Login
как быть с родственниками?
NEW 13.06.07 12:45
Девочки, привет! Я здесь новенькая. Месяц назад у меня родился сын. Я всегда хотела, чтобы мой ребенок говорил на русском языке. Во-первых, у нас в России живут бабушка и дедушка, и очень хочется, чтобы они могли общаться на одном языке. Во-вторых, я считаю, что если есть возможность выучить два языка, то надо этим воспользоваться. Но вся проблема в том, что родственники моего мужа, которые живут здесь,говорят на очень ужасном языке(хотя это и языком не назовешь) - слово по-русски, потом по-немецки, потом немецкое с русским окончанием.
Один ребенок (сын сестры, 6 лет) говорит также плюс акцент и очень плохое произношение. Вообщем, я не хочу, чтобы мой ребенок так говорил. Я с сыном разговариваю только по-русски, муж тоже, но что делать с родственниками, которые разговаривают на смеси? Молчать, в надежде, что ребенок еще пока маленький и много не понимает или сразу говорить, чтобы говорили по-русски? Может быть кто-то с этим сталкивался?
И еще, я заметила, что в Германии дети очень поздно начинают говорить. как вы думаете, с чем это связано?
Один ребенок (сын сестры, 6 лет) говорит также плюс акцент и очень плохое произношение. Вообщем, я не хочу, чтобы мой ребенок так говорил. Я с сыном разговариваю только по-русски, муж тоже, но что делать с родственниками, которые разговаривают на смеси? Молчать, в надежде, что ребенок еще пока маленький и много не понимает или сразу говорить, чтобы говорили по-русски? Может быть кто-то с этим сталкивался?
И еще, я заметила, что в Германии дети очень поздно начинают говорить. как вы думаете, с чем это связано?
NEW 13.06.07 12:57
in Antwort Дарья18 13.06.07 12:45
я бы не сказала, что дети здесь поздно начинают говорить. все индивидуально. смотрю на наши ясли (почти все дети мин. двуязычные): есть мальчики, кот. вообще мало говорят, есть девочка, кот. говорит полными предложениями в 2г 4мес, моя в свои 2г 1мес говорит небольшими предложениями, но очень активно и на 3 языках... все по-разному.
а с родственниками как же иначе: просить говорить на нормальном русском языке, п.ч. ребенок как раз уже все усваивает. или искать себе знакомых с детьми, кот. говорят с ними по-русски...
а с родственниками как же иначе: просить говорить на нормальном русском языке, п.ч. ребенок как раз уже все усваивает. или искать себе знакомых с детьми, кот. говорят с ними по-русски...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 13.06.07 15:51
in Antwort Дарья18 13.06.07 12:45
родственников просить говорить или на нормальном русском, или на нормальном немецком. "хвранцузский с нижегородским" отмени .
здесь дети по-разному заговаривают, так же как и в России. мы с братом к 3 годам нормально заговорили, мои дети также. от семьи зависит![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/smile.gif)
здесь дети по-разному заговаривают, так же как и в России. мы с братом к 3 годам нормально заговорили, мои дети также. от семьи зависит
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/smile.gif)
NEW 13.06.07 16:31
in Antwort daydream 13.06.07 12:57
Ань. я тоже заметила такое, намного больше детей здесь встретила, которые поздно начали говорить.
Думаю, всё таки из за двуязычия. На улице Baby, а дома вдруг малышом стал!
Но зато потом как заговорят, да сразу предложениями!
К автору. Если родственники трудно поддаются уговорам, или не понимают, почему их язык режет ухо, то можно махнуть на них рукой, но потом медленно, но верно пожинать плоды , типа "ессовать, шпилевать, анциевать шуи"
. Думаю, трудно вам придётся. Но вы не отчаивайтесь, главное, сами не переходите на эту гремучую смесь.![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/flower.gif)
Думаю, всё таки из за двуязычия. На улице Baby, а дома вдруг малышом стал!
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/wink.gif)
К автору. Если родственники трудно поддаются уговорам, или не понимают, почему их язык режет ухо, то можно махнуть на них рукой, но потом медленно, но верно пожинать плоды , типа "ессовать, шпилевать, анциевать шуи"
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/crazy.gif)
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/flower.gif)
NEW 13.06.07 20:31
in Antwort Рыжая Лиса 13.06.07 16:31
да, думаю вы правы, трудно будет! НО буду бороться, думаю одно преимущество у меня есть - я мама, и большую часть времени он проводит со мной.
Спасибо всем, кто откликнулся!
Спасибо всем, кто откликнулся!
NEW 13.06.07 20:47
Правильно
Ваш малыш почти всегда с вами,,,и впитывает, в первую очередь, вашу речь,,,
а родственники,,,да, режет ухо, неприятно когда так изуродован язык,,,но, они так привыкли ,,,и иначе не захотят,
да и не смогут.
