Вход на сайт
Документы для оформления выхода из гражданства Украины
419
NEW 18.02.11 16:57
Уважаемые форумчане!
Хотел бы открыть информационно-дискуссионную тему, касающуюся только перечня документов для выхода из гражданства Украины.
Дело в том, что список необходимых документов периодически всплывает в той или иной теме:
http://groups.germany.ru/354710/f/5467843.html?Cat=&page=0&view=collapsed&sb=5 тема открыта еще в 2006 году
http://groups.germany.ru/354710/f/14320684.html?Cat=&page=0&view=collapsed&sb=5
http://groups.germany.ru/354710/f/16695349.html?Cat=&page=0&view=collapsed&sb=5
но... т.к. темы о выходе из гражданства разрастаются на десятки страниц, то "выудить" актуальный список документов, а также ссылок не так уж и легко (даже используя поисковик).
Куда проще будет, если список документов, а также новшества и особенности консульств относительно необходимых документов будут отслеживаться в одной отдельной теме.
Итак, информация с официальной странички Посольства Украины в ФРГ (на 18.02.2011!!!).:
"Оформлення виходу з громадянства України
Порядок подання документів на оформлення виходу з громадянства України відповідно до Закону України “Про громадянство України”, що набув чинності 01.03.2001 р.
Громадянин України, який виїхав на постiйне проживання за кордон, може вийти з громадянства України за його клопотанням.
Для оформлення виходу з громадянства України громадянин України, який виїхав на постійне місце проживання за кордон (тобто має позначку компетентних органів України у паспорті громадянина України для виїзду за кордон "Постійне проживання" та прийнятий на консульський облік в Посольстві України або в іншій консульській установі України у ФРН) особисто подає до відповідної консульської установи такі документи:
1. Заяву в чотирьох примірниках про вихід з громадянства України.
Зразок заяви та зразок її заповнення Ви можете взяти тут:
Заява_про_вихід_з_громадянства.doc 59.00 KB
Зразок заповнення заяви
2. свідоцтво про народження та 1 копія;
3. 5 фотокарток (розміром 35 х 45 мм);
4. паспорт громадянина України для виїзду за кордон з відмітками про виїзд на постійне проживання за кордон та перебування на консульському обліку в Посольстві України або іншій консульській установі України у ФРН та 4 копії всіх сторінок паспорта;
5. один із таких документів:
- документ, який свідчить, що заявник отримав громадянство ФРН (Einbürgerungsurkunde) та 4 копії;
- документ, виданий уповноваженим органом ФРН про те, що громадянин України отримає громадянство ФРН, якщо вийде з громадянства України (Einbürgerungszusicherung) та 4 копії.
Для виходу з громадянства України разом з дитиною, яка виїхала разом із батьками на постійне проживання за кордон (або вже народилась за кордоном), один із батьків дитини у заяві про свій вихід з громадянства України також порушує клопотання про вихід дитини з громадянства України разом з ним.
До заяви додаються:
6. свідоцтво про народження дитини та 4 копії;
7. копія документа, який підтверджує перебування дитини у громадянстві України та 4 копії (для дітей, народжених після 01.03.2001 р. – довідка про реєстрацію дитини громадянином України. У випадку, якщо дитина народилась до 01.03.2001 р. за кордоном, на підтвердження належності до громадянства України дитини подається копія паспорту обох батьків);
8. один із таких документів:
- документ, який свідчить, що дитина отримала громадянство ФРН (Einbürgerungsurkunde) та 4 копії;
- документ, виданий уповноваженим органом ФРН про те, що дитина отримає громадянство ФРН, якщо вийде з громадянства України, (Einbürgerungszusicherung) та 4 копії;
- документ, який свідчить, що дитина набула громадянство ФРН (Staatsangehörigkeitsausweis) та 4 копії;
9. заяву дитини віком від 14 до 18 років про згоду на вихід з громадянства України в 4 примірниках (нотаріально засвідчену);
Увага! У випадку наявності у дитини самостійного паспортного документу громадянина України, до матеріалів справи про вихід із громадянства подається його оригінал та 4 копії всіх сторінок. У випадку відмінності прізвищ батьків з прізвищами дітей до матеріалів справи подаються документи про переміну ними прізвищ, засвідчені штампом Апостилю або легалізовані у встановленому порядку та їх переклади на українську мову, зокрема оригінал і 4 копії свідоцтва про шлюб/розірвання шлюбу (якщо шлюб реєструвався в Україні). В разі відсутності свідоцтва про укладення шлюбу, подається довідка РАЦС про його реєстрацію. В разі реєстрації шлюбу на території ФРН подається один із наступних документів:
-витяг із сімейної книги (Auszug aus dem Familienbuch) або завірена копія витягу із сімейної книги (beglaubigte Kopie des Familienbuchs), його 4 копії, оригінал та 4 копії його перекладу;
-свідоцтво про укладення шлюбу (Eheurkunde, видається з 1.01.2009 р.)
