Вход на сайт
Познакомимся!..
NEW 19.01.07 22:11
в ответ daydream 09.03.06 12:22
Меня зовут Ол'га, я приехала 8 лет назад из Петербурга, сразу после окончания университета. Училась потом здесь тоже, вышла замуж за местного немца, у нас трое детей, мальчики, старшему будет скоро 5, среднему 3,5, а младшему 7 мес. сегодня исполнилось Мы живем в маленькой деревне недалеко от Нюрнберга. Дети мои по-русски не говорят, обчения у нас русского, кроме моих родителей, нет совсем. Как-то не сложилось.
NEW 26.01.07 13:14
в ответ Maris_od 12.01.07 09:45
NEW 30.01.07 22:34
открывается еще один филиал во Франкфурте от нашего русско-немецкого общества ALLe ZUSAMMEN. При нем есть группы для самых маленькких (от 1 года и старше включая школьников). Развивающая школа для малышей, занятия русск. языка, музыкальные занятия, театр, шахматы, рисование, иностр. языки и многое другое. Открытие состоится в субботу, 3.02 во Франкфурте, Ostparkstr. 45. Предварительно звоните по тел: 06181-4288955, 06181-257955, 069-7896853
в ответ Maris_od 12.01.07 09:45
открывается еще один филиал во Франкфурте от нашего русско-немецкого общества ALLe ZUSAMMEN. При нем есть группы для самых маленькких (от 1 года и старше включая школьников). Развивающая школа для малышей, занятия русск. языка, музыкальные занятия, театр, шахматы, рисование, иностр. языки и многое другое. Открытие состоится в субботу, 3.02 во Франкфурте, Ostparkstr. 45. Предварительно звоните по тел: 06181-4288955, 06181-257955, 069-7896853
www.allezusammen-ev.de
NEW 10.02.07 23:04
в ответ Äpfelchen 09.03.06 17:13
Моей дочке 19 месяцев, говорит и по-русски, и по-немецки, вернее, выбирает слова полегче из двух языков и мешает их , типа "Flasche дай"
Не волнуйтесь! Если Вы будете с дочкой только по-русски говорить, она скоро перестанет слова "мешать" и будет легко и просто переходить с одного языка на другой. Она же еще совсем малышка у Вас и только учится говорить! А это значит, что словарный запас у нее еще не настолько велик, чтобы слова не мешать. Наш старший (4 года) тоже сначала слова "мешал", просто потому что еще не все слова на обоих языках знал. А потом перестал. Сейчас, если какое-то слово на каком-то из языков не знает, то спрашивает у меня.
Не волнуйтесь! Если Вы будете с дочкой только по-русски говорить, она скоро перестанет слова "мешать" и будет легко и просто переходить с одного языка на другой. Она же еще совсем малышка у Вас и только учится говорить! А это значит, что словарный запас у нее еще не настолько велик, чтобы слова не мешать. Наш старший (4 года) тоже сначала слова "мешал", просто потому что еще не все слова на обоих языках знал. А потом перестал. Сейчас, если какое-то слово на каком-то из языков не знает, то спрашивает у меня.
NEW 10.02.07 23:24
в ответ Marinuska 15.03.06 12:59
Мы общаемся между собой на немецком.
...
Распределение ролей в семье - мама говорит на русском, папа- на словацком- его не устраивает совершенно, поскольку из данной группы выпадает немецкий. Совершенно не знаю, что делать?
Как же это немецкий выпадает, если Вы с мужем между собой на нем говорите? Значит, и детка ваша немецкий понимать будет. Я читала статью в Нете (постараюсь ссылку найти... давно это было...) о многоязычном воспитании детей, там рассказывалось о детях, выросших в многоязычной (от 2 языков) среде. Так вот, проблем у них не было совершенно. Тем более, что живете в Германии, в немецкой среде. Не волнуйтесь и говорите с дитенком каждый на своем языке.
...
Распределение ролей в семье - мама говорит на русском, папа- на словацком- его не устраивает совершенно, поскольку из данной группы выпадает немецкий. Совершенно не знаю, что делать?
