Deutsch
Germany.ruГруппы → Архив Досок→ Детская книга

Посоветуйте книги на немецком для 3-4 лет

375  1 2 3 все
  Натусик знакомое лицо03.12.08 19:54
NEW 03.12.08 19:54 
в ответ Peskova 01.12.08 08:51
Pettersson und Findus Вы уже читали?
Наш 4-летка любит книги с иллюстрациями Anne Suess. Вот эта- его самая любимая уже год, хотя она и большого формата и достаточно тяжёлая: www.amazon.de/Tierkindergeschichten-Anne-Suess/dp/389600722X/ref=sr_1_2?i...
#21 
vera389 коренной житель03.12.08 20:18
vera389
NEW 03.12.08 20:18 
в ответ Uljanovka 03.12.08 09:58, Последний раз изменено 03.12.08 20:32 (vera389)
Вспомнила еще одну книжку : http://www.ozon.ru/context/detail/id/2408827/ В разделе представлено содержание книги . А в нем аж несколько историй про лягушат. Правда, картинок нет.
Есть еще такая : http://veskniga.com/2008/11/03/page/2/. 80 года Цыферов. Там все его истории про лягушат.
А еще есть такой мультик по книге Цыферова :http://www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=2145&sp=1
#22 
Uljanovka старожил03.12.08 20:34
Uljanovka
NEW 03.12.08 20:34 
в ответ vera389 03.12.08 20:18
В ответ на:
Есть еще такая : http://veskniga.com/2008/11/03/page/2/. 80 года Цыферов.

Так где-ж ее найти-то, книгу 80го года?
А вообще Цыферов - это интересно. Если где увидишь на продажу - скажи!
#23 
vera389 коренной житель03.12.08 20:38
vera389
NEW 03.12.08 20:38 
в ответ Uljanovka 03.12.08 20:34

Скажу , конечно. А 80 года только у букинистов, наверное.Жалко , симпатичные рассказики про лягушат, а их не переиздают.
#24 
sunny26 завсегдатай03.12.08 21:24
sunny26
NEW 03.12.08 21:24 
в ответ Uljanovka 03.12.08 20:34
Я как-то уже в какой-то ветке рекомендовала книгу Цыферова http://www.ozon.ru/context/detail/id/3304451/. Там и про Лягушонка есть, и книга очень приятная. Она была в kniga.de, где я ее и купила. А теперь посмотрела, уже нет. Но я видела в каком-то другом здесь инет-магазине. Если нужно, могу поискать
Кстати, во второй книге тоже есть история про Лягушонка http://www.kniga.de/cgi-bin/kniga/100365.html, содержание можно на озоне посмотреть.
#25 
Uljanovka старожил03.12.08 22:28
Uljanovka
NEW 03.12.08 22:28 
в ответ sunny26 03.12.08 21:24
Помню, была ветка про Цыферова, но я ее видимо невнимательно просмотрела. И еще: обложка книги про лягушонка, котрый искал своего отца мне понравилась, а вот обложки обеих книг с Ваших ссылок... наверное, дело вкуса, но меня абсолютно не привлекло. Поросенок еще ничего, но вот "Паровозик из Ромашково"... там внутри иллюстрации в таком же духе? На мой вкус слишком приторно-малышово (для годовалых детей самый раз, но потом как-то неудобно такое человеку предлагать, имхо) Но это часто в русских книгах: такие преувеличенно малышовые иллюстрации, у зверей глаза в поллица, пряничная такая эстетика. Но на вкус и цвет... Кстати, мой немецкий муж как-то спросил меня, почему в русских книгах все звериные персонажи одеты в человечью одежду? Я не нашлась, что сказать... В немецких книгах звери в основном в чем мать родила
#26 
sunny26 завсегдатай04.12.08 11:51
sunny26
NEW 04.12.08 11:51 
в ответ Uljanovka 03.12.08 22:28
Иллюстрации можно посмотреть здесь http://www.labirint-shop.ru/books/155236/ в комментариях. А у ребенка какой возраст? Понятно, что книга рассчитана на дошкольный возраст или младший школьный (кому как). По-моему в год ни один ребенок Цыферова не воспримет. Я, как всегда, сужу по своему сыну: ему 4 и книга понравилась, иллюстрации вполне хорошие (для нас). А вот та книга с поросенком мне как не понравилась из-за поросенка на обложке, мне показалось, что он какой-то уродец. Да и внутри книги тоже все картинки настолько увеличенные, как будто для слепых. Вот книга внутри http://www.labirint-shop.ru/books/151728/. Но это все на мой вкус
Кстати, с Цыферовым много изданий, посмотрите, может что-то другое понравится http://www.ozon.ru/?context=search&text=%F6%FB%F4%E5%F0%EE%E2&go=%CD%E0%E9%F2%E8. А иилюстрации посмотрите на лабиринте. Например, на озоне вроде эту хвалят http://www.labirint-shop.ru/comments/books/159886/?id_comment=17037
#27 
  Натусик знакомое лицо04.12.08 15:10
NEW 04.12.08 15:10 
в ответ sunny26 04.12.08 11:51, Последний раз изменено 04.12.08 15:11 (Натусик)
Автор топика просит посоветовать книги на немецком языке
А я немецкие уже редко покупаю, всё берём в библиотеке.
Свекровь как-то подарила книжку про Bauer Bolle, сыну очень понравилась, каждый день её читали, пока маме не надоело и она её не спрятала http://shop.ebay.de/items/_W0QQ_nkwZbauerQ20bolleQQ_armrsZ1QQ_fromZR40QQ_mdoZ
Очень симпатичные картинки, небольшой текст на каждой странице. С этим фермером постоянно что-нибудь случается...
#28 
sunny26 завсегдатай04.12.08 18:43
sunny26
NEW 04.12.08 18:43 
в ответ Натусик 04.12.08 15:10, Последний раз изменено 04.12.08 18:45 (sunny26)
В ответ на:
Автор топика просит посоветовать книги на немецком языке

