Вход на сайт
Списки для чтения. Подростки.
NEW 18.08.09 15:07
в ответ vera389 14.08.09 14:41
девочки и мальчики!
самая лучшая немецкоязычная поисковая система - это Karlsruher Virtueller Katalog, там можно искать и в библиотечных каталогах, и в магазинах одновременно:
http://www.ubka.uni-karlsruhe.de/kvk.html
вот, например, я искала книгу The Mom Factor (она есть на русском в сети, но это не важно: мне надо было узнать, есть ли она на нем.).
вот результат поиска: http://kvk.ubka.uni-karlsruhe.de/hylib-bin/kvk/nph-kvk2.cgi?maske=kvk-last&title...
и еще на Google books / Bücher (там можно частично почитать книги): http://books.google.com/books?q=Cloud%2C%20Henry%20Townsend%2C%20John&rls=com.mi...
вот она, наша книга: The Mom Factor - http://books.google.com/books?id=WQ47Q3wEy7MC&printsec=frontcover&dq=Cloud%2C+He...
cудя по всему, на немецком ее нет. но в ссылке можно посмотреть на английском.
самая лучшая немецкоязычная поисковая система - это Karlsruher Virtueller Katalog, там можно искать и в библиотечных каталогах, и в магазинах одновременно:
http://www.ubka.uni-karlsruhe.de/kvk.html
вот, например, я искала книгу The Mom Factor (она есть на русском в сети, но это не важно: мне надо было узнать, есть ли она на нем.).
вот результат поиска: http://kvk.ubka.uni-karlsruhe.de/hylib-bin/kvk/nph-kvk2.cgi?maske=kvk-last&title...
и еще на Google books / Bücher (там можно частично почитать книги): http://books.google.com/books?q=Cloud%2C%20Henry%20Townsend%2C%20John&rls=com.mi...
вот она, наша книга: The Mom Factor - http://books.google.com/books?id=WQ47Q3wEy7MC&printsec=frontcover&dq=Cloud%2C+He...
cудя по всему, на немецком ее нет. но в ссылке можно посмотреть на английском.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 18.08.09 20:37
Нет, судя по картинкам и по описанию, эта не та книжка, что в русском переводе называется "Я умею прыгать через лужи". Думаю, что по-немецки она называется "Was sind schon Krücken?", хотя я могу ориентироваться только на внешние признаки. Надо бы тоже обзавестись такой книжкой, читатель уже подрастает
в ответ Vadder 18.08.09 00:18
В ответ на:
Alan Marschall, I can jump puddles. Я умею прыгать через лужи.....Эта классная, мне очень понравилось.
Это оно: Ich bin dabei von Alan Marshall - ATB ??
http://cgi.ebay.at/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=250481007102&ssPageName=ADME%3...
Alan Marschall, I can jump puddles. Я умею прыгать через лужи.....Эта классная, мне очень понравилось.
Это оно: Ich bin dabei von Alan Marshall - ATB ??
http://cgi.ebay.at/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=250481007102&ssPageName=ADME%3...
Нет, судя по картинкам и по описанию, эта не та книжка, что в русском переводе называется "Я умею прыгать через лужи". Думаю, что по-немецки она называется "Was sind schon Krücken?", хотя я могу ориентироваться только на внешние признаки. Надо бы тоже обзавестись такой книжкой, читатель уже подрастает
NEW 26.08.09 16:55
Я до сих пор пытаюсь её найти...
То, что Вы писали: "думаю, что по-немецки она называется "Was sind schon Krücken?", хотя я могу ориентироваться только на внешние признаки", судя по всему, не та книжка, т.к. здесь (http://irascignavojo.bookcrossing.com/journal/6526582) написано: "Was sind schon Krücken? von Desmond Bagley: In seiner Unternehmungslust und Aufgewecktheit unterscheidet sich Alan nicht von anderen Jungen dieser Welt.Er klettert genauso gerne auf Bäume und Berge wie sie, obwohl ihn eine grausame Krankheit gezeichnet hat: die Kinderlähmung."
А вот в ебэе была книжка "Ich bin dabei - Alan Marshall" cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=330351881204&ssPageName=ADME%3..., и продавец пишет:
"Der Autor über sein Buch:
"Dieses Buch ist die Geschichte meiner Kindheit. Ich habe datin die Einflüsse und Begebenheiten beschrieben, die aus mir gemacht haben, was ich bin. Aber ich wollte viel mehr tun, als die Erlebnisse eines kleinen Jungen zu schildern, der dem Problem eines Lebens mit Krücken gegenüberstand; ich wllte das Bild einer vergangenen Periode malen. ...Das Leben eines kleinen Jungen in Australien."
И на мой вопрос об оригинальном названии он ответил "I Can Jump Puddles"
Как думаете, поверить?
в ответ yuliapa 18.08.09 20:37
В ответ на:
Alan Marschall, I can jump puddles. Я умею прыгать через лужи.....Эта классная, мне очень понравилось.
Alan Marschall, I can jump puddles. Я умею прыгать через лужи.....Эта классная, мне очень понравилось.