-cвідоцтво про шлюб міжнародного зразка (Auszug aus dem Heiratsregister, - Heiratseintrag), його 4 копії, оригінал та 4 копії його перекладу;
-довідка про укладення шлюбу (Bescheinigung über die Eheschließung) із зазначенням прізвищ після його укладення, її 4 копії та 4 копії її перекладу.
а також, рішення суду про його/їх розірвання (якщо реєструвалось).
10. завірену банківською установою квитанцію про сплату консульського збору в розмірі 134,- Євро на кожного повнолітнього члена сім’ї (18 років). Звертаємо Вашу увагу, що кожна консульська установа має окремий банківський рахунок (див. розділ Банківські реквізити).
11. 3 маркованих конверта(марки на 3,50 євро) із зазначенням зворотної адреси німецькою мовою.
Увага! Документи про вихід із громадянства України подаються виключно в повному комплекті. Всі документи, складені іноземною мовою, мають бути обов’язково перекладені на українську мову присяжним перекладачем. Всі документи, що складені (видані) на території Німеччини, мають бути завірені штампом Апостилю, в т.ч. всі оригінали перекладів німецьких документів, який проставляється в земельному суді за місцем складання присяги присяжним перекладачем.
Термін розгляду клопотань щодо виходу з громадянства України не повинен перевищувати одного року.
У разі негативного вирішення питання сплачені кошти не повертаються."
Если кто-нибудь может дополнить, будем все благодарны
Хотел бы открыть информационно-дискуссионную тему, касающуюся только перечня документов для выхода из гражданства Украины.
Дело в том, что список необходимых документов периодически всплывает в той или иной теме:
http://groups.germany.ru/354710/f/5467843.html?Cat=&page=0&view=collapsed&sb=5 тема открыта еще в 2006 году
http://groups.germany.ru/354710/f/14320684.html?Cat=&page=0&view=collapsed&sb=5
http://groups.germany.ru/354710/f/16695349.html?Cat=&page=0&view=collapsed&sb=5
но... т.к. темы о выходе из гражданства разрастаются на десятки страниц, то "выудить" актуальный список документов, а также ссылок не так уж и легко (даже используя поисковик).
Куда проще будет, если список документов, а также новшества и особенности консульств относительно необходимых документов будут отслеживаться в одной отдельной теме.
Итак, информация с официальной странички Посольства Украины в ФРГ (на 18.02.2011!!!).:
"Оформлення виходу з громадянства України
Порядок подання документів на оформлення виходу з громадянства України відповідно до Закону України “Про громадянство України”, що набув чинності 01.03.2001 р.
Громадянин України, який виїхав на постiйне проживання за кордон, може вийти з громадянства України за його клопотанням.
Для оформлення виходу з громадянства України громадянин України, який виїхав на постійне місце проживання за кордон (тобто має позначку компетентних органів України у паспорті громадянина України для виїзду за кордон "Постійне проживання" та прийнятий на консульський облік в Посольстві України або в іншій консульській установі України у ФРН) особисто подає до відповідної консульської установи такі документи:
1. Заяву в чотирьох примірниках про вихід з громадянства України.
Зразок заяви та зразок її заповнення Ви можете взяти тут:
Заява_про_вихід_з_громадянства.doc 59.00 KB
Зразок заповнення заяви
2. свідоцтво про народження та 1 копія;
3. 5 фотокарток (розміром 35 х 45 мм);
4. паспорт громадянина України для виїзду за кордон з відмітками про виїзд на постійне проживання за кордон та перебування на консульському обліку в Посольстві України або іншій консульській установі України у ФРН та 4 копії всіх сторінок паспорта;
5. один із таких документів:
- документ, який свідчить, що заявник отримав громадянство ФРН (Einbürgerungsurkunde) та 4 копії;
- документ, виданий уповноваженим органом ФРН про те, що громадянин України отримає громадянство ФРН, якщо вийде з громадянства України (Einbürgerungszusicherung) та 4 копії.