Спасибо за напоминание. Но не я начала и, если ко мне обращаются, я отвечаю. А немецкие я тоже посоветовала
#29 
КраснаШапочка свой человек06.12.08 22:01
КраснаШапочка
NEW 06.12.08 22:01 
в ответ Peskova 01.12.08 08:51
посмотри здесь по возрасту
http://www.kinderbuch-couch.de/altersstufen.html
у нас охотно перечитываются Sam McBratney с зайцами, серия Lauras Stern - некоторые рассказы, сказки, несколько историй из сборника Auf den Flügeln der Fantasie, истории из Sandmännchen
Птица, родившаяся в клетке, думает, что полет - это болезнь...
#30 
tantao гость08.12.08 16:55
tantao
08.12.08 16:55 
в ответ КраснаШапочка 06.12.08 22:01
http://www.weltbild.de/die-kleine-alice-lewis-carroll/index.html?b=641163
а эту книгу кто-нибудь знает?
#31 
daydream патриот09.12.08 13:30
daydream
NEW 09.12.08 13:30 
в ответ Uljanovka 03.12.08 13:01
В ответ на:
Сутеев у нас как-то средне идет. У меня только один небольшой сборник (4 сказки) с илл. автора. Но в "Кто сказал мяу" любит только страницу, где щенок спрашивает лягушку. После просмотра мультфильма "Мешок яблок" (я скачала сборник мультиков по сказкам Сутеева), пошла более менее сказка о том, как разделить одно яблоко на четверых. В двух других сказках слишком много текста. И вообще, как ни грустно это говорить, список любимых немецких книг могу запросто удвоить и утроить, а вот с русскими проблемка. Мне самой большинство русских книг не нравится. Почти все русские книги (имею ввиду возраст 2-4 года): или в стихах, что сын не любит ( и средне оформленно), или слишком много текста или оформление так себе. Хотя, посмотрев список Мадалены, у меня возродилась вера в русскую детскую книгу для самых маленьких! Плохо, что многие интересные книги - букинистика. Единственно, что сын любит из русского уже целый год - это книжечка Д. Хармса из серии "Божья коровка". Истрепалась вся уже, читаем от корки до корки. Особенная нелюбовь была к Барто, Чуковским раньше кидался, сейчас может позволить прочитать пару страниц... Вот так Выхожу из положения, что беру в библиотеке западные книги, переведенные на русский язык Например, "Бременский музыканты" в пересказе и оформлении Яноша и др.
у нас Сутеев уже несколько месяцев у старшей хит, и как раз Мешок яблок самая любимая сказка. наизусть знает все.
но со старшей и с Барто-Александровой-Чуковским-Маршаком у нас проблем не было. посмотрим, как будет с сыном, он совершенно другой во всем.
В ответ на:
Насчет Leapfrog, спасибо. Мягкий лягушонок - очень симпатичный Но такого рода игрушек у нас нет, как говорит наш папа "So was kommt bei mir nicht ins Haus!". Я вобщем-то согласна, т.к. не любитель всех этих пластиковых мультимедийных развивающих игрушек... хоть дети их и любят.
а у нас как раз лягушонка "принес в подарок" сестренке младший братик из роддома. я тоже не очень их люблю, но несколько двуязычных нем-англ у нас есть, т.к. я с ребенком занимаюсь только русским, а в поддержку счета, цветов и пр. на нем. и англ. (т.е. того, что учат в садике и с папой) у нас именно эти игрушки. и их действительно любят, все приходящие дети обычно на них бросаются, после того, как повисят на спорткомплексе
все дети очень разные. сын, например, у нас очень музыкальный и очень любит все музыкальные игрушки, а их деревянных нету
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#32 
Julia8 постоялец09.12.08 18:37
Julia8
NEW 09.12.08 18:37 
в ответ Uljanovka 03.12.08 13:01
В ответ на:
В двух других сказках слишком много текста.

Ои, где у Сутеева много текста ? Мне бы наоборот его побольше надо бы, т.к. язык очень легкии. Моеи 3,5 года, его лучше всего понимает, с остальным сложнее...
#33 
Uljanovka старожил09.12.08 21:29
Uljanovka
NEW 09.12.08 21:29 
в ответ Julia8 09.12.08 18:37
Все, конечно, относительно. Моему сыну тоже 3,5 года, но у нас язык не так уж хорошо развит, да еще русский слабее немецкого, поэтому надо в таком ритме: два-три предложения - картинка. А в сказках "Что это за птица", "Под грибом" порой целая страница текста, а на другой странице одна иллюстрация. Это для сына слишком много букв, он отвлекается (потому что видимо не все понимает) - интерес пропадает... У нас издание "Планеты детства"...
#34 
daydream патриот09.12.08 22:49
daydream
NEW 09.12.08 22:49 
в ответ Uljanovka 09.12.08 21:29
а я часто еще все объясняю дополнительно, помимо текста. там, из чего удочка состоит и как ей рыбу ловят (кот-рыболов). или что отдельные слова означают. у нас та же ситуация, но надо же расширять словарный запас, а не подгонять книжки под то, что есть.
я сегодня удивилась сильно. ребенок прослушал подряд 2 сказки Пушкина (Золотая рыбка и о мертвой царевне), это вам не Сутеев на ночь, правда, опять Сутеева попросила...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#35 
sunny26 постоялец10.12.08 10:04
sunny26
NEW 10.12.08 10:04 
в ответ daydream 09.12.08 22:49
В ответ на:
а я часто еще все объясняю дополнительно, помимо текста