Есть у меня такие знакомые, после их последнего визита,,,моя 6-ти летняя доча спросила: "Мам, а на каком языке они говорили?"
и затем гордо так: "Я его немного понимала!"![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/laugh.gif)
in Antwort Дарья18 13.06.07 20:31
В ответ на:
я мама, и большую часть времени он проводит со мной
я мама, и большую часть времени он проводит со мной
Правильно
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/up.gif)
а родственники,,,да, режет ухо, неприятно когда так изуродован язык,,,но, они так привыкли ,,,и иначе не захотят,
да и не смогут.
Есть у меня такие знакомые, после их последнего визита,,,моя 6-ти летняя доча спросила: "Мам, а на каком языке они говорили?"
и затем гордо так: "Я его немного понимала!"
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/laugh.gif)
Есть ли во мне изюминка?Ооо, во мне масса изюминок! Я практически кекс!.. (с)
NEW 13.06.07 20:49
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/laugh.gif)
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/laugh.gif)
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/up.gif)
in Antwort viviena 13.06.07 20:47
В ответ на:
"Мам, а на каком языке они говорили?"
и затем гордо так: "Я его немного понимала!"
"Мам, а на каком языке они говорили?"
и затем гордо так: "Я его немного понимала!"
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/laugh.gif)
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/laugh.gif)
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/up.gif)
NEW 14.06.07 10:00
тогда надо дифференцировать. каких детей мы имеем в виду? одноязычных немецких? всех двуязычных? или развитие русского языка у наших (уже или в потенциале) двуязычных детей?
моя по-немецки новые предложения выдает именно предложениями, у нас появляются не новые слова, а новые предложения. а по-русски появляются новые слова, и очень медленно. если бы мы жили в России, думаю, русский развивался бы гораздо быстрее, там "стены помогают", т.е. языковая среда. но можно ли в связи с этим говорить о том, что ребенок позже начинает говорить? я думаю, нет. и потом, надо еще выяснить, что понимает автор под "начинает говорить" - начинает говорить первые слова (много слов) или строит осмысленные предложения с ними? от одного этапа до другого может много времени пройти, это у каждого ребенка индивидуально, как здесь, так и в России и везде.
in Antwort Рыжая Лиса 13.06.07 16:31
В ответ на:
Ань. я тоже заметила такое, намного больше детей здесь встретила, которые поздно начали говорить.
Думаю, всё таки из за двуязычия. На улице Baby, а дома вдруг малышом стал! Но зато потом как заговорят, да сразу предложениями!
Ань. я тоже заметила такое, намного больше детей здесь встретила, которые поздно начали говорить.
Думаю, всё таки из за двуязычия. На улице Baby, а дома вдруг малышом стал! Но зато потом как заговорят, да сразу предложениями!
тогда надо дифференцировать. каких детей мы имеем в виду? одноязычных немецких? всех двуязычных? или развитие русского языка у наших (уже или в потенциале) двуязычных детей?
моя по-немецки новые предложения выдает именно предложениями, у нас появляются не новые слова, а новые предложения. а по-русски появляются новые слова, и очень медленно. если бы мы жили в России, думаю, русский развивался бы гораздо быстрее, там "стены помогают", т.е. языковая среда. но можно ли в связи с этим говорить о том, что ребенок позже начинает говорить? я думаю, нет. и потом, надо еще выяснить, что понимает автор под "начинает говорить" - начинает говорить первые слова (много слов) или строит осмысленные предложения с ними? от одного этапа до другого может много времени пройти, это у каждого ребенка индивидуально, как здесь, так и в России и везде.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 14.06.07 10:40
in Antwort daydream 14.06.07 10:00
я имела ввиду тольк "русских" детей, у которых оба родителя носители русского языка. А "начинают говорить" я имела то, что ребенку 2 - 2.5 года, а он говорит не более 5 слов, а про предложения я вообще молчу. При нормальном речевом развитии ребенок к году должен знать 10-15 слов! Но среди моих знакомых здесь я этого не встречала.
NEW 14.06.07 11:16
Все-таки, мне кажется, опять зависит от ребенка.
Моя дочь в этом возрасте тарахтела без передышки,,,знала кучу стишков,
когда мы читали сказки, могла кратенько пересказать сюжет.
А вот сынок первые слова вообще где-то к 3 годам произнес(((
Хотя, я тоже заметила, что детки в возрасте 3-4 лет, у которых оба родителя носители русского языка,
в основном, отстают в своем речевом развитии от сверстников, как в русском так и в немецком языках.
Я говорю это на-примере моих знакомых и родственников. Но к годам к 5 - 6-ти, немецкий язык подтягивается на
должный уровень, и детвора не чем не отлечается от деток, чьи родители носители нем. языка.
