Вход на сайт
Переводчики
181
12.07.07 00:37
Когда не надо было, очень часто упоминались и адреса, ссылки, пароли
А как понадобилось - не могу найти
Подскажите, пожалуйста...
Мне на КУ/ПМЖ и диплом перевести
А как понадобилось - не могу найти
Подскажите, пожалуйста...
Мне на КУ/ПМЖ и диплом перевести
NEW 12.07.07 10:41
в ответ Октябренок 12.07.07 00:37
NEW 12.07.07 22:36
в ответ dashamaus 12.07.07 18:33
Да нет, мне, в принципе, все равно. Отсылать по почте буду.
Вот-вот! Я искала. Надо поднять/найти, кто помнит, и в веточку по ссылкам прикрепить может быть.
Я погуглила, но выдало всего ничего по Баварии. Три дамы, которые по случайному совпадению в отпуске по 13е включительно
В ответ на:
Где то здась был список переводчиков по землям
Где то здась был список переводчиков по землям
Вот-вот! Я искала. Надо поднять/найти, кто помнит, и в веточку по ссылкам прикрепить может быть.
Я погуглила, но выдало всего ничего по Баварии. Три дамы, которые по случайному совпадению в отпуске по 13е включительно
NEW 14.07.07 09:54
в ответ Октябренок 13.07.07 22:14
Hnatiuk Oksana,
80796 München
Hohenzollernplatz 8,
tel. 089-30768840,
mobil 0177/3208051
e-mail: oksana.hnatiuk@web.de
Вот, первую из списка написала.. Если еще другие понадобятся - допечатаю
80796 München
Hohenzollernplatz 8,
tel. 089-30768840,
mobil 0177/3208051
e-mail: oksana.hnatiuk@web.de
Вот, первую из списка написала.. Если еще другие понадобятся - допечатаю
Life is not about the amount of breaths you take, it's about the amount of moments, that take your breath away
NEW 14.07.07 11:54
в ответ dashamaus 13.07.07 20:39
не, не обязательно!
я делал перевод заверение св. о браке у переводчика в Дюсселдорфе,
и Мюнхенское консульство приняло без единого слова!
я делал перевод заверение св. о браке у переводчика в Дюсселдорфе,
и Мюнхенское консульство приняло без единого слова!
моя группа: Все о правильном питании, ТермомиксWer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten ;)
NEW 15.07.07 11:40
в ответ dashamaus 14.07.07 14:59
Поиск присяжных переводчиков, переводы (устные и письменные) которых признают в судах в Баварии.
Поиск по городам и есть возможность выбрать язык в т.ч. украинский
http://dolmetscherliste.compumedia.de/
Поиск по городам и есть возможность выбрать язык в т.ч. украинский
http://dolmetscherliste.compumedia.de/
NEW 26.07.07 09:07
многие переводчики требуют оригиналы документов, так как на переводе часто пишется - перевод сделан с оригинала или с копии ...
на справках с немецкого вроди этих надписей нету, а на переводе диплома и на справках с украинского есть (причем на всех, хоть и делала у разных переводчиков).
в ответ Fortochka 26.07.07 00:33
В ответ на:
а зачем тебе по почте отправлять документы, вдруг потеряются?
а зачем тебе по почте отправлять документы, вдруг потеряются?
многие переводчики требуют оригиналы документов, так как на переводе часто пишется - перевод сделан с оригинала или с копии ...
на справках с немецкого вроди этих надписей нету, а на переводе диплома и на справках с украинского есть (причем на всех, хоть и делала у разных переводчиков).
моя группа: Все о правильном питании, ТермомиксWer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten ;)
NEW 27.07.07 15:13
в ответ Fortochka 26.07.07 00:33
Я бы на месте переводчика так не рисковала... Любым графическим редактором электронную версию можно сделать "как нужно", а не так, как в оригинале. А переводчик своей печатью заверяет правильность перевода... Мало ли... вот совпадет так, что перевод по "правленой" копии и оригинал документа попадут к знающему, у переводчика за несоответоствие перевода оригиналу могут быть проблемы...
NEW 27.07.07 16:16
в ответ Октябренок 27.07.07 15:13
я переводчику отправляю копию своего паспорта, чтобы у него не было сомнений в том, что это не я и т.д.
меня очень полнует, как работает почта. А работает она через..кхм.. не то место именно тогда, когда я отсылаю важный документ. И пусть мне возместят стоимость документа потом... а кто мне возместит весь геморрой при получении его опять? неее, я своего переводчика лубю за то, что он вошёл в моё положение и не требует высылать ему оригиналы почтой
меня очень полнует, как работает почта. А работает она через..кхм.. не то место именно тогда, когда я отсылаю важный документ. И пусть мне возместят стоимость документа потом... а кто мне возместит весь геморрой при получении его опять? неее, я своего переводчика лубю за то, что он вошёл в моё положение и не требует высылать ему оригиналы почтой