Гарри Поттер, читаем по-русски. Когда, и в чьём переводе лучше читать ?
Как этот "контроль" действует на практике? До какого возраста каком объеме и по какой схеме можно/нужно/желательно практиковать совместное чтение? Было бы интересно узнать опыт и мнения других участников группы.
Могу ответить за себя. Вечером читает сначала ребёнок мне где-то 30 минут, потом я ему примерно 1-1,5 часа (смотря сколько времени до сна есть).
Как этот "контроль" действует на практике? До какого возраста каком объеме и по какой схеме можно/нужно/желательно практиковать совместное чтение?.
Пока удаётся, чему я несказанно рада..
Нужно спросить у более опытных мам)
А на практике действует просто- все книги дома читаю я,папа у нас в этом плане не конкурент, особенно с тех пор,как перестал бояться за "немецкий"))
У нас ритуал- чтение на ночь, стараемся читать ежедневно, до школы читали в разы больше ((, сейчас иногда времени не хватает, или деть засыпает черер 10 минут,потому что приползает домой с тренировок "без задних ног" в 19-30.
Как долго ещё ему будет нравиться такоj ритуал-покажет время,
конечно он будет читать сам , и скорее всего на немецком.
А может я куплю ему плей стешн, х бокс и айфон , и он вообще забросит нафиг все книги…((( Примеров масса.
я не такую литературу имею ввиду, а уже более серьёзную авторскую: Энде, Крюс, Кёстнер и т.д.
..Ну тогда где эта граница, и чем она определяется ? Возрастом ?
Пока я вижу что ему интересно слушать на русском .
Да и произведения не такие сложные чтобы "в оригинале " было ну намного интереснее и понятнее.
Плохой перевод или хороший- очень сложно судить не профессионалу ,а уж Поттером зачитываютсы сотни тысяч людей во всём мире на всех языках, т.е по большому счёту перевод не испортил содержания и никак не повлиял на обьёмы продаж))
Просто если уж есть выбор изданий, и если уж кому-то было не лень проанализировать переводы и оставить свой отзыв- то значит и у меня появился выбор , и естественно не хочется покупать то,что все ругают, есть альтернатива.
Ну тогда где эта граница, и чем она определяется ? Возрастом ? Пока я вижу что ему интересно слушать на русском .
Да и произведения не такие сложные чтобы "в оригинале " было ну намного интереснее и понятнее.
Дело не в "намного интереснее и понятнее". Просто если уж немецкий у ребёнка родной, жаль не использовать такую возможность. И потом, мне, например, важно и то, как немецкий язык у ребёнка развивается. А развитие это всё-таки в очень большой степени через книги происходит. Поэтому я рада, что сын читает по-немецки более или менее интенсивно (если интересно - то и по книге в день).
А для русского языка хватает и собственно русских книг, и переводов с других языков - англ., франц., швед. и т.д.
И потом, мне, например, важно и то, как немецкий язык у ребёнка развивается
Вот в этом уж точно русский не помеха.
Лишняя книга прочитанна на русском - это плюс к русскому ,и уж точно не минус к развитию немецкого языка.
Я пытаюсь заполнить любое свободное пространство русским языком.Прекрасно осознавая что этого пространства и так катастрофически мало в нашей конкретной ситуации.
Просто если уж немецкий у ребёнка родной, жаль не использовать такую возможность.
Жаль…вот думаю над твоими словами..А чего именно жаль? И с какого возраста стало жаль?
Если сказки Гримм было не принципиально читать на немецком - чем так плох перевод литературы для 8-и летки ?
Я даже не припомню навскидку что у нас вообще есть из русских изданий немецкий писателей.
Если сказки Гримм было не принципиально читать на немецком - чем так плох перевод литературы для 8-и летки ?
Да не плох, а просто зачем? Оставляю немецкоязычные книги немецкому языку, так как на нём же тоже нужно читать. А для русского всё остальное. То есть, я имею в виду, что не обязательно все хорошие книги читать только по-русски.
Немецкий тоже надо развивать. Мы со школы немецкие книги отдаем немецкому языку. Только Sams(а) дочь читала на обоих языках. Хотела сравнить переводы.
В немецких то школах не больно им много задают читать, а от книг хороший язык. Моя и слушает много на немецком и читает. Русскому совсем не помеха. Русский прекрасный.
Но у нас конечно семья вся русская. С немецким папой может быть было иначе.
Расскажу как у меня.
Сын слушал лет до 14ти, потом перестал. Я им тогда обоим читала (дочь младше на 5.5 лет). Ориентировалась на старшего.
Сейчас дочери 13 лет. Всё ещё читаю и ей нравится. Выбираю книги я, если нам не нравится (я часто выбираю новые и для меня книги), то мы с ней хихикаем, вздыхаем и договариваемся четверть книги помучать и может потом хорошая окажется. Вот так недавно было с книгой Один. Было сперва скучновато и мне, а потом пошло.
Если книга и потом нам не нравится, то бросаем. Очень хорошие книги, которые я уже сама читала, я ей рекомендую ей самой почитать.
