, муж местный немец, в Германии 6 лет. Папа наш АБСОЛЮТНО против двуязычия.
Никогда не думала, что из-за языка могут быть такие большие семейный проблемы....., но это не тема этой ветки.
В отсутствие папы я учу сына русскому. Он хорошо говорит, проявляет большой интерес к языку, и конечно, все понимает. Думаю,
что скоро начнет читать. Сама с ним я говорю и на русском и на немецком.
Я перевожу немецкие книжки на русский. Перевожу, набираю на компьютере текст, распечатываю и вклеиваю, "над" немецким
текстом, не поверх, а именно "над". Делаю адаптированный перевод, то есть не слово в слово, а так чтобы нормально читалось
и слушалось. И я перевожу книжки те, к которым он проявляет интерес. Вот заинтересовал его зубной врач, например, он
немецкую книжку про то, как Кони пошла к зубному врачу что называется "до дыр" дочитал с папой. Через неделю у него
появилась точно такая же "русская" Кони. То есть я ловлю момент, пик интереса к той или иной теме, и на этой волне
появляются потрясающие результаты в расширении словарного запаса и в общем интересе к языку.
Ну, пока книжки тоненькие еще ничего, успеваю переводить, а вот дальше что будет....
На русском сын общается только со мной. Проблем с акцентом или произношением нет. Единственная проблема - это русская буква "р".
У него горловое немецкое "р", а не русское . Ужас! Я уже пробовала следовать наставлениям логопедических русских книг, пока
без результатов. Может попозже что и получится.
Кто "за" может отойти от стенки и опустить руки.
NEW 01.04.06 17:23
я тоже так делаю с книжками, но по преимуществу с английскими. но текст не наклеиваю, все некогда, а стараюсь литературно пересказывать (маме тренировка и английского, и памяти)... жаль, что ваш папа против... удачи вам!
п. с. вот наша любимая книжка на фотке (нам 11 мес.)
п. с. вот наша любимая книжка на фотке (нам 11 мес.)
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 03.04.06 15:42
в ответ daydream 09.03.06 12:22
Девочки!
Снимаю шляпу
Как это здорово, что вы (живя с не-русскоязычным супругом) стараетесь сохранить детям русский язык.
Могу только представить, как это непросто...
Моя семья русскоязычная, сама я - учитель русского, и то встречаются проблемы.
Вы - просто молодцы!
Снимаю шляпу
Как это здорово, что вы (живя с не-русскоязычным супругом) стараетесь сохранить детям русский язык.
Могу только представить, как это непросто...
Моя семья русскоязычная, сама я - учитель русского, и то встречаются проблемы.
Вы - просто молодцы!
NEW 07.04.06 09:17
в ответ hilde wolf 03.04.06 15:42
Зашла в вашу группу по совету Рыжей Лисы. Очень интересная группа. Меня зовут Ольга, в Германии живу 10,5 лет. Двое деток (10 лет и 2,5 года). С детьми не только говорю дома по русски, но и учимся читать и писать. Старший сын разговаривает, читает, пишет на русском. С немецким проблем нет. Учит английский со 2 класса- ему очень нравится, вс╦ время старается вс╦ переводить на русский и на немецкий. С младшей вс╦ начинается. Она ходит в ясли с 10 месяцев. Дома только по русски и я ни разу не слышала как она по немецки говорит. А тут мне воспитательница говорит - Анита так хорошо говорить начала. Конечно есть свои трудности в двуязычном воспитании, но уверена, что плоды труда оправдают все
трудности.
NEW 08.04.06 20:20
в ответ daydream 09.03.06 12:22
Девочки, здравствуйте
Я в вашей группе новенькая Группа на мой взгляд ужасно актуальна , для меня по крайней мере. У меня дочке полтора годика, как раз начинает говорить. И я и бывший муж с ней говорим по-русски, хотя проблем с немецким у нас нет. Доча уже очень многое понимает, слова произносит естественно русские, но я заметила, что она с интересом смотрит немецкие мультики, смеется в тех местах, в которых герои смеются и вообще вполне адекватно реагирует. Так что мы учимся одновременно двум языкам. Русский сейчас для меня приоритетный, я считаю, что немецкий ребенок выучит в любом случае
Я в вашей группе новенькая Группа на мой взгляд ужасно актуальна , для меня по крайней мере. У меня дочке полтора годика, как раз начинает говорить. И я и бывший муж с ней говорим по-русски, хотя проблем с немецким у нас нет. Доча уже очень многое понимает, слова произносит естественно русские, но я заметила, что она с интересом смотрит немецкие мультики, смеется в тех местах, в которых герои смеются и вообще вполне адекватно реагирует. Так что мы учимся одновременно двум языкам. Русский сейчас для меня приоритетный, я считаю, что немецкий ребенок выучит в любом случае
NEW 09.04.06 10:36
в ответ daydream 09.03.06 12:22
Здравствуйте! Мы с мужем приехали из Саратова, живем в пригороде Мюнхена (Unterschleißheim). Нашей доче сейчас 11,5 мес. Дома говорим только на русском языке. Вне дома - по ситуации (русский или немецкий), но к ребенку только по русски все равно обращаемся. Чуть позже хочу начать ее водить в немецкую игровую группу и/или на немецкоязычные занятия. Ну, и на русскоязычные тоже. Есть идея добавить еще и третий язык.