Русский конечно сильно страдает,,,главное не опускать руки, заниматься дальше,,,и посевы обязательно дадут всходы))))))![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/up.gif)
in Antwort Дарья18 14.06.07 10:40
В ответ на:
А "начинают говорить" я имела то, что ребенку 2 - 2.5 года, а он говорит не более 5 слов, а про предложения я вообще молчу.
А "начинают говорить" я имела то, что ребенку 2 - 2.5 года, а он говорит не более 5 слов, а про предложения я вообще молчу.
Все-таки, мне кажется, опять зависит от ребенка.
Моя дочь в этом возрасте тарахтела без передышки,,,знала кучу стишков,
когда мы читали сказки, могла кратенько пересказать сюжет.
А вот сынок первые слова вообще где-то к 3 годам произнес(((
Хотя, я тоже заметила, что детки в возрасте 3-4 лет, у которых оба родителя носители русского языка,
в основном, отстают в своем речевом развитии от сверстников, как в русском так и в немецком языках.
Я говорю это на-примере моих знакомых и родственников. Но к годам к 5 - 6-ти, немецкий язык подтягивается на
должный уровень, и детвора не чем не отлечается от деток, чьи родители носители нем. языка.
Русский конечно сильно страдает,,,главное не опускать руки, заниматься дальше,,,и посевы обязательно дадут всходы))))))
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/up.gif)
Есть ли во мне изюминка?Ооо, во мне масса изюминок! Я практически кекс!.. (с)
NEW 14.06.07 12:37
in Antwort daydream 14.06.07 10:00
Я имею ввиду детей из русскоязычных семей. Других просто не знаю.
14.06.07 15:46
та же самая ситуация. По-немецки строятся полноценные предложения, с артиклями, глаголами в разных временах. По-русски отдельные слова, практически всегда в инфинитиве, не изменяясь. Русских предложения как таковых нет. Бывает сумбур: обращаясь ко мне, строит по-немецки предложение с несколькими русскими словами. Грешу на себя, очень часто в силу обстоятельств (Krabbelgruppe или др.окружение, далекое от премудростей русского языка) перехожу с ней на немецкий. В результате отсутствует стимул говорить с мамой ТОЛьКО по-русски.
Единсвенное, что хорошо и сразу помогает в расширении словарного запаса, - это редкие поездки домой. Нигде язык так хорошо не усваивается, как в соответствующем окружении. Воспитать полноценно двуязычного ребенка в условиях изоляции (один носитель не в счет) представляется мне довольно тяжелой задачей.
in Antwort daydream 14.06.07 10:00
В ответ на:
моя по-немецки новые предложения выдает именно предложениями, у нас появляются не новые слова, а новые предложения. а по-русски появляются новые слова, и очень медленно.
моя по-немецки новые предложения выдает именно предложениями, у нас появляются не новые слова, а новые предложения. а по-русски появляются новые слова, и очень медленно.
та же самая ситуация. По-немецки строятся полноценные предложения, с артиклями, глаголами в разных временах. По-русски отдельные слова, практически всегда в инфинитиве, не изменяясь. Русских предложения как таковых нет. Бывает сумбур: обращаясь ко мне, строит по-немецки предложение с несколькими русскими словами. Грешу на себя, очень часто в силу обстоятельств (Krabbelgruppe или др.окружение, далекое от премудростей русского языка) перехожу с ней на немецкий. В результате отсутствует стимул говорить с мамой ТОЛьКО по-русски.
Единсвенное, что хорошо и сразу помогает в расширении словарного запаса, - это редкие поездки домой. Нигде язык так хорошо не усваивается, как в соответствующем окружении. Воспитать полноценно двуязычного ребенка в условиях изоляции (один носитель не в счет) представляется мне довольно тяжелой задачей.
NEW 15.06.07 10:02
in Antwort Дарья18 14.06.07 10:40
не знаю. я наоборот такое встречала только 2-3 раза и не в русских семьях, а у нас в яслях. у своей трехязычной я в 1 г 5 мес 50 слов в сумме насчитала. но в год у нас 10-15 слов тоже не было. и что значит "нормальное речевое развитие"? эти нормы - только ориентиры, а не жесткие рамки, у каждого ребенка, тем более многоязычного, свои темпы в развитии. и не только в речевом.
может, я не так ясно выразилась выше. имхо нельзя сравнивать русских детей из России и русских детей здесь. разные исходные условия, даже если и дома ребенок слышит только русский. он же не глухой, есть и улица, и магазин, и телевидение, где совсем другой язык...
