Deutsch

Заполнение анкеты на ПМЖ

235  
Skeeve гость07.02.07 11:28
NEW 07.02.07 11:28 
Может кто подскажет, что нужно вписать в пунктах 8, 9 и 11 анкеты на ПМЖ?
8. Серия и номер паспорта...
- Имеется ввиду заграничный паспорт?
9. Дата и цель последнего выезда за границу из Украины.
- Я был в Киеве в декабре и менял паспорт. Написать в данном пункте
"4.12.2007, цель - домой в Берлин"?
11. Трудова д╗яльн╗сть за останн╗ 5 рок╗в роботи в Укра©н╗
- Я в Германии уже больше 7 лет, поэтому в этом пункте могу написать лишь
о работе на Украине до 1999 года. Если напишу о той работе, то не потребуют
ли они справки об отсутствии материальных претензий от работодателей?
Или ничего не писать в данном пункте, так как в Германии уже больше
указанных в анкете 5-и лет?
И еще вопрос: может кто знает, где в Берлине можно сделать заверенный
перевод Meldebescheinigung на украинский?
Заранее благодарен :)
#1 
Anomaliya магнитная07.02.07 11:46
Anomaliya
NEW 07.02.07 11:46 
в ответ Skeeve 07.02.07 11:28
8. загранпаспорт.
9. можете написать "возвращение к месту жительства".
11. ничего не пишите.
В Берлине не знаю, знаю только в Оснабрюке.
Мечты сбываются. Нужно только правильно мечтать.
#2 
Skeeve гость07.02.07 11:50
NEW 07.02.07 11:50 
в ответ Anomaliya 07.02.07 11:46
Большое спасибо за оперативный ответ
#3 
Skeeve гость07.02.07 13:38
07.02.07 13:38 
в ответ Anomaliya 07.02.07 11:46
А на следующий вопросик не ответите?
Заявления на ПМЖ, ПКО и ТКО - это ведь образцы, а не бланки,
т.е. их нужно подкорректировать, а не просто распечатать и заполнить?
Например, во всех заявлениях стоит в шапке
"Посольство Украины в ФРГ
Консульский отдел
или Генаральное консульство
Украины в г. ...".
Следует исправить перед распечаткой на
"Посольство Украины в ФРГ
Консульский отдел", если в документы Берлине сдаю?
Или распечатать в том виде, в каком заявления на сайте
посольства выложены, и заполнить?
#4 
Anomaliya магнитная07.02.07 13:42
Anomaliya
NEW 07.02.07 13:42 
в ответ Skeeve 07.02.07 13:38
Да просто город впишите и все, насколько я знаю эти бланки для всех отделений используются..
Мечты сбываются. Нужно только правильно мечтать.
#5 
vinnovai постоялец07.02.07 14:58
vinnovai
NEW 07.02.07 14:58 
в ответ Skeeve 07.02.07 11:28
В ответ на:
перевод Meldebescheinigung на украинский?

Das brauchen Sie nicht übersetzen!
Konsulat benötigt es nur um fest zu stellen, dass Sie in Deutschland einer Wohnung haben und irgend wo angemeldet sind!!
und ob Sie sicher zur Konsulat in Berlin gehören und nicht in Frankfurt oder München!
моя группа: Все о правильном питании, ТермомиксWer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten ;)
#6 
netuzh гость08.02.07 11:07
NEW 08.02.07 11:07 
в ответ vinnovai 07.02.07 14:58
ничего подобного, требуют перевод на украинский, причем заверенный присяжным перекладачем.
#7 
vinnovai постоялец08.02.07 11:43
vinnovai
NEW 08.02.07 11:43 
в ответ netuzh 08.02.07 11:07
В ответ на:
требуют перевод на украинский, причем заверенный присяжным перекладачем.