Будем рады познакомиться с семьями, которые недалеко от нас живут.
Будем рады познакомиться с семьями, которые недалеко от нас живут.
NEW 11.06.06 22:35
в ответ daydream 09.03.06 12:22
Я тоже присоединяюсь к вшаей компании много-язычных семей. Я родом из Латвии (кажется уже третья по счету в этой группе, не ожидала ), родной язык - русский. Зовут Инга, Замужем за немцем, живу в Германии 8 лет, на севере (Любек). Муж по-русски не говорит, хотя были попытки начинать учить. Вот и сейчас, на фоне ожидания пополнения (через месяц), он снова решил попробовать со мной позаниматься русским.
Тема билнингвизма меня тоже очень волнует. Сама я выросла тоже с двумя языками (русский и латышский), училась в универе на латышском. И сейчас его не забываю, подрабатываю как переводчик с латышского и русского.
С ребенком буду говорить на русском. Предвижу проблемы как раз того плана, что муж русского не понимает. , также как немецкие бабушка с дедушкой и будет очень трудно 100% следовать методике один родитель - один язык. Общение с моими родителями тоже будет нечастным, они живут в Латвии.
Положительных примеров с детьми в таких семьях как у нас, уменя только один. И то девочка пока не ходит в немецкий садик. У всех остальных - русский практически на нуле. Даже в семьях, где оба родители русские.
Я планирую через год выходить снова на работу, что естественно тоже не скажется положительно на развитии русского у сына.
Кстати, похоже у мальчиков больше проблем с двуязычием (они вообще позже начинают говорить часто), чем у девочек.
Вот такие у меня грустные ожидания. Я буду стараться, но заранее ясно, что оба языка не будут родными у моего ребенка.
Однако, очень рада, что есть такая группа, где можно будет спросить совета и поделиться опытом.
Тема билнингвизма меня тоже очень волнует. Сама я выросла тоже с двумя языками (русский и латышский), училась в универе на латышском. И сейчас его не забываю, подрабатываю как переводчик с латышского и русского.
С ребенком буду говорить на русском. Предвижу проблемы как раз того плана, что муж русского не понимает. , также как немецкие бабушка с дедушкой и будет очень трудно 100% следовать методике один родитель - один язык. Общение с моими родителями тоже будет нечастным, они живут в Латвии.
Положительных примеров с детьми в таких семьях как у нас, уменя только один. И то девочка пока не ходит в немецкий садик. У всех остальных - русский практически на нуле. Даже в семьях, где оба родители русские.
Я планирую через год выходить снова на работу, что естественно тоже не скажется положительно на развитии русского у сына.
Кстати, похоже у мальчиков больше проблем с двуязычием (они вообще позже начинают говорить часто), чем у девочек.
Вот такие у меня грустные ожидания. Я буду стараться, но заранее ясно, что оба языка не будут родными у моего ребенка.
Однако, очень рада, что есть такая группа, где можно будет спросить совета и поделиться опытом.
NEW 22.06.06 16:52
в ответ daydream 09.03.06 12:22
У меня подобная проблема!муж-турок,вырос в германии,свободно владеет немецким.в россии жил 5 лет,русский понимает,обьясниться тоже может,но т.к уже 7 лет живем в германии стал забывать от недостатка общения т.к я тоже хорошо владею немецким и турецким.У нас 2 сына,можно сказать что язык ╧1-немецкий.О своих языках тоже не забываем много им читаем.хочу сказать,что понимают они хорошо,но говорят примитивно,но отличают с кем на каком языке говорить,сказки только на русском.Дети всегда связывают язык с персоной,т.е со мной стараются больше на моем,а с мужем на его.Старший сын вообще стал говорить поздно,с моторикой проблемы,думала,что тому виной 3-х язычие,но после проведенных анализов выяснилось что у него Х-СИНДРОМ,поетому полное отстование в развитии,но хорошо понимает все 3 языка,а с младшим прблем не было,начинала с ним на немецком ,сейчас ему
3 года в садике нет проблем с языком.сейчас стали больше на русском,получается.С турецким -муж уже рад,что его понимают.в следующее лето собираемся отправить детей к маме в курск оставить их там одних для усовершенствования языка.Терпение и труд-все перетруд