Как же это немецкий выпадает, если Вы с мужем между собой на нем говорите? Значит, и детка ваша немецкий понимать будет. Я читала статью в Нете (постараюсь ссылку найти... давно это было...) о многоязычном воспитании детей, там рассказывалось о детях, выросших в многоязычной (от 2 языков) среде. Так вот, проблем у них не было совершенно. Тем более, что живете в Германии, в немецкой среде. Не волнуйтесь и говорите с дитенком каждый на своем языке.
NEW 10.02.07 23:31
в ответ Marinuska 15.03.06 15:31
Подскажите, пожалуйста, как вы видите данный процесс?
Если мы оба говорим на родных для нас языках, то кто будет учить ребенка немецкому? С одной стороны, не хотелось, чтобы он набирался знаний с улицы, с другой стороны очень нежелательно, чтоб ребенок повторял за папой перлы типа frisches Luft или Ich habe gedacht gehabt...Или вовлечь в процесс воспитания третье лицо (бебиситтер, Au-Pair)?
Пойдет в (немецкий) садик и научится. У нас есть два примера у нашего сына в группе: мальчик из чешской семьи и девочка из Пакистана. С мальчиком родители дома говорят только на чешском. Когда пошел в садик (в 3 года), ничего практически не понимал. Теперь ему 5 и на немецком он говорит совершенно без проблем. Пакистанская девочка (дома никакого немецкого) в садик ходит где-то пару месяцев, и уже может поддержать короткий разговор на немецком: здоровается, отвечает на некоторые вопросы, хотя, конечно, еще не все понимает, но у нее все еще впереди.
Если мы оба говорим на родных для нас языках, то кто будет учить ребенка немецкому? С одной стороны, не хотелось, чтобы он набирался знаний с улицы, с другой стороны очень нежелательно, чтоб ребенок повторял за папой перлы типа frisches Luft или Ich habe gedacht gehabt...Или вовлечь в процесс воспитания третье лицо (бебиситтер, Au-Pair)?
Пойдет в (немецкий) садик и научится. У нас есть два примера у нашего сына в группе: мальчик из чешской семьи и девочка из Пакистана. С мальчиком родители дома говорят только на чешском. Когда пошел в садик (в 3 года), ничего практически не понимал. Теперь ему 5 и на немецком он говорит совершенно без проблем. Пакистанская девочка (дома никакого немецкого) в садик ходит где-то пару месяцев, и уже может поддержать короткий разговор на немецком: здоровается, отвечает на некоторые вопросы, хотя, конечно, еще не все понимает, но у нее все еще впереди.
NEW 10.02.07 23:45
Я читала, что ребенок может усвоить до 6 языков одновременно и общатся на них, не смешивая.
Если в Нете, не могли бы Вы ссылку дать? Возможно, что мы одно и то же читали (я в предыдущем посте упоминала). Спасибо заранее!
Update. Прошу прощения, что как бы не совсем по теме топика писАла: просто пока читала, хотелось людям ответить.
О себе. В Германии уже 7 лет, муж - местный немец, по-русски не говорит ни слова. "Детей двое, мальчик и... тоже мальчик" (цитата), 1 и 4 года. Я с ними говорю только по-русски, независимо от того, где мы находимся: одни дома, на улице или в гостях у родственников мужа. Муж иногда жалуется, что ему сложновато, когда мы со старшим сыном только по-русски говорим, и поэтому я иногда в присутствии мужа говорю со старшим сыном и по-немецки, но стараюсь делать это, обращаясь не только к сыну, а к нему и к мужу одновременно, т.е. как бы чтобы папа тоже понял.
Пока у нас с языками (у старшего) все более или менее, хотя после того, как пошел в садик, наблюдаю некоторые "странности" с русским: ударения начал иногда неправильно ставить, окончания путать и т.п., хотя раньше таких проблем не было (т.е., например, до садика он говорил "звЕри", а теперь почему-то часто говорит "зверИ" и т.п.). Русский алфавит выучил до немецкого, но потом как-то потерял интерес, и теперь многие буквы забыты. Зато немецкий алфавит знает прекрасно, выучил быстро.
