Login
как объяснить
97
NEW 03.08.08 23:53
Девочки, такой вопрос. Как вы своим деткам читаете народные сказки? Если написано - красна девица - так и говорите? Что-то моя доча не понимает всех этих выкрутасов. Приходится на ходу придумывать более современные слова. Если начинаю объяснять, пропадает интерес к чтению.
NEW 04.08.08 08:46
in Antwort alisaG 03.08.08 23:53
А я всё обьясняю, что спрашивает, хоть иногда и не хочется, но делаю это, т.к. понимаю что для языка важно. Где он еще эти обьяснения услышит?
А красна девица - красавица. Я не переделываю сказки, читаю как есть, а если сыну не понятно слово или фраза, он спрашивает - я всегда обьяснаю. По-этому и спрашивать не стесняется и не боится.
А красна девица - красавица. Я не переделываю сказки, читаю как есть, а если сыну не понятно слово или фраза, он спрашивает - я всегда обьяснаю. По-этому и спрашивать не стесняется и не боится.
NEW 04.08.08 09:05
in Antwort kat-z 04.08.08 08:46
Дело в том, что она не спрашивает, слушает, не понимает и теряет интерес к чтению. Я не могу до конца сказку прочитатать, она тогда лежит молча и думает о своем или пытается встать игрушку другую взять.
NEW 04.08.08 09:13
in Antwort alisaG 04.08.08 09:05
04.08.08 12:54
in Antwort kat-z 04.08.08 09:13
Дочке 3года и 8 месяцев. Наверно еще рановато я начала
NEW 04.08.08 15:51
in Antwort alisaG 04.08.08 12:54
Может,ей неинтересно,на самом деле?Мой ребёнок тоже не любит про красных девиц да добрых молодцев слушать.Про лягушку путешественницу или Нильса с дикими гусями-хоть каждый день.А вот девицы,что-то ни по вкусу пришлисьСтарший,кстати,тоже русские сказки не очень.Андерсена тоже не особо жалуют.Шарля Перро,Красную шапку,Кота в сапогах,Три поросёнка-слушают.Переделывать я тоже переделываю.Например,волка у нас не убивают.Или сюжет с Иван-царевичем,который чудище семиголовое расчленял под Калиновым мостом-я это тоже "вырезаю".Но гораздо охотнее какие-нибудь сюжетные рассказики слушают,кстати,чем сказки.
NEW 04.08.08 16:04
in Antwort rinusik 04.08.08 15:51
Вот и я о том же, что русские сказки не хотят слушать, но нам-то рассказывали, и мы слушали. А что с нынешней "молодежью" делать? Она у меня вообще любит что-бы ей придумывали. Есть у нас несколько книг, где картинки на всю страницу и 2 предложения текста, мы с мужем изголяемся как можем, а ей нравится. Вот на русских сайтах рекомендуют рассказы Толстого читать с 3-х лет. А там на " Старорусском языке" все написано. Стала я ей читать, а она ни одного слова понять не может. Хочется привить любовь к русской литературе, а получается, что эти рассказы только отворачивают ребенка.
Мы по выходным в русскую школу ходим, там детям-школьникам объясняют, кто такая красна-девица. Но ведь мы еще малышами "Про царя Салтана " смотрели мультик, и я помню мне нравилось. Поставила я сейчас дочке, для нее это все на китайском языке получается.
Это что значит? Наши дети деградируют?
Мы по выходным в русскую школу ходим, там детям-школьникам объясняют, кто такая красна-девица. Но ведь мы еще малышами "Про царя Салтана " смотрели мультик, и я помню мне нравилось. Поставила я сейчас дочке, для нее это все на китайском языке получается.
Это что значит? Наши дети деградируют?
NEW 04.08.08 19:01
in Antwort alisaG 04.08.08 16:04
Нельзя сравнивать наши знания русского языка как родного и единственного в 3-4 года и знания русского нашими детьми. Для них это чаще всего - второй, практически иностранный язык, не подкрепленный языковой средой. От этого и отставание...