Читаем перед сном. Сейчас уже иногда получается, что не каждый день (времени не хватает), но стараюсь как могу. Читаю от получаса до 2 часов.
Раньше читала каждый день по 1-1.5 часа.
Читаем в электричке, когда я её везу на танцы. Читаем в отпуске всегда.
Короче для неё это удовольствие, а для меня ещё большее.
Мне тоже жаль. Со школьного. Мне хочется, чтоб немецкий был такой же хороший и богатый как русский, а такой язык тоже с потолка не падает.
Но я всё же придерживаюсь мнения, что не оба языка одновременно, а один на другой.
Я писала в "Дом и семья" в теме про плохой немецкий у дошкольника свой опыт. Там много знатоков. У моих детей у обоих было трудности с немецким. Но в результате хороший русский уже у больших и замечательный немецкий. У знакомых-друзей русских кто активно говорил до школы сейчас у детей немецкий очень обгоняет русский, или немецкий не богат, остается на уровне разговорного бытового.
А вот у знакомых у которых немецкий был у детей сильнее (немецкий папа) ситуация
даже иногда лучше. Русский потом ложится на хорошую немецкую основу. Там образованные папы и немецкий зяык богат.
Но это мой лишь опыт. У нас у каждого разные условия и окружение.
Но у нас конечно семья вся русская.
А у нас с точностью до наоборот, носитель русского- только я. Одна.И никаких родственников ((
Поэтому мне и важна каждая возможность заполнить свободное время русским..
Если он ещё и дома немецкие книги начёт читать - можно сразу бросить все попытки удержать русский на достойном уровне. (((
Он в школе сейчас до 15-30, общения со мной и так катастрофически мало , эх, вам - русским ,не понять! ))))
А за немецкий я не переживаю, нет никаких оснований.
Мне хочется, чтоб немецкий был такой же хороший и богатый как русский,
как говориться- "мне бы Ваши проблемы !"
Его немецкий будет в разы лучше и богаче русского.
Даже не знаю какой здесь смайлик поставить... скорее грустный, чем весёлый.
Мы начали Поттера читать, когда Вилли было 10, Дэвиду 7. Читала вслух обоим, после каждой книги был фильм. Им нравился и фильм сам по себе, и книга. Они не могут сказать, что же все же нравится больше. Сама же я всю серию за 1,5 недели проглотила.. не спала, не ела . )))))
Вилли вот летом сам прочитал 6-ую часть, ему сейчас 14. А Дэвид за весну и лето прослушал все части в исполнении Клюквина. Читает Клюквин на самом деле замечательно. Я уже раза 3 за домашними делами все части прослушала.
Дэвид, думаю, пока не осилит сам книгу прочесть. У него некий страх перед объемом. До 150 страниц прочитывает свободно, а за бОльший объем пока что не берется.
Дэвиду читаю вслух почти каждый вечер по 1-1,5 ч. Вилли иногда приходит и слушает, но не все книги. Тут Дэвид(11 лет) попросил ему "Эмиля из Леннеберги" перечитать, так и Вилли подтянулся. Слушают ,как и в 5 лет. :-)
А Вилли сейчас читает "Руслана и Людмилу", а до этой все сказки Пушкина перечитал и удивлялся, почему же так в детстве их не любил. Видимо, дорос. :-)
А за немецкий я не переживаю, нет никаких оснований.
Его немецкий будет в разы лучше и богаче русского.
Ира, а вот представь обратную ситуацию. Вы живёте в России, и ты по определённым причинам изо всех сил поддерживаешь немецкий (ну. предположим). А русский - только школа и общение с друзьями, ну и вечером чуть-чуть (как тут в у вас папа поздно приходит, ты говорила). Ты бы считала, что этого достаточно для богатого, интересного русского?
Конечно..Ты как-то преуменьшила значимость школы (пон-пят с 8 до 15-30), общения с друзьями и всевозможных кружков/секции( 5 дней в нед.) ,да вообще всеи среды общения в которой живёт ребёнок !
Что там по сравнению с этим жалкий час чтения перед сном и бытовое общение с мамой? Ничтожная часть !
И у нас не пошёл Хоббит, Нарнию ппервые две книги прочитали запоем, а потом смотрю- скучает ребёнок..предложила почитать что-то другое- с радостью согласился даже на Незнайку)))
Сейчас в Москве пойдём на 2 спектакля в Театре на малой Бронной сразу(сам захотел) , и на "Платяной шкаф", и на "Принц Каспиан", хотя из-за него нам придётся улететь на день позже. Я люблю смотреть детские постановки в серьёзных театрах, как правило уровень очень приличный. Надеюсь проникнется ,и мы дочитаем всю серию.
Думаю я просто рано предложила ему эти книги.Рано..Как и многим другим родителыма подсознательно хочется думатъ-ну он уже вполне продвинутый, он дорос, раз читает и ему интересно..Да конечно он сейчас и Гари Поттера будет слушать, но реально ему понятен и интересен сейчас "Невезучка" Ольшанского)))