Я до сих пор пытаюсь её найти...
То, что Вы писали: "думаю, что по-немецки она называется "Was sind schon Krücken?", хотя я могу ориентироваться только на внешние признаки", судя по всему, не та книжка, т.к. здесь (http://irascignavojo.bookcrossing.com/journal/6526582) написано: "Was sind schon Krücken? von Desmond Bagley: In seiner Unternehmungslust und Aufgewecktheit unterscheidet sich Alan nicht von anderen Jungen dieser Welt.Er klettert genauso gerne auf Bäume und Berge wie sie, obwohl ihn eine grausame Krankheit gezeichnet hat: die Kinderlähmung."
А вот в ебэе была книжка "Ich bin dabei - Alan Marshall" cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=330351881204&ssPageName=ADME%3..., и продавец пишет:
"Der Autor über sein Buch:
"Dieses Buch ist die Geschichte meiner Kindheit. Ich habe datin die Einflüsse und Begebenheiten beschrieben, die aus mir gemacht haben, was ich bin. Aber ich wollte viel mehr tun, als die Erlebnisse eines kleinen Jungen zu schildern, der dem Problem eines Lebens mit Krücken gegenüberstand; ich wllte das Bild einer vergangenen Periode malen. ...Das Leben eines kleinen Jungen in Australien."
И на мой вопрос об оригинальном названии он ответил "I Can Jump Puddles"
Как думаете, поверить?
"Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons" (Saint-Exupéry)
NEW 26.08.09 17:23
Спасибо, конечно, но вот, например, Wer die Nachtigall stört - там более 1200 результатов поиска (только в магазинах (!!!)), а как их сортировать по цене, стоимости пересылки, обложке итд - нигде не написано....
в ответ daydream 18.08.09 15:07
В ответ на:
самая лучшая немецкоязычная поисковая система - это Karlsruher Virtueller Katalog, там можно искать и в библиотечных каталогах, и в магазинах одновременно:
http://www.ubka.uni-karlsruhe.de/kvk.html
самая лучшая немецкоязычная поисковая система - это Karlsruher Virtueller Katalog, там можно искать и в библиотечных каталогах, и в магазинах одновременно:
http://www.ubka.uni-karlsruhe.de/kvk.html
Спасибо, конечно, но вот, например, Wer die Nachtigall stört - там более 1200 результатов поиска (только в магазинах (!!!)), а как их сортировать по цене, стоимости пересылки, обложке итд - нигде не написано....
"Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons" (Saint-Exupéry)
NEW 26.08.09 19:49
в ответ Vadder 26.08.09 16:55
Вот уж действительно, рекбус и кроксворд Я ведь, если честно, не так уж точно помню содержание, читала давно-давно в детстве-молодости, помню только, что речь шла о мальчике-инвалиде и как он здорово справлялся со своей инвалидностью, не падал духом и боролся. Под это описание обе книги, в общем-то подходят. Видимо, автор эту тему развивал по-разному, раз сам такое пережил. Вполне может быть, что обе книги хорошие
NEW 26.08.09 23:37
я бы элементарно пошла на сайты тех магазинов, где покупаю часто: амазон, вельтбильд, да и посмотрела бы там цены, обложку и все остальное.
в ответ Vadder 26.08.09 17:23
В ответ на:
Спасибо, конечно, но вот, например, Wer die Nachtigall stört - там более 1200 результатов поиска (только в магазинах (!!!)), а как их сортировать по цене, стоимости пересылки, обложке итд - нигде не написано....
ну это же система библиотечного поиска! эта "фича" вообще недавно появилась в библиотечных каталогах: ссылки на гугл или магазины.Спасибо, конечно, но вот, например, Wer die Nachtigall stört - там более 1200 результатов поиска (только в магазинах (!!!)), а как их сортировать по цене, стоимости пересылки, обложке итд - нигде не написано....
я бы элементарно пошла на сайты тех магазинов, где покупаю часто: амазон, вельтбильд, да и посмотрела бы там цены, обложку и все остальное.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 30.08.09 14:39
в ответ daydream 26.08.09 23:37
Н.п.
Вот тут пользователь рассказывает о книге / Роберт Маккамон "Жизнь мальчишки"/, которую он прочитал в седьмом классе и которая ему очень тогда понравилась:
http://community.livejournal.com/detskie_knigi/302739.html
Вот тут пользователь рассказывает о книге / Роберт Маккамон "Жизнь мальчишки"/, которую он прочитал в седьмом классе и которая ему очень тогда понравилась:
http://community.livejournal.com/detskie_knigi/302739.html
NEW 22.02.10 22:30
в ответ daydream 26.08.09 23:37
А у нас новый хайлайт:
Seit einiger Zeit wohnt Jette zusammen mit ihren Freundinnen Caro und Merle in einer WG. Schon länger verhält sich Caro seltsam, sie hat einen Freund von dem sie nichts erzählen will. Eines Nachts verschwindet sie. Jette und Merle warten vergebens, ohne zu ahnen, wo ihre Freundin wirklich ist.
www.jugend-themenguide.de/service/sms/entertainment/buecher/monika_feth_d...