А вообще у меня та же проблема. Не только со сказками, но и с русскими книгами вообще. Сыну 3 года - по немецки уже может слушать довольно длинные тексты. По-русски хватает его ненадолго. Даже "Репку", "Теремок" и "Колобка" не любит. Зато более-менее полюбил "Трех поросят" - и то ладно. Еще любит книжку стихов Хармса, а ни А. Барто, ни К. Чуковского - на дух не переносит
Пробовала читать Сутеева - такое впечатление - что для него это слишком много текста ... И еще: раньше могла переводить с листа и он внимал, а сейчас его любимые книги воспринимает только на немецком. Просит прочитать, а у меня принцип - не читать по-немецки, начинаю переводить с листа - вежливо закрывает книгу и идет к папе
А вообще у меня та же проблема. Не только со сказками, но и с русскими книгами вообще. Сыну 3 года - по немецки уже может слушать довольно длинные тексты. По-русски хватает его ненадолго. Даже "Репку", "Теремок" и "Колобка" не любит. Зато более-менее полюбил "Трех поросят" - и то ладно. Еще любит книжку стихов Хармса, а ни А. Барто, ни К. Чуковского - на дух не переносит
Пробовала читать Сутеева - такое впечатление - что для него это слишком много текста ... И еще: раньше могла переводить с листа и он внимал, а сейчас его любимые книги воспринимает только на немецком. Просит прочитать, а у меня принцип - не читать по-немецки, начинаю переводить с листа - вежливо закрывает книгу и идет к папе
NEW 04.08.08 20:31
in Antwort alisaG 04.08.08 16:04
Ну Сутеева ей почитать попробуй.Мы с Сутеева начинали.Ещё покупали книги-"Игры со сказками".Там по возрасту различаются-с года до 3(Курочка Ряба,РЕпка,Варежка,и т.д..),с 3 до 6(Дудочка и кувшинчик и др..)...Очень детям нравится.Младший до сих пор любит,которая с 3 до 6..В конце каждой сказки простенькое задание на логику,на мелкую моторику. .Старший иногда приходит послушать,когда Сутеева малому читаю.Чуковского любят оба.У нас есть с картинками Сутеева.Сейчас любят слушать сказки ,знакомые"по Диснею",по мультикам-Питер Пэн, например.
В ответ на:
[цитата]Но ведь мы еще малышами "Про царя Салтана " смотрели мультик, и я помню мне нравилось. Поставила я сейчас дочке, для нее это все на китайском языке получается.
Это что значит? Наши дети деградируют?
Я думаю,что нам выбирать особо не из чего было. Диснеевских мультиков раньше не было.За счастье было
"Ну погоди"увидеть,на "Спокойной ночи"шли,чтобы мультик посмотреть.А,ещё помню,когда в школу собиралась,шля программа"С добрым утром",и там пару мин.мультики показывали.Специально телевизор включала.[цитата]Но ведь мы еще малышами "Про царя Салтана " смотрели мультик, и я помню мне нравилось. Поставила я сейчас дочке, для нее это все на китайском языке получается.
Это что значит? Наши дети деградируют?
NEW 04.08.08 20:42
in Antwort rinusik 04.08.08 20:31
Девочки, к стыду своему, признаюсь, что Сутеева у нас нет. Таки придется купить.
NEW 04.08.08 20:59
in Antwort alisaG 04.08.08 20:42
Купи,конечно.И малышу потом пригодится.Я книги всегда охотно покупаю.Не одному,так другому подойдёт.
NEW 05.08.08 22:09
А какого Толстого?
Если Льва то верно. Я своим тоже читала, когда были маленькие. Текст очень простой. Истории тоже. Язык нормальный, мне не показался старорусским.
Мои спокойно реагируют на красны-девицы и т.д. Им всё понятно было. Попробуй пока сказки про животных, а про девиц потом. Мала может ещё.
У меня про жучков-паучков любила. Сутеев, Пляцковский с картинками Сутеева.
P.S. Про мультики и т.д. Не думаю, что мы смотрели наши советские фильмы и мультики за неимением лучшего.
Я коллекционирую фильмы и уж мультиков у меня дома . И диснеевские издания чуть ли не платиновых коробках, но дочь любит наши мультики смотреть (из диснеевских только Золушку несколько раз смотрела и Бэмби). Но наши смотрятся ГОРАЗДО чаще.