stimmt nicht!
ich habe vor 1 Woche meine Dokumente abgegeben, und Konsulat in München benötigt kein Übersetzung von Meldebescheinigung!!
vielleicht Konsulat in Berlin das braucht, aber in München und Frankfurt sicher nicht! Es ist 100%!
damit wir das weiter nicht diskutieren, kann man doch anrufen und fragen!
fragen kostet nichts!
моя группа: Все о правильном питании, ТермомиксWer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten ;)
#8 
schona завсегдатай08.02.07 15:06
NEW 08.02.07 15:06 
в ответ vinnovai 08.02.07 11:43
Soll Aufenthaltsbescheinigung/ Meldebescheinigung legalisiert werden?
Ich muss bald in Konsulat in München, sammle gerade die Unterlagen fur Passumtausch
#9 
netuzh гость08.02.07 16:20
NEW 08.02.07 16:20 
в ответ schona 08.02.07 15:06
см. тут:
http://www.botschaft-ukraine.de/index.php?id=55,188,0,0,1,0
Это официальная информация посольства Украины в Берлине.
Может быть в других консульских отделах и смотрят на эти вещи по-другому. Оригинал перевода Meldebescheiningun-а мне на самом деле отдали.
Ну, т.е. у нас - как всегда. Информацию дает кто как хочет, документы требуют - тоже кто как хочет...
#10 
Anomaliya магнитная08.02.07 16:57
Anomaliya
NEW 08.02.07 16:57 
в ответ schona 08.02.07 15:06
В ответ на:
Soll Aufenthaltsbescheinigung/ Meldebescheinigung legalisiert werden?

Nein.
Мечты сбываются. Нужно только правильно мечтать.
#11 
vinnovai постоялец09.02.07 09:01
vinnovai
NEW 09.02.07 09:01 
в ответ netuzh 08.02.07 16:20
ich bin glücklich, dass ich das nicht gebraucht habe! hab mir geld gespart
aber ich sage immer - lieber anrufen und fragen!
ich habe auf der weblinke auch gelesen, dass "alle deutsche dokumente sollen übersetzt werden",
habe aber trotzdem angerufen und gefragt. in münchen haben gesagt, alle Doks auser Meldebescheinigung!
моя группа: Все о правильном питании, ТермомиксWer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten ;)
#12 
mandarina duck гость11.02.07 21:09
mandarina duck
NEW 11.02.07 21:09 
в ответ Anomaliya 08.02.07 16:57
Юля, скажите, пожалуйста,в пункте 12.заполнения анкеты у дочери указывать 2гражданства ?
#13 
Anomaliya магнитная11.02.07 21:24
Anomaliya
NEW 11.02.07 21:24 
в ответ mandarina duck 11.02.07 21:09
Я не помню что там за пункт, но в любом случае, для украины ваш дочь я вляется только гражданкой Украины.
Мечты сбываются. Нужно только правильно мечтать.
#14 
mandarina duck гость11.02.07 21:28
mandarina duck
NEW 11.02.07 21:28 
в ответ Anomaliya 11.02.07 21:24
но я нахожусь в Германии, как мать гражданина Германии, я не замужем, и если я укажу только укр. гражданство дочери, не возникнет ли вопрос, что я здесь делаю?
#15 
Anomaliya магнитная11.02.07 22:17
Anomaliya
NEW 11.02.07 22:17 
в ответ mandarina duck 11.02.07 21:28
конечно нет. какое дело Украинским властям на каком основании вы здесь находитесь..
Мечты сбываются. Нужно только правильно мечтать.
#16 
mandarina duck гость12.02.07 13:48
mandarina duck
NEW 12.02.07 13:48 
в ответ Anomaliya 11.02.07 22:17
Спасибо вам большоооооооооооое ,и ,за то, что вы есть, тоже спасибо!!!!
#17 
kki местный житель12.02.07 19:28
kki
NEW 12.02.07 19:28 
в ответ Skeeve 07.02.07 11:28
Если вопрос про перевод еще актуален, то я делала здесь http://www.linguakontakt.de/linguakontakt.html
#18 
schona завсегдатай12.02.07 21:50
NEW 12.02.07 21:50 
в ответ Skeeve 07.02.07 11:28
Насчет перевода документов на украинский - в Standesamt есть список присяжных переводчиков в вашей федер.земле.
Можете у них узнать. Мне тоже в Standesamt список переводчиков дали. У каждого еще и разные цены.
#19 
dashamaus прохожий15.04.07 22:37
dashamaus
NEW 15.04.07 22:37 
в ответ schona 12.02.07 21:50
Кому нужен присяжний перекладач регион Штуттгарта, пишите в личку, есть очень хорошая девочка, я дам контактные данные!
Тот, кто говорит, что счастье нельзя купить, никогда не покупал щенка (с)
#20