Общение по-русски - практически, только со мной и с бабушкой-дедушкой по телефону (они в России живут). Есть пара знакомых русских семей, но у одних родителей так и тянет с нашими детьми по-немецки говорить, приходится их иногда "одергивать" и напоминать о том, что наши дети и русский тоже понимают. А в другой семье родители здесь уже почти 20 лет живут, сами по-русски говорят, а дети русский понимают, но говорят только по-немецки. Читаю русские книжки, диски слушаем с песенками, но этого, конечно, не достаточно. Очень бы хотелось научить мальчиков читать и писать по-русски, но заниматься этим придется только мне самой...
Кстати, сегодня мне мой ребенок вдруг заявил, что хочет говорить только на немецком и английском (он у меня почти как родной, и раньше я читала ему еще и на английском, но потом он потерял к английским книжкам всякий интерес), а на русском, мол, не хочет. Говорит, что английский - очень хороший язык и еще польский. Откуда польский - ума не приложу, никаких польских знакомых у нас нет.
В общем, надеюсь, что удастся русский язык поддерживать и развивать. Стараемся.
Если в Нете, не могли бы Вы ссылку дать? Возможно, что мы одно и то же читали (я в предыдущем посте упоминала). Спасибо заранее!
Update. Прошу прощения, что как бы не совсем по теме топика писАла: просто пока читала, хотелось людям ответить.
О себе. В Германии уже 7 лет, муж - местный немец, по-русски не говорит ни слова. "Детей двое, мальчик и... тоже мальчик" (цитата), 1 и 4 года. Я с ними говорю только по-русски, независимо от того, где мы находимся: одни дома, на улице или в гостях у родственников мужа. Муж иногда жалуется, что ему сложновато, когда мы со старшим сыном только по-русски говорим, и поэтому я иногда в присутствии мужа говорю со старшим сыном и по-немецки, но стараюсь делать это, обращаясь не только к сыну, а к нему и к мужу одновременно, т.е. как бы чтобы папа тоже понял.
Пока у нас с языками (у старшего) все более или менее, хотя после того, как пошел в садик, наблюдаю некоторые "странности" с русским: ударения начал иногда неправильно ставить, окончания путать и т.п., хотя раньше таких проблем не было (т.е., например, до садика он говорил "звЕри", а теперь почему-то часто говорит "зверИ" и т.п.). Русский алфавит выучил до немецкого, но потом как-то потерял интерес, и теперь многие буквы забыты. Зато немецкий алфавит знает прекрасно, выучил быстро.
Общение по-русски - практически, только со мной и с бабушкой-дедушкой по телефону (они в России живут). Есть пара знакомых русских семей, но у одних родителей так и тянет с нашими детьми по-немецки говорить, приходится их иногда "одергивать" и напоминать о том, что наши дети и русский тоже понимают. А в другой семье родители здесь уже почти 20 лет живут, сами по-русски говорят, а дети русский понимают, но говорят только по-немецки. Читаю русские книжки, диски слушаем с песенками, но этого, конечно, не достаточно. Очень бы хотелось научить мальчиков читать и писать по-русски, но заниматься этим придется только мне самой...
Кстати, сегодня мне мой ребенок вдруг заявил, что хочет говорить только на немецком и английском (он у меня почти как родной, и раньше я читала ему еще и на английском, но потом он потерял к английским книжкам всякий интерес), а на русском, мол, не хочет. Говорит, что английский - очень хороший язык и еще польский. Откуда польский - ума не приложу, никаких польских знакомых у нас нет.
В общем, надеюсь, что удастся русский язык поддерживать и развивать. Стараемся.
NEW 03.03.07 19:48
в ответ silent_sound 10.02.07 23:45
Превет, форумчане! Меня зовут Виолетта. Я живу 14 лет Германии, русский заржавел и обеднел. Муж местный немец. В мае родится наш первый ребд╦нок и я уже сейчас вижу, насколько мне будет сложно учить е╦ русскому. Мои родители будут видет е╦ может один раз в месяц. Русский у них такой же корявый, как мой. Близкие друзья нерусские. В городе никаких русских школ или групп. Пытаюсь найти землячек в окресности (я переезжаю в М╦рз, НРВ), пока безрезультатно. Муж за двухязычье. Но боюсь одной меня будет мало. Я как и многие из вас боюсь, что реб╦нок вдруг не захочет говорть на русском. Просто не будет видет надобности говорить на н╦м.