Вход на сайт
Аптечка
06.07.07 18:04
Получается, что области смешиваются - видела объявления, где аниматоры могут развлекать детей целый день, а это как раз то, что я имела ввиду. То есть им как бы поручается группа детей на какой-то время - час, полдня, сколько максимум - я не знаю - и они ими занимаются. Когда мы жили в России, такого вообще еще не было.
Анимация... реанимация... какая пропасть между словами
в ответ Uljanovka 06.07.07 14:58
В ответ на:
Да, но они обычно за детьми не присматривают, а развлекают гостей, т.е. это совсем другая область и к вопросу отношения не имеет...
Да, но они обычно за детьми не присматривают, а развлекают гостей, т.е. это совсем другая область и к вопросу отношения не имеет...
Получается, что области смешиваются - видела объявления, где аниматоры могут развлекать детей целый день, а это как раз то, что я имела ввиду. То есть им как бы поручается группа детей на какой-то время - час, полдня, сколько максимум - я не знаю - и они ими занимаются. Когда мы жили в России, такого вообще еще не было.
Анимация... реанимация... какая пропасть между словами
NEW 06.07.07 22:15
Стыд и позор! Вот так вот, дожила! Вот интересно, а если 20-25-30 лет прожить вне России: русский будет все хуже и хуже? Ну какая-то лексика останется, а слова, которыми не пользовалась долго, забываются? Я замечаю, например, что рассматривая книги-картинки с моим маленьким сыном, не всегда знаю как называются какие-нибудь инструменты или какие-нибудь специальные лодки-пароходы и т.д.... За родным языком тоже надо ухаживать! Что можно сделать? Читать-читаю по-русски, но говорю только 2-3 раза в неделю. Может телевидение на русском языке завести?
в ответ yuliapa 06.07.07 18:04
В ответ на:
Анимация... реанимация... какая пропасть между словами
Анимация... реанимация... какая пропасть между словами
Стыд и позор! Вот так вот, дожила! Вот интересно, а если 20-25-30 лет прожить вне России: русский будет все хуже и хуже? Ну какая-то лексика останется, а слова, которыми не пользовалась долго, забываются? Я замечаю, например, что рассматривая книги-картинки с моим маленьким сыном, не всегда знаю как называются какие-нибудь инструменты или какие-нибудь специальные лодки-пароходы и т.д.... За родным языком тоже надо ухаживать! Что можно сделать? Читать-читаю по-русски, но говорю только 2-3 раза в неделю. Может телевидение на русском языке завести?
NEW 06.07.07 23:07
в ответ Uljanovka 06.07.07 22:15
конечно завести! у кого из моих знакомых есть русское ТВ, так русский получше(правда представления о России какие-то идеализированные, как будто програму "Время" насмотрелись)
а у кого нет, так язык похуже
правда у тех, кто больше 20 лет тут прожил словарный запас вообще резко другой, он из СССР, они и Россию так называют...
а у кого нет, так язык похуже
правда у тех, кто больше 20 лет тут прожил словарный запас вообще резко другой, он из СССР, они и Россию так называют...
моя жизнь движется в правильном направлении
NEW 07.07.07 14:03
в ответ ma14 06.07.07 23:07
NEW 07.07.07 23:49
в ответ Uljanovka 06.07.07 22:15
Не переживайте! Язык - такое живое существо, так быстро меняется, что и за несколько лет можно "отстать от жизни". И новые выражения появляются, и новые слова, и - главное - старые слова начинают по-другому звучать и другие значения принимать, вот в чем засада Та же анимация - я была уверена, что это мультипликация! И вот, пожалуйста, и живое развлечение теперь тоже. Я, например, для актуализации языка читаю истории на анекдот.ру - там некоторые написаны живым, разговорным языком и всякие новинки проскакивают. Что-то потом уходит в небытие, что-то задерживается... Думаю, не стоит переживать по поводу того, что язык меняется... это нормально. А нам, главное, на суржик не сбиваться Помню, как эмигрантов первого поколения - старушек-графинь из Парижа, приводили
в пример чистоты классического русского языка! Может и мы станем таким "заповедником"
А про "анимацию" и "реанимацию" я в философском смысле написала - всего-то две буквы приставки, а какая пропасть между словами...
А про "анимацию" и "реанимацию" я в философском смысле написала - всего-то две буквы приставки, а какая пропасть между словами...
NEW 07.07.07 23:53
в ответ yuliapa 07.07.07 23:49
Прикол! Что нашла - словарь немецкого суржика http://www.nemrus.net
Читала - не знала, смеяться или плакать... И зачем такие словари создавать? А может быть, чтобы уничтожать врага, надо знать его в лицо?!!!
Читала - не знала, смеяться или плакать... И зачем такие словари создавать? А может быть, чтобы уничтожать врага, надо знать его в лицо?!!!
NEW 08.07.07 16:39
А в России часто употребляют слово "социалка".
Лично я живу здесь только 2,5 года, но уже чувствую, что некоторые слова приходят в голову быстрее на немецком, чем на русском.Для себя вынесла такое правило: сказала на немецком, скажи на русском (пусть и про себя). Часто замечаю, что "наши" любят вставлять немецкие "aber" и "ob" вместо "но" и "ли"
в ответ yuliapa 07.07.07 23:53
В ответ на:
сидеть на социале
сидеть на социале
А в России часто употребляют слово "социалка".
Лично я живу здесь только 2,5 года, но уже чувствую, что некоторые слова приходят в голову быстрее на немецком, чем на русском.Для себя вынесла такое правило: сказала на немецком, скажи на русском (пусть и про себя). Часто замечаю, что "наши" любят вставлять немецкие "aber" и "ob" вместо "но" и "ли"
http://www.deti-pogodki.ru/metric/10809_25082008.gif
NEW 09.07.07 11:11
в ответ olya.de 02.07.07 15:14
Не читала все, но Abitur - это не средняя школа!Средняя школа это 10 класов (Realschule), после 10 классов в Университет не берут.
Аналогом Абитура считаетя 10 классов русскои(или подобной) школы+4 семестра в универсетете. Или кто-то поступал здес в универ после 10 классов законченых там?
Может я чего и не допонимаю, но и слово Абитуриент в Германии имеет другое значение, чем в русскоязычных странах, во всяком случае для меня. Именно по тому что школные системы отличаются. Закончивший здес 10 классов не абитуриент!Так же как и человек закончивший 10 классов там и приехавший сюда здес тоже не абитуриент!
Аналогом Абитура считаетя 10 классов русскои(или подобной) школы+4 семестра в универсетете. Или кто-то поступал здес в универ после 10 классов законченых там?
Может я чего и не допонимаю, но и слово Абитуриент в Германии имеет другое значение, чем в русскоязычных странах, во всяком случае для меня. Именно по тому что школные системы отличаются. Закончивший здес 10 классов не абитуриент!Так же как и человек закончивший 10 классов там и приехавший сюда здес тоже не абитуриент!