Для виходу з громадянства України разом з дитиною, яка виїхала разом із батьками на постійне проживання за кордон (або вже народилась за кордоном), один із батьків дитини у заяві про свій вихід з громадянства України також порушує клопотання про вихід дитини з громадянства України разом з ним.
До заяви додаються:
6. свідоцтво про народження дитини та 4 копії;
7. копія документа, який підтверджує перебування дитини у громадянстві України та 4 копії (для дітей, народжених після 01.03.2001 р. – довідка про реєстрацію дитини громадянином України. У випадку, якщо дитина народилась до 01.03.2001 р. за кордоном, на підтвердження належності до громадянства України дитини подається копія паспорту обох батьків);
8. один із таких документів:
- документ, який свідчить, що дитина отримала громадянство ФРН (Einbürgerungsurkunde) та 4 копії;
- документ, виданий уповноваженим органом ФРН про те, що дитина отримає громадянство ФРН, якщо вийде з громадянства України, (Einbürgerungszusicherung) та 4 копії;
- документ, який свідчить, що дитина набула громадянство ФРН (Staatsangehörigkeitsausweis) та 4 копії;
9. заяву дитини віком від 14 до 18 років про згоду на вихід з громадянства України в 4 примірниках (нотаріально засвідчену);
Увага! У випадку наявності у дитини самостійного паспортного документу громадянина України, до матеріалів справи про вихід із громадянства подається його оригінал та 4 копії всіх сторінок. У випадку відмінності прізвищ батьків з прізвищами дітей до матеріалів справи подаються документи про переміну ними прізвищ, засвідчені штампом Апостилю або легалізовані у встановленому порядку та їх переклади на українську мову, зокрема оригінал і 4 копії свідоцтва про шлюб/розірвання шлюбу (якщо шлюб реєструвався в Україні). В разі відсутності свідоцтва про укладення шлюбу, подається довідка РАЦС про його реєстрацію. В разі реєстрації шлюбу на території ФРН подається один із наступних документів:
-витяг із сімейної книги (Auszug aus dem Familienbuch) або завірена копія витягу із сімейної книги (beglaubigte Kopie des Familienbuchs), його 4 копії, оригінал та 4 копії його перекладу;
-свідоцтво про укладення шлюбу (Eheurkunde, видається з 1.01.2009 р.)
-cвідоцтво про шлюб міжнародного зразка (Auszug aus dem Heiratsregister, - Heiratseintrag), його 4 копії, оригінал та 4 копії його перекладу;
-довідка про укладення шлюбу (Bescheinigung über die Eheschließung) із зазначенням прізвищ після його укладення, її 4 копії та 4 копії її перекладу.
а також, рішення суду про його/їх розірвання (якщо реєструвалось).
10. завірену банківською установою квитанцію про сплату консульського збору в розмірі 134,- Євро на кожного повнолітнього члена сім’ї (18 років). Звертаємо Вашу увагу, що кожна консульська установа має окремий банківський рахунок (див. розділ Банківські реквізити).
11. 3 маркованих конверта(марки на 3,50 євро) із зазначенням зворотної адреси німецькою мовою.
Увага! Документи про вихід із громадянства України подаються виключно в повному комплекті. Всі документи, складені іноземною мовою, мають бути обов’язково перекладені на українську мову присяжним перекладачем. Всі документи, що складені (видані) на території Німеччини, мають бути завірені штампом Апостилю, в т.ч. всі оригінали перекладів німецьких документів, який проставляється в земельному суді за місцем складання присяги присяжним перекладачем.
Термін розгляду клопотань щодо виходу з громадянства України не повинен перевищувати одного року.
У разі негативного вирішення питання сплачені кошти не повертаються."
Если кто-нибудь может дополнить, будем все благодарны
NEW 18.02.11 22:27
в ответ roslyz 18.02.11 16:57
http://groups.germany.ru/showmessage.pl?Number=18164913&Board=354710
фото со стендов в посольстве в Бонне
фото со стендов в посольстве в Бонне
Tuning ist, mit dem Geld das wir nicht haben, Teile zu kaufen die wir nicht brauchen, um Leute zu beeindrucken die wir nicht kennen!
