помогите пожалуйста перевести фирму!!!!
Всем привет.
У меня просьба.Помогите .Как по немецки будет сокращенно, фирма которая занимается производством продажей и услугами???
ГМБХ?
если у Вас ООО то по немецки GmbH. Это же от выбранной формы фирмы зависит, а не от рода деятельности.
я запутанно написла.фирма польская и на польском звучик как. F.H.P.U
мне нужно для адвоката срочный перевод,а я не могу в нете найти как ету фирму по немецки окрестить?
В таком случаи вообще никак, а так и писать. Это же название фирмы, оно не переводиться.
А то скажут потом поляки "ничего не знаем, это не мы, мы по другому называемся"...))
ето не название фирмы .ето так как в Германии называлсь бы фирма"Вася пупкин " ГмбХ.
Только вот я не уверенна что ето именно ГмбХ.
Мне нужен перевод уже к вечеру,одна ошибка может стоить кучу денеХ.
Так тем более не переводи, а оставь как есть. Ты же из Васи Пупкина не будеш делать Willi Bauchnabel, так зачем Rechtsform переводить?!
Английское Ltd. на немецкий тоже никто никогда не переводит. Но дело конечно Ваше.