Сын тоже с большим удовольствием смотрит наши фильмы.
Мне всегда казалось, что дело в языке. У меня у подруги читающая дочь (девочка в 3классе и очень любит читать). Подруга русская, а муж у неё немец. Девочка говорит по русски и в школу ходит и в театр, но русский конечно не такой как немецкий. Подруга ей читает книги, которые я читаю своей 5-ке.
Остера ещё не понимает, Драгунский с Носовым тоже не произвел впечатления. Пушкин не был понят вообще, русские сказки (где уже волшебные, а не только животные и колобки) тоже не очень любит.
in Antwort alisaG 04.08.08 16:04
В ответ на:
Вот на русских сайтах рекомендуют рассказы Толстого читать с 3-х лет. А там на " Старорусском языке" все написано. Стала я ей читать, а она ни одного слова понять не может.
Вот на русских сайтах рекомендуют рассказы Толстого читать с 3-х лет. А там на " Старорусском языке" все написано. Стала я ей читать, а она ни одного слова понять не может.
А какого Толстого?
Если Льва то верно. Я своим тоже читала, когда были маленькие. Текст очень простой. Истории тоже. Язык нормальный, мне не показался старорусским.
Мои спокойно реагируют на красны-девицы и т.д. Им всё понятно было. Попробуй пока сказки про животных, а про девиц потом. Мала может ещё.
У меня про жучков-паучков любила. Сутеев, Пляцковский с картинками Сутеева.
P.S. Про мультики и т.д. Не думаю, что мы смотрели наши советские фильмы и мультики за неимением лучшего.
Я коллекционирую фильмы и уж мультиков у меня дома . И диснеевские издания чуть ли не платиновых коробках, но дочь любит наши мультики смотреть (из диснеевских только Золушку несколько раз смотрела и Бэмби). Но наши смотрятся ГОРАЗДО чаще.
Сын тоже с большим удовольствием смотрит наши фильмы.
Мне всегда казалось, что дело в языке. У меня у подруги читающая дочь (девочка в 3классе и очень любит читать). Подруга русская, а муж у неё немец. Девочка говорит по русски и в школу ходит и в театр, но русский конечно не такой как немецкий. Подруга ей читает книги, которые я читаю своей 5-ке.
Остера ещё не понимает, Драгунский с Носовым тоже не произвел впечатления. Пушкин не был понят вообще, русские сказки (где уже волшебные, а не только животные и колобки) тоже не очень любит.
NEW 06.08.08 12:50
in Antwort Madalena 05.08.08 22:09
В ответ на:
Не думаю, что мы смотрели наши советские фильмы и мультики за неимением лучшего.
Я коллекционирую фильмы и уж мультиков у меня дома . И диснеевские издания чуть ли не платиновых коробках, но дочь любит наши мультики смотреть (из диснеевских только Золушку несколько раз смотрела и Бэмби). Но наши смотрятся ГОРАЗДО чаще.
Сын тоже с большим удовольствием смотрит наши фильмы.