NEW 21.02.11 18:24
в ответ Annushka75 19.02.11 15:22, Сообщение удалено 21.02.11 20:44 (katran76)
21.02.11 20:44
в ответ Цент 21.02.11 18:24
Обращаю внимание всех участников, что целью данного топика является не обсуждение вопросов выхода из гражданства, а конкретно
список документов. Прошу вести дискуссии в других топиках, при необходимости открывать новые.
Все посты не по теме будут удаляться!!!
список документов. Прошу вести дискуссии в других топиках, при необходимости открывать новые.
Все посты не по теме будут удаляться!!!
NEW 17.03.11 09:14
Об актуальных документах в Франкфуртском консульстве , при подаче документов обнаружились следующие ошибки на которые я думаю следует всем обратить внимание. Итак , анкета была скачана из интернета 100% подходит (главное в ней не надо ничего изменять т.е например графу дети , если нет ставте прочерк НО НЕ УДАЛЯЙТЕ ДАННЫЙ РАЗДЕЛ.....Копии паспорта сделал как написано на сайте , на что сотрудник покачал головой и сказал что достаточно было только 1ой + там где консульский учет + виза.С цузихерунгом вообще .... Сдал на перевод (переводчик отослал в другую землю и апостиль что бы поставить надо туда ехать или письмо отсылать, АПОСТИЛь НЕПУТАТь С ПРОСТЫМ ЗАВЕРЕНЫМ ПЕРЕВОДОМ ПОЛьЗОВАТьСЯ ТОЛьКО УСЛУГАМИ МЕСТНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ НА ПЕЧАТИ БУДЕТ ВИДНО ИЗ КАКОЙ ОН ЗЕМЛИ) .Конвертов сказали
что двух хватит .
Вывод самодеятельность наказуема , если есть возможность лучше лишний раз зайти в консульство и полностью вместе с сотрудником пройтись по списку документов.
Вывод самодеятельность наказуема , если есть возможность лучше лишний раз зайти в консульство и полностью вместе с сотрудником пройтись по списку документов.
NEW 18.03.11 12:54
в ответ asppow 17.03.11 09:14
P.S После корректировки бумаг , граматических ошибок документы приняли , на всякий случай вложил в файл 3 конверта + марки сотрудник был не против . т.е 7 пятниц на неделе ,то 2 конверта то 3 (берите побольше), копии паспорта ,повторюсь в Франкфурте нужны были только 3 страниц разворотов 1я +виза+учет.Фото на бланки клеить не надо как и сразу подписывать ее дома .
NEW 18.03.11 13:35
в ответ asppow 17.03.11 09:14
В ответ на:
ПЕРЕВОДОМ ПОЛьЗОВАТьСЯ ТОЛьКО УСЛУГАМИ МЕСТНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ НА ПЕЧАТИ БУДЕТ ВИДНО ИЗ КАКОЙ ОН ЗЕМЛИ
переводчик обязательно должен быть местным ? Мне нужно перевести и апостилизировать док . нашла переводчика . но в другой земле , шо не подойдет ? Им -то какая разница хто переводит. ПЕРЕВОДОМ ПОЛьЗОВАТьСЯ ТОЛьКО УСЛУГАМИ МЕСТНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ НА ПЕЧАТИ БУДЕТ ВИДНО ИЗ КАКОЙ ОН ЗЕМЛИ
В русском языке нету слова што… . В русском языке нет слова «нету»… . Ну, нету. Ну и што? ;-Р
19.03.11 12:34
в ответ nafanjya 18.03.11 13:35
Сей механизм прост т.е вы находите переводчика , он делает перевод , далее идете в амт и там вам ставят на перевод апостиль , в этом амте есть база данных ТОЛьКО МЕСНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ!!!!! соответсвенно они делают круглые глаза и посылают вас в ту землю где вы сделали первод , практически это волокита переписка итд а то и поездка в амт другой земли . И если вы думаете что мне в другой земле перевод стоил дешевле чем на месте , могу вас только растроить.
NEW 19.03.11 21:54
в ответ 4arly 19.03.11 18:11
100% с вами согласен но есть одно но, посланый документ +перевод +апостиль будет длится минимум несколько дней а то и недель как в моем случае .По поводу апостиль мне такие переводчики которые сами его ставят или по амтам за вас бегают (я жил в разных землях) не поподались .Например мой апостиль забрал у меня почти 3 дня(утра) в Франкфурте , в первый отнес в амт на второй сказлали что еще не готов .... Поэтому за такую услугу- беганину по амтам переводчик возмет 100% хорошую сумму.