Login
оренда помещения на выходные (недорого)
NEW 13.10.12 17:53
оренда помещения на выходные (недорого)
Может кто знает, где можно снять недорого помещение на субботу-воскресенье в Гамбурге или окрсностях (радиус 70-100 км), можно так же домик, было бы супер где-то на берегу моря (подходит любая дата после 29.10.2012), чтобы было в нелюдном месте для организации семинара, так как возможны громкие "вопли"...
На перед - спасибо за ответы
Может кто знает, где можно снять недорого помещение на субботу-воскресенье в Гамбурге или окрсностях (радиус 70-100 км), можно так же домик, было бы супер где-то на берегу моря (подходит любая дата после 29.10.2012), чтобы было в нелюдном месте для организации семинара, так как возможны громкие "вопли"...
На перед - спасибо за ответы
NEW 16.10.12 22:05
in Antwort veronik74 13.10.12 17:53, Zuletzt geändert 16.10.12 22:06 (Armsoft)
NEW 16.10.12 22:09
in Antwort veronik74 13.10.12 17:53
Оренда, это от слова "ор", наверное. Вы там заниматься чем собираетесь, стесняюсь спросить?
Автоматическая подпись (до 100 знаков).
NEW 17.10.12 06:56
in Antwort Armsoft 16.10.12 22:09
наверное, всё-таки, "ОРенда" в исполнении этой дамы - от слова "ОРгия".
NEW 17.10.12 15:27
in Antwort Fighter 17.10.12 06:56
Злые вы...
Но привыкайте, подрастающее поколение... здесь заканчивали школу, с русским проблема. Спасибо, что хоть так пишут. Моя дочка по-русский совсем не пишет (моя вина).
Но привыкайте, подрастающее поколение... здесь заканчивали школу, с русским проблема. Спасибо, что хоть так пишут. Моя дочка по-русский совсем не пишет (моя вина).
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 17.10.12 16:47
in Antwort samus 17.10.12 15:27, Zuletzt geändert 17.10.12 16:54 (Терн)
эта девушка с украины
а в украинском Оренда
здесь многе пишут с ошибками. но замечают как правило лишь чужие
а в украинском Оренда
здесь многе пишут с ошибками. но замечают как правило лишь чужие
переводчик / перекладач / Übersetzerin
NEW 17.10.12 18:04
Да щщщас, даме 38 лет, между прочим
in