Мои любят русские-Винни-Пуха,Простоквашино,Бременских музыкантов-классику советской мультипликации ,так сказать.А вот из старых или "под старину"-Филлипок,например,не хочет.Или "Ёжик в тумане"" -тоже нет.Тогда уж лучше Диснея попросит.А малыш(3 года)- тот только Простоквашино,Винни-пуха,Кешу-старые советские мультики и смотрит.Если старший Астерикса любит посмотреть,или Кот в шляпе ,то младший с бОльшим удовольствием "Красную шапочку"или "Маму"."Предлагаю старшему на выбор"Иванушка-дурачок"или "Буратино"_выберет Буратино(фильмы). Буратино или Гринч-Гринч,конечно. Так что,ещё и
от ребёнка зависит,я думаю.То же и со сказками.Младший с удовольствием слушает ВСЁ!!Задаёт по ходу действия вопросы. А старший перебирает.Огромную роль играет и внешнее оформление книжки.Мы сначала все вместе читаем старшему,то что он выбрал,потом,уже в другой комнате то,что хочет малыш. Решила провести эксперимент-Пушкина привезли ещё из России.Вчера села почитать детям.Малой прослушал до конца,особого интереса не проявил,рассматривал картинки внимательно.Старший ворочался в кровати,вздыхал и сопел,без конца задавал вопросы-не очень понравилось,но выслушали. Сегодня,ради интереса,поставила "Сказку о царе Салтане"-на ДВД.Младший сразу ушёл играть-не интересно.Старший сидел,выпучив глаза,с интересом,просто огромным досмотрел до конца..Вопросов не было.Я ему говорю-"Это то же самое ,что мы вчера читали".Он:"Неее". Та же история-"Аленький цветочек"и "Цветик-семицветик",пару месяцев назад..Те книги вообще почти без иллюстраций у меня.Почитали со старшим,с сопением ,зеванием,попытками перелистнуть.На другой день
посмотрел охотно мультик.То ли не улавливает он ,или зрительной фантазии,что-ли нет.А Фантазёры,Носова,Драгунский-просто на ура!!Так же без иллюстраций практически.Не думаю, что мы смотрели наши советские фильмы и мультики за неимением лучшего.
Я коллекционирую фильмы и уж мультиков у меня дома . И диснеевские издания чуть ли не платиновых коробках, но дочь любит наши мультики смотреть (из диснеевских только Золушку несколько раз смотрела и Бэмби). Но наши смотрятся ГОРАЗДО чаще.
Сын тоже с большим удовольствием смотрит наши фильмы.
NEW 06.08.08 13:02
и потом, у Толстого нет ни "старо-", ни древнерусского языка. он просто писал для крестьянских детей и старался употреблять понятную им речь.
у нас есть книжка Л.Н.Толстой - Детям, художник Канивец, изд-ва Росмэн. вот пара примеров рассказов для азбуки.
Деду было скучно дома. Пришла внучка, спела песню.
Сел дед пить чай. "Дед! И мне чаю дай!" - "Вот тебе, внук, чай. Пей, на себя не лей".
Кате дали мыла. Она мыла лицо и шею. И лицо, и шея, и руки Кати были белы.
Тане дали бусы на шею. Бусы были милы, и Таня была рада.
в той же книжке всем известные рассказы и были: Филипок, Косточка, Птичка, Девочка и грибы, Лев и собачка, Акула... имхо там совсем немного непонятных слов, и их вполне можно объяснить, но не всегда обязательно.
in Antwort alisaG 04.08.08 16:04, Zuletzt geändert 06.08.08 13:04 (daydream)
В ответ на:
Вот на русских сайтах рекомендуют рассказы Толстого читать с 3-х лет. А там на " Старорусском языке" все написано. Стала я ей читать, а она ни одного слова понять не может. Хочется привить любовь к русской литературе, а получается, что эти рассказы только отворачивают ребенка.
смотря что имеется в виду. в рассказах для азбуки я ничего непонятного не вижу. Вот на русских сайтах рекомендуют рассказы Толстого читать с 3-х лет. А там на " Старорусском языке" все написано. Стала я ей читать, а она ни одного слова понять не может. Хочется привить любовь к русской литературе, а получается, что эти рассказы только отворачивают ребенка.
и потом, у Толстого нет ни "старо-", ни древнерусского языка. он просто писал для крестьянских детей и старался употреблять понятную им речь.
у нас есть книжка Л.Н.Толстой - Детям, художник Канивец, изд-ва Росмэн. вот пара примеров рассказов для азбуки.
Деду было скучно дома. Пришла внучка, спела песню.
Сел дед пить чай. "Дед! И мне чаю дай!" - "Вот тебе, внук, чай. Пей, на себя не лей".
Кате дали мыла. Она мыла лицо и шею. И лицо, и шея, и руки Кати были белы.
Тане дали бусы на шею. Бусы были милы, и Таня была рада.
в той же книжке всем известные рассказы и были: Филипок, Косточка, Птичка, Девочка и грибы, Лев и собачка, Акула... имхо там совсем немного непонятных слов, и их вполне можно объяснить, но не всегда обязательно.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *