русский
Germany.ruGroups → Архив Досок→ Kinderbuch

Henriette Bimmelbahn und co., James Krüss

1178  1 2 alle
  превед! коренной житель12.02.14 23:27
превед!
NEW 12.02.14 23:27 
Девочки и мальчики, не могу что-то в продаже найти нормального сборника, чтобы было много его стихов, а не только 1 или парочка. У свекрови читаем с запоем. У нее сборник еще от моего мужа и его братьев, но отдавать нам его не спешит, да и хочу я иметь наш собственный для дома. Стихи такие замечательные просто! Это же можно сказать немецкое достояние, а переизданий кот наплакал.
Например, "Der Reisepudel Archibald" вообще нет.
Больше тема, наверно, для дискуссии, потому как я уже почти всё перерыла и ничего не нашла. Возьму сборник с 4 произведениями.
Но вся ситуация очень странной кажется. Почему не переиздают?
#1 
  Натусик старожил13.02.14 08:21
NEW 13.02.14 08:21 
in Antwort превед! 12.02.14 23:27, Zuletzt geändert 13.02.14 15:05 (Натусик)
Сайт James Krüss: http://www.jameskruess.de/werk/veroeffentlichungen/gedichte-und-anthologien/
Вот вроде переизданные сборники с его стихами:

www.amazon.de/Ein-Eisb%C3%A4r-ist-kein-Pinguin/dp/341482020X/ref=sr_1_1?i...

http://www.weltbild.de/3/17991206-1/buch/der-wohltemperierte-leierkasten.html

На Booklooker есть ещё сборник "Die Reise ins Schlaraffenland"


"Der Reisepudel Archibald" тоже есть на Booklooker, но дорого
www.ebay.de/itm/Der-Reisepudel-Archibald-Kruss-James-/291059448419?pt=Bel...
#2 
  превед! коренной житель13.02.14 10:36
превед!
NEW 13.02.14 10:36 
in Antwort Натусик 13.02.14 08:21
87 евро не плохо. В других, я так поняла, снова по 1 стиху.
Вот этот сборник у моей свекрови, возьму его тогда наверно поюзаный на ибее и еще куплю АБВГдейку тоже от Джеймса Крюса новую
http://www.ebay.de/itm/James-Kruss-Henriette-Bimmelbahn-Auto-Flugzeug-Bus-und-Ka...
Вам спасибо. И всё же: ну почему не переиздают?! Или вернее очень мало переиздают. На амазоне его книг кот наплакал, а рифма отличная. Тот же пудель ездит по столицам мира, то есть еще и познавательно. У нас всяких там Маршаков и Барто переиздают направо и налево!
#3 
  Zelenyuk коренной житель13.02.14 10:51
Zelenyuk
NEW 13.02.14 10:51 
in Antwort превед! 13.02.14 10:36, Zuletzt geändert 13.02.14 12:36 (Zelenyuk)
Девочки, раз уж зашел разговор о немецких детских поэтах, стихи каких еще авторов вам нравятся?
Я в этом вопросе совсем темная. Максимум, что нашла для ребенка - сборники известных детских песенок на немецком. А авторов уровня Маршака, Барто или Чуковского совсем не знаю.
Теперь хоть буду знать о "Henriette Bimmelbahn" James Krüss.
Кого еще посоветуете?
#4 
daydream патриот13.02.14 10:54
daydream
NEW 13.02.14 10:54 
in Antwort превед! 13.02.14 10:36
Der wohltemperierte Leierkasten из ссылки сверху - переиздание 2013 г., 128 стр. - не подходит?
http://www.amazon.de/Der-wohltemperierte-Leierkasten-Gedichte-Erwachsene/dp/3570...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#5 
  Натусик старожил13.02.14 11:17
NEW 13.02.14 11:17 
in Antwort превед! 13.02.14 10:36, Zuletzt geändert 13.02.14 11:18 (Натусик)
Почему не переиздают? Переиздают. Ссылки я дала, там даже много страниц из книги есть, можно полистать. Не по одному стиху, а сборники его стихов.
Вот ещё один: www.amazon.de/James-Tierleben-Kr%C3%BCss/dp/3551552770/ref=sr_1_1?s=books...

Посмотрите в вашей местной библиотеке! В нашей, к примеру, есть несколько его книг.
#6 
  превед! коренной житель13.02.14 11:46
превед!
NEW 13.02.14 11:46 
in Antwort Zelenyuk 13.02.14 10:51, Zuletzt geändert 13.02.14 11:48 (превед!)
Генриетте это паровозик :)))

ну конечно же Макс и Мориц, автор Вильгельм Буш (только мы пока нашему (почти 4) последний Streich не читаем):

Мы просто обожаем этот стих! уже и ребенок и я все части, кроме посл наизусть выучили
#8 
  превед! коренной житель13.02.14 11:56
превед!
NEW 13.02.14 11:56 
in Antwort daydream 13.02.14 10:54
девочки, спасибо еще раз. Наверно я и правда зациклилась именно на том сборнике, который у свекрови вот и "смотрю в книгу, вижу фигу ничего" . Там просто вся подборка: стихи о путешествиях и картинки такие замечательные!
Но еще раз спасибо за наводки. Вечером спокойно еще раз все ссылки просмотрю.
#9 
  Натусик старожил13.02.14 12:28
NEW 13.02.14 12:28 
in Antwort превед! 13.02.14 11:56, Zuletzt geändert 13.02.14 12:33 (Натусик)
На здоровье!
Я так понимаю, вот это тот же сборник, что и у Вашей свекрови, только с другой обложкой: www.ebay.de/itm/Henriette-Bimmelbahn-Auto-Flugzeug-Bus-und-Kahn-Kruss-/22...
На Booklooker он чуть подешевле http://www.booklooker.de
#10 
  Zelenyuk коренной житель13.02.14 12:37
Zelenyuk
NEW 13.02.14 12:37 
in Antwort превед! 13.02.14 11:46, Zuletzt geändert 13.02.14 12:41 (Zelenyuk)
В ответ на:
Генриетте это паровозик :)))