может, я не так ясно выразилась выше. имхо нельзя сравнивать русских детей из России и русских детей здесь. разные исходные условия, даже если и дома ребенок слышит только русский. он же не глухой, есть и улица, и магазин, и телевидение, где совсем другой язык...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 15.06.07 20:14
in Antwort Дарья18 13.06.07 12:45
То, что в разговоре на русском часто проскакивают нем. слова, или или "полуслова", думаю, виновата просто интеграция, постепенное слияние культур и этих языков в одно.Не скáжу,что это хорошо, или красиво...это просто <eben so>....Иногда просто в голову, говоря по-русски какое-то слово на н╦м не приходит бысто в голову, а немецкое- тут как тут! А ещ╦ и некоторые темы на мемецком просто уже легче, когда на эти темы только на нем. говорить получаеться.Удивляюсь, что у Вас это не наблюдаеться...![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/shocked.gif)
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/shocked.gif)
NEW 15.06.07 21:12
in Antwort Volynukr 15.06.07 20:14
Все-таки одно дело, когда иногда - а лучше редко! - вставляется немецкое слово (например, безотказный "термин") - это не так уж плохо и даже, наверное, неизбежно. Другое дело, когда языки активно смешиваются и из русского языка производится "воляпюк" - "эти огурчики очень шарф?" "Эти-то шарф, а эти ничего, лекер". Я решительно против такого языка для взрослых и тем более! для детей.
Хотя я понимаю, что с родственниками надо обращаться нежно
, но ребенок и благоприятные для него условия - главнее всего!
Хотя я понимаю, что с родственниками надо обращаться нежно
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/smile.gif)
NEW 15.06.07 22:14
Жуть(((( Мои знакомые еще похлеще,,,,тут хоть слова в их первозданном виде применяются,,,
у тех,,,"принеси Баля" (мячик),,,"одень шуйки"(ботиночки),,,звездец,,,Алло, мы ищем таланты!
in Antwort yuliapa 15.06.07 21:12
В ответ на:
эти огурчики очень шарф?" "Эти-то шарф, а эти ничего, лекер
эти огурчики очень шарф?" "Эти-то шарф, а эти ничего, лекер
Жуть(((( Мои знакомые еще похлеще,,,,тут хоть слова в их первозданном виде применяются,,,
у тех,,,"принеси Баля" (мячик),,,"одень шуйки"(ботиночки),,,звездец,,,Алло, мы ищем таланты!
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/crazy.gif)
Есть ли во мне изюминка?Ооо, во мне масса изюминок! Я практически кекс!.. (с)
NEW 16.06.07 00:49
in Antwort viviena 15.06.07 22:14
Да, это было бы смешно, когда бы не было так грустно
Я один раз так загрузилась словом "бастельничать" (а мы вчера бастельничали в келлере) - целый день толком думать не могла, "оно" у меня в башке сидело как кирпич
У нас, взрослых, хоть какой-то иммунитет против такой речи, а у детей что? Они беззащитны! ![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/frown.gif)
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/frown.gif)
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/mad.gif)
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/frown.gif)
NEW 18.06.07 21:40
in Antwort Дарья18 13.06.07 12:45
Ко всем: не знаю, права или нет, но мне кажется так: в семьях, где на русском говорят оба родителя, чаще переходят на суржик. В семьях же, где носителем русского является только один член семьи, язык сохраняется в чистом в виде. А вы не замечали?
http://www.deti-pogodki.ru/metric/10809_25082008.gif
NEW 18.06.07 23:14
in Antwort manunya- nik 18.06.07 21:40
Хочу возразить! категорически не согласна, что в семьях, где и папа и мама носители русского, всегда переходят на "суржик". В пеервую очередь это зависит от общего образования и "предыдущей" жизни. Заметила, что многие, приехавшие из "глубинки" быстрее переходят на "суржик", так как раньше многие понятия просто не употреблялись у них на русском. Язык изначально был беднее. Отсюда и лезет "фаримитую квартиру" и "кундиговаю контракт". Страш-шный отстой и не побоюсь сказать, шайзе это ![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/smile.gif)
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/laugh.gif)
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/smile.gif)
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/laugh.gif)
NEW 19.06.07 13:01
in Antwort Танюля 18.06.07 23:14
Отрывок из одного произведений С.Довлатова ( слово в слово не помню,
но суть
),,,дело происходит где-то в Америке,,,разговаривают 2 эмигранта:
- Скажите, а почему Мойша, говоря на русском, не использует английский слов?
- Потому, что Мойша в совершенстве владеет как русским, так и английским языками.
Я тоже такого мнения, чем ниже уровень образования/саморазвития, тем меньше словарный запас,,,
и как следствие - возникновение так называемого "суржика"
но суть
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/wink.gif)
- Скажите, а почему Мойша, говоря на русском, не использует английский слов?
- Потому, что Мойша в совершенстве владеет как русским, так и английским языками.
Я тоже такого мнения, чем ниже уровень образования/саморазвития, тем меньше словарный запас,,,
и как следствие - возникновение так называемого "суржика"
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/crazy.gif)
Есть ли во мне изюминка?Ооо, во мне масса изюминок! Я практически кекс!.. (с)