Login
Известные детские писатели (сказочники)
NEW 21.05.09 21:32
in Antwort tantao 21.05.09 21:28, Zuletzt geändert 21.05.09 21:32 (Madalena)
А я ни одного, если Сервантеса не считать
NEW 21.05.09 21:44
in Antwort tantao 21.05.09 21:28
Знаю : Федерико Гарсия Лорка и Сервантеса , а остальных тоже не читала да и не слышала о них.
NEW 22.05.09 15:58
in Antwort vera389 21.05.09 21:44
У меня есть Антониорроблес (Антонио Роблес Солер)
Очень симпатичные сказки. Они же есть в этом сборнике
http://www.ozon.ru/?context=detail&id=2231488
Очень симпатичные сказки. Они же есть в этом сборнике
http://www.ozon.ru/?context=detail&id=2231488
NEW 22.05.09 16:27
in Antwort nmg72 22.05.09 15:58
спасибо что поделились
А мы у кого нет, может почитать пару сказок тут
http://chetvergvecher.livejournal.com/124178.html
А мы у кого нет, может почитать пару сказок тут
http://chetvergvecher.livejournal.com/124178.html
NEW 22.05.09 22:19
in Antwort nmg72 22.05.09 15:58
NEW 25.05.09 12:54
in Antwort vera389 22.05.09 22:19
я так понимаю, есть только букинистические издания испанских писателей? или кто-то уже нашел, что купить можно ?
NEW 25.05.09 13:06
in Antwort tantao 25.05.09 12:54
Получается , только букинистические. Вроде бы современные переиздания отсутствуют. Я не видела пока в продаже такие.
29.05.09 21:58
in Antwort vera389 25.05.09 13:06
У нас уже два дня льет дождь, поэтому остаемся на юге...
Италия
"...позже сюжеты национальных народных сказок нашли свлю литературную жизнь в новеллах Боккаччо, в поэме "Неистовый Роланд" Ариосто и "Сказках для театра" Гоцци..."
Я это к детской литературе не относила надо перечитать наверное
Джамбаттиста Базиле (1575-1632) впервые собрал и литературно обработал итальянские народные сказки.
"Моральные новеллы" падре Франческо Зоаве (1772-1806)
"Художественных достоинств в них фактически нет, персонажи безжизненны, их поступки лишь риторически иллюстрируют нравственные истины. И всётаки эти новеллы издавались в Италии около ста раз и переводились на другие языки"
Бывает же такое ...
исторический роман Массимо дÁдзельо "Этторе Фьерамоска, или Турнир в Барлетте"
Р. Джованьоли "Спартак"
Коллоди "Приключения Пиноккио"
интересно, кто-нибудь читал перевод, а не знаменитую обработку Толстого?
Эдмондо Де Амичис "Сердце" (в русском переводе "Дневник школьника")
Джованни Верга
Луиджи Капуана
Эмилио Сальгари (приключенческие повести)
Рене Реджани
Джованни Пирелли
вопрос про Родари...
вот это издание стоит брать?
http://www.ozon.ru/context/detail/id/4300333/
меня интересует в первую очередь перевод
Италия
"...позже сюжеты национальных народных сказок нашли свлю литературную жизнь в новеллах Боккаччо, в поэме "Неистовый Роланд" Ариосто и "Сказках для театра" Гоцци..."
Я это к детской литературе не относила надо перечитать наверное
Джамбаттиста Базиле (1575-1632) впервые собрал и литературно обработал итальянские народные сказки.
"Моральные новеллы" падре Франческо Зоаве (1772-1806)
"Художественных достоинств в них фактически нет, персонажи безжизненны, их поступки лишь риторически иллюстрируют нравственные истины. И всётаки эти новеллы издавались в Италии около ста раз и переводились на другие языки"
Бывает же такое ...
исторический роман Массимо дÁдзельо "Этторе Фьерамоска, или Турнир в Барлетте"
Р. Джованьоли "Спартак"
Коллоди "Приключения Пиноккио"
интересно, кто-нибудь читал перевод, а не знаменитую обработку Толстого?
Эдмондо Де Амичис "Сердце" (в русском переводе "Дневник школьника")
Джованни Верга
Луиджи Капуана
Эмилио Сальгари (приключенческие повести)
Рене Реджани
Джованни Пирелли
вопрос про Родари...
вот это издание стоит брать?
http://www.ozon.ru/context/detail/id/4300333/
меня интересует в первую очередь перевод
NEW 29.05.09 22:04
Толстой лучше.
Про того Родари, что ты спросила, пишут что новые переводы, не классические.
in Antwort tantao 29.05.09 21:58
В ответ на:
Коллоди "Приключения Пиноккио"
Мы читали. Интересно детям было, но сыровато. Некоторые моменты как-то непонятно к чему.Коллоди "Приключения Пиноккио"
Толстой лучше.
Про того Родари, что ты спросила, пишут что новые переводы, не классические.
NEW 29.05.09 22:12
а я надеялась ты их читала,
наверное, подожду тогда...
in Antwort Madalena 29.05.09 22:04
В ответ на:
Про того Родари, что ты спросила, пишут что новые переводы, не классические.
Про того Родари, что ты спросила, пишут что новые переводы, не классические.
а я надеялась ты их читала,
наверное, подожду тогда...