Полностью согласна. Я тоже, когда только начинали читать книги побольше и серьезнее, перейдя от Барто и т.п. сначала почти все объясняла своими словами. Правда, у нас Сутеев и без этого шел легко, там же и так мало текста и он простой (для нас оговорюсь). Постепенно все больше добавляла слов автора, а теперь стараюсь читать хотя бы процентов на 90 сохраняя авторский текст, ведь словарный запас (литературный) только так и расширится. Но у нас такой ребенок, который сам никогда не пропустит незнакомое слово, а всегда спросит, что это значит. А в последнее время заметила, что сын употребляет те слова, которые он услышал в книгах, напр. промолвил и т.п., причем делает это очень дифференцированно, т.е. в простой речи, конечно, не скажет так, а вот если хочет пошутить, тогда, да
#36 
Uljanovka старожил10.12.08 12:48
Uljanovka
NEW 10.12.08 12:48 
в ответ daydream 09.12.08 22:49
В ответ на:
но надо же расширять словарный запас, а не подгонять книжки под то, что есть.

это правильно, но у нас язык пока еще на очень бытовом уровне. и хотя сын знает много слов, разговаривает на русском мало, и потому не ясно, что из текста он вообще понял, а что нет...
но ты права, надо читать более длинные тексты, объяснять, а не подстраиваться... хотя результат чаще таков, что он закрывает книгу и не хочет дальше слушать... благо часто папа под рукой, который почитает ему на немецком книги, которые он любит и ему легче их понимать... но вот книжечку Хармса готов читать от корки до корки. почему-отчего не пойму, но рада, что хоть одна книга в фаворитах...
#37 
Uljanovka старожил10.12.08 12:50
Uljanovka
NEW 10.12.08 12:50 
в ответ sunny26 10.12.08 10:04
В ответ на:
Но у нас такой ребенок, который сам никогда не пропустит незнакомое слово, а всегда спросит, что это значит.

Это хорошо.
В ответ на:
А в последнее время заметила, что сын употребляет те слова, которые он услышал в книгах, напр. промолвил и т.п., причем делает это очень дифференцированно, т.е. в простой речи, конечно, не скажет так, а вот если хочет пошутить, тогда, да

Нам пока до такого уровня, как до Луны...
#38 
daydream патриот10.12.08 13:00
daydream
NEW 10.12.08 13:00 
в ответ Uljanovka 10.12.08 12:48
В ответ на:
это правильно, но у нас язык пока еще на очень бытовом уровне. и хотя сын знает много слов, разговаривает на русском мало, и потому не ясно, что из текста он вообще понял, а что нет...
у нас точно так же. поэтому я тебя хорошо понимаю. я стараюсь разговаривать о прочитанном, пересказываю сама, потом спрашиваю: а потом что случилось? а почему так произошло? это очень важно на будущее, для школы.
В ответ на:
но ты права, надо читать более длинные тексты, объяснять, а не подстраиваться... хотя результат чаще таков, что он закрывает книгу и не хочет дальше слушать... благо часто папа под рукой, который почитает ему на немецком книги, которые он любит и ему легче их понимать... но вот книжечку Хармса готов читать от корки до корки. почему-отчего не пойму, но рада, что хоть одна книга в фаворитах...
у нас тоже часто так бывает, как раз Хармс, например, не идет, имхо, надо уже хорошо владеть языком, чтобы понять его юмор. но я заметила, что тебе тоже многие рус. книги не нравятся, может, найти что-то, от чего и ты была бы в восторге? у детей очень тонкие "антенны", они такое "секут" без слов.
с др. стороны, хорошо, что у вас папа может по-немецки читать. у нас это делать некому (папа читает по-английски), иногда очень жаль, ведь мы берем книги в нем. библиотеке. я иногда читаю, когда нет выхода, но это всегда большой риск для русского, п.ч. у Саши немецкий тоже ведущий и очень быстро "задвигает" русский.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#39 
sunny26 постоялец10.12.08 13:09
sunny26
NEW 10.12.08 13:09 
в ответ Uljanovka 10.12.08 12:50
В ответ на:
Нам пока до такого уровня, как до Луны...

Ничего, и вы дорастете.
Я тоже всегда после прочтения "беседую", типа резюме вместе делаем.
Это, действительно, интересно, что у вас Хармс прижился. У нас он вообще пока не пошел (есть точно такая же книга), послушал раз и все... Хотя мне самой очень нравится
#40 
1 2 3 все