Login
Переводчики
181
NEW 12.07.07 00:37
Когда не надо было, очень часто упоминались и адреса, ссылки, пароли
А как понадобилось - не могу найти
Подскажите, пожалуйста...
Мне на КУ/ПМЖ и диплом перевести
А как понадобилось - не могу найти
Подскажите, пожалуйста...
Мне на КУ/ПМЖ и диплом перевести
NEW 12.07.07 10:41
in Antwort Октябренок 12.07.07 00:37
NEW 12.07.07 16:42
in Antwort Октябренок 12.07.07 16:19
тогда копирую нагло :)
- Валерий Александрович Жураховский 1766962 в Кёльне, мин.плата 15Е, ну и + дальше от объема.
- Rita Muster Russ., Ukr.:
0221 510 30 19
0172 589 32 74
-Köln 50677
Eifelstrasse 22
tel. 0221-311426
www. team91.de
- Валерий Александрович Жураховский 1766962 в Кёльне, мин.плата 15Е, ну и + дальше от объема.
- Rita Muster Russ., Ukr.:
0221 510 30 19
0172 589 32 74
-Köln 50677
Eifelstrasse 22
tel. 0221-311426
www. team91.de
NEW 12.07.07 18:33
in Antwort Elisa* 12.07.07 16:42
Ему же в Баварии надо
Где то здась был список переводчиков по землям.... Аууу, люди, кто помнит, где это добро находится???
Где то здась был список переводчиков по землям.... Аууу, люди, кто помнит, где это добро находится???
Тот, кто говорит, что счастье нельзя купить, никогда не покупал щенка (с)
NEW 12.07.07 22:36
in Antwort dashamaus 12.07.07 18:33
Да нет, мне, в принципе, все равно. Отсылать по почте буду.
Вот-вот! Я искала. Надо поднять/найти, кто помнит, и в веточку по ссылкам прикрепить может быть.
Я погуглила, но выдало всего ничего по Баварии. Три дамы, которые по случайному совпадению в отпуске по 13е включительно
В ответ на:
Где то здась был список переводчиков по землям
Где то здась был список переводчиков по землям
Вот-вот! Я искала. Надо поднять/найти, кто помнит, и в веточку по ссылкам прикрепить может быть.
Я погуглила, но выдало всего ничего по Баварии. Три дамы, которые по случайному совпадению в отпуске по 13е включительно
NEW 13.07.07 20:39
in Antwort Октябренок 12.07.07 22:36
Вам если для консульства, то нужно заверение обязательно присяжного переводчика вашей земли.
Тот, кто говорит, что счастье нельзя купить, никогда не покупал щенка (с)
NEW 13.07.07 22:14
in Antwort dashamaus 13.07.07 20:39
NEW 14.07.07 09:54
in Antwort Октябренок 13.07.07 22:14
Hnatiuk Oksana,
80796 München
Hohenzollernplatz 8,
tel. 089-30768840,
mobil 0177/3208051
e-mail: oksana.hnatiuk@web.de
Вот, первую из списка написала.. Если еще другие понадобятся - допечатаю
80796 München
Hohenzollernplatz 8,
tel. 089-30768840,
mobil 0177/3208051
e-mail: oksana.hnatiuk@web.de
Вот, первую из списка написала.. Если еще другие понадобятся - допечатаю
Life is not about the amount of breaths you take, it's about the amount of moments, that take your breath away
NEW 14.07.07 11:54
in Antwort dashamaus 13.07.07 20:39
не, не обязательно!
я делал перевод заверение св. о браке у переводчика в Дюсселдорфе,
и Мюнхенское консульство приняло без единого слова!
я делал перевод заверение св. о браке у переводчика в Дюсселдорфе,
и Мюнхенское консульство приняло без единого слова!
моя группа: Ernährungsberatung, ThermomixWer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten ;)
NEW 14.07.07 14:59
in Antwort vinnovai 14.07.07 11:54
Да? интересно, мне говорили, что нужно у "своего" заверять... может, это для легализации нужно, а вообще кто его знает...
Тот, кто говорит, что счастье нельзя купить, никогда не покупал щенка (с)
15.07.07 11:40
in Antwort dashamaus 14.07.07 14:59
Поиск присяжных переводчиков, переводы (устные и письменные) которых признают в судах в Баварии.
Поиск по городам и есть возможность выбрать язык в т.ч. украинский
http://dolmetscherliste.compumedia.de/
Поиск по городам и есть возможность выбрать язык в т.ч. украинский
http://dolmetscherliste.compumedia.de/
NEW 26.07.07 00:33
in Antwort Октябренок 12.07.07 00:37
слушай, а зачем тебе по почте отправлять документы, вдруг потеряются? я своему пеерводчику все по имейл высылаю
NEW 26.07.07 09:07
многие переводчики требуют оригиналы документов, так как на переводе часто пишется - перевод сделан с оригинала или с копии ...
на справках с немецкого вроди этих надписей нету, а на переводе диплома и на справках с украинского есть (причем на всех, хоть и делала у разных переводчиков).
in Antwort Fortochka 26.07.07 00:33
В ответ на:
а зачем тебе по почте отправлять документы, вдруг потеряются?
а зачем тебе по почте отправлять документы, вдруг потеряются?
многие переводчики требуют оригиналы документов, так как на переводе часто пишется - перевод сделан с оригинала или с копии ...
на справках с немецкого вроди этих надписей нету, а на переводе диплома и на справках с украинского есть (причем на всех, хоть и делала у разных переводчиков).
моя группа: Ernährungsberatung, ThermomixWer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten ;)
NEW 27.07.07 15:13
in Antwort Fortochka 26.07.07 00:33
Я бы на месте переводчика так не рисковала... Любым графическим редактором электронную версию можно сделать "как нужно", а не так, как в оригинале. А переводчик своей печатью заверяет правильность перевода... Мало ли... вот совпадет так, что перевод по "правленой" копии и оригинал документа попадут к знающему, у переводчика за несоответоствие перевода оригиналу могут быть проблемы...
NEW 27.07.07 16:16
in Antwort Октябренок 27.07.07 15:13
я переводчику отправляю копию своего паспорта, чтобы у него не было сомнений в том, что это не я и т.д.
меня очень полнует, как работает почта. А работает она через..кхм.. не то место именно тогда, когда я отсылаю важный документ. И пусть мне возместят стоимость документа потом... а кто мне возместит весь геморрой при получении его опять? неее, я своего переводчика лубю за то, что он вошёл в моё положение и не требует высылать ему оригиналы почтой
меня очень полнует, как работает почта. А работает она через..кхм.. не то место именно тогда, когда я отсылаю важный документ. И пусть мне возместят стоимость документа потом... а кто мне возместит весь геморрой при получении его опять? неее, я своего переводчика лубю за то, что он вошёл в моё положение и не требует высылать ему оригиналы почтой