Seit einiger Zeit wohnt Jette zusammen mit ihren Freundinnen Caro und Merle in einer WG. Schon länger verhält sich Caro seltsam, sie hat einen Freund von dem sie nichts erzählen will. Eines Nachts verschwindet sie. Jette und Merle warten vergebens, ohne zu ahnen, wo ihre Freundin wirklich ist.
www.jugend-themenguide.de/service/sms/entertainment/buecher/monika_feth_d...
"Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons" (Saint-Exupéry)
NEW 11.08.10 15:29
Н.п.
Для подростков , читающих русские книги.
В "Янцене"появилось , хоть и простенькое ,но все же переиздание книги Кассиля "Вратарь республики"http://www.ozon.ru/context/detail/id/1703060/?type=4#comments. Кто помнит , по ней снят знаменитый старый фильм "Вратарь". Книга намного интереснее , хотя порой в ней прорываются характерные для того времени "лирические отступления ", но доброй сути произведения они не меняют . Отличное чтение для подростков и не только .А уж если парнишка увлекается футболом ..
Для подростков , читающих русские книги.
В "Янцене"появилось , хоть и простенькое ,но все же переиздание книги Кассиля "Вратарь республики"http://www.ozon.ru/context/detail/id/1703060/?type=4#comments. Кто помнит , по ней снят знаменитый старый фильм "Вратарь". Книга намного интереснее , хотя порой в ней прорываются характерные для того времени "лирические отступления ", но доброй сути произведения они не меняют . Отличное чтение для подростков и не только .А уж если парнишка увлекается футболом ..
NEW 24.10.10 10:26
NEW 01.11.10 19:35
в ответ Vadder 26.08.09 17:23
Мои ученики 13-14 лет из мальчиков увлекаются Лукьяненко, его переводов здесь полно, они его, в основном, по-немецки и читают, к моему сожалению.
Для тех, чьи дети читают по-русски, хотела бы порекомендовать "Трудно быть богом" Стругацких.
У нас прошло "на ура". С одной стороны, романтический, стремительно развивающийся сюжет (там и поединки и любовь и политика), с другой, родителям было бы полезно потом поговорить о "скрытых" смыслах книги.
Проза Пушкина - подтверждаю! Отлично идет, и "Капитанская дочка" и "Повести Белкина"
Отлично идет и проза Лермонтова, "Герой нашего времени"
Кстати, дочка моя и большинство учеников здесь родились, тем не менее, по-русски читают так же охотно, как и по-немецки.
Ну, может, чуть-чуть менее охотно, но чуть-чуть.
С подростковым классом у нас сейчас отлично идет "Мастер и Маргарита", такие споры разгораются! о смысле жизни, о Боге...
а перевод "М и М" наверняка есть. Но вот хороший ли?
Для тех, чьи дети читают по-русски, хотела бы порекомендовать "Трудно быть богом" Стругацких.
У нас прошло "на ура". С одной стороны, романтический, стремительно развивающийся сюжет (там и поединки и любовь и политика), с другой, родителям было бы полезно потом поговорить о "скрытых" смыслах книги.
Проза Пушкина - подтверждаю! Отлично идет, и "Капитанская дочка" и "Повести Белкина"
Отлично идет и проза Лермонтова, "Герой нашего времени"
Кстати, дочка моя и большинство учеников здесь родились, тем не менее, по-русски читают так же охотно, как и по-немецки.
Ну, может, чуть-чуть менее охотно, но чуть-чуть.
С подростковым классом у нас сейчас отлично идет "Мастер и Маргарита", такие споры разгораются! о смысле жизни, о Боге...
а перевод "М и М" наверняка есть. Но вот хороший ли?
NEW 01.11.10 22:12
в ответ hilde wolf 01.11.10 19:35
продвинутые подростки, если читают "М и М" и даже бурно обсуждают, я эту книгу первый раз прочла в 16 и мне абсолютно не понравилось, поняла и приняла я книгу как мне кажется ближе к 30ти
Психологи советуют: для хорошего настроения, нужно обнять хотя бы восемь человек в день...ну или хорошенько вмазать одному%))
NEW 02.11.10 12:16
Ты иронично здороваешься? уау...
Ну да... Русскую школу помню, русскую языку не помню...
Ну а смысел? Он читает только по-немецки, и то из-под палки (если это, кнешно, не супер-пупер-детектив...)
в ответ hilde wolf 01.11.10 23:40
В ответ на:
Привет! (это я иронично )
Привет! (это я иронично )
Ты иронично здороваешься? уау...
В ответ на:
Русскому языку и русской литературе.
Я же тебе предлагала попробовать к нам сына привести, в Бохум.
Русскому языку и русской литературе.
Я же тебе предлагала попробовать к нам сына привести, в Бохум.
Ну да... Русскую школу помню, русскую языку не помню...
В ответ на:
А ты изо всех сил отказывался.
А ты изо всех сил отказывался.
Ну а смысел? Он читает только по-немецки, и то из-под палки (если это, кнешно, не супер-пупер-детектив...)
"Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons" (Saint-Exupéry)