Исправила
В ответ на:
ну конечно же Макс и Мориц, автор Вильгельм Буш (только мы пока нашему (почти 4) последний Streich не читаем):

С этими мы знакомы. Концовка. конечно, впечатляющая (особенно иллюстрации). Но без нее пропадает поучительность, а остается только тлетворное влияние
#11 
daydream патриот13.02.14 12:43
daydream
NEW 13.02.14 12:43 
in Antwort Zelenyuk 13.02.14 12:37
н.п.
я сейчас посмотрела, у этого автора не только стихи есть. например, Timm Thaler oder das verkaufte Lachen идет под рубрикой "Романы для 9-12-летних".
вот тут то, что есть в нашей городской библиотеке.
https://ssl.muenchen.de/aDISWeb/app?service=direct/0/Home/%24DirectLink&sp=SOPAC...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#12 
  Натусик старожил13.02.14 12:50
13.02.14 12:50 
in Antwort Zelenyuk 13.02.14 12:37
неопытная коренной житель13.02.14 13:29
NEW 13.02.14 13:29 
in Antwort превед! 13.02.14 11:46
В ответ на:
ну конечно же Макс и Мориц, автор Вильгельм Буш (только мы пока нашему (почти 4) последний Streich не читаем):
Мы просто обожаем этот стих!

Как этот ужас можно обожать? Я, видимо, ничего не понимаю в детской литературе, поскольку меня этот стих шокирует. Помню, как учитель с доброй улыбкой читал это моему сыну, как нечто смешное. Я потом еще раз перечитала этот кошмар, и так и не поняла, что там смешного. А конец вообще зверский.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
#14 
  превед! коренной житель13.02.14 14:01
превед!
NEW 13.02.14 14:01 
in Antwort неопытная 13.02.14 13:29
тут каждому своё. я считаю, что там просто замечательный слог.
А про страшилки, то сколько страшного в русских произведениях? Лисичка из сказки "ловись рыбка большая и маленькая" (названия не помню) и рыбу украла, и волка обманула, еще и поехала на нем домой, колобка тоже лисичка съела, медведь сел на теремок и всех раздавил. А "сказка о глупом мышонке"? и унесла его кошка! это только то, что мне спонтанно на ум пришло.
#15 
  Zelenyuk коренной житель13.02.14 14:20
Zelenyuk
NEW 13.02.14 14:20 
in Antwort daydream 13.02.14 12:43, Zuletzt geändert 13.02.14 14:21 (Zelenyuk)
В ответ на:
я сейчас посмотрела, у этого автора не только стихи есть. например, Timm Thaler oder das verkaufte Lachen

Я в детстве очень любила советский фильм по этому произведению
В ответ на:

Вот здесь мы ещё про стихи говорили: http://foren.germany.ru/arch/417765/f/20165735.html?Cat=&page=&view=&sb=&vc=1
и здесь: http://foren.germany.ru/arch/417765/f/21736691.html?Cat=&page=&view=&sb=&vc=1

Спасибо, Натусик, пойду почитаю.
#16 
daydream патриот13.02.14 14:34
daydream
NEW 13.02.14 14:34 
in Antwort неопытная 13.02.14 13:29
это все дети по-разному понимают. для моей старшей до сих пор ничего нельзя прочитать/показать с "насилием" (в кавычках потому, что любая мелочь считается, в т.ч. упоминание без деталей). например, в фильме "Собачье сердце" на нее самое большое впечатление произвела сцена ловли котов. это при том, что она не поняла, что с котами будут делать, жалость была вызвана уже тем, что их поймали и в машину посадили.
а сыну, которому всего 6, это все пофиг. он смеется над всеми этими стихами, "это же не на самом деле". для него это какая-то виртуальная реальность, область анекдота.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#17 
  Натусик старожил13.02.14 14:59
NEW 13.02.14 14:59 
in Antwort daydream 13.02.14 14:34, Zuletzt geändert 13.02.14 15:28 (Натусик)
Я, помнится, впервые про Макса и Морица в "Весёлых картинках" или "Мурзилке" сама читала, мне понравились необычные для советского времени "садистские" стишки Но своему ребёнку я их не стала читать, на фига ему такие ужастики перед сном. Сказки братьев Гримм у нас тоже не пошли. Может поэтому он у нас темноты не боится, его Бабой Ягой и книжками-страшилками на ночь не пугали
#18 
неопытная коренной житель13.02.14 15:36
NEW 13.02.14 15:36 
in Antwort превед! 13.02.14 14:01
Ну мне кажется, в сказках где-то на заднем плане присутствует мысль, что это сказка и события условны. Здесь же речь идет о мальчиках. Их не наказали, не поставили в угол, не выгнали из деревни, даже не побили, их убили жесточайшим способом, и все взрослые дружно это одобрили. Особенно меня в конце потрясло, как кто-то сказал, что не думал, что человек так вкусен.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
#19 
неопытная коренной житель13.02.14 15:37
NEW 13.02.14 15:37 
in Antwort daydream 13.02.14 14:34
В ответ на:
а сыну, которому всего 6, это все пофиг. он смеется над всеми этими стихами, "это же не на самом деле". для него это какая-то виртуальная реальность, область анекдота.

По-моему, виртуальная реальность - это Колобок и прочие. А вот мальчики - куда уж реальнее.
Мне лично самой эти стихи крайне неприятны.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
#20 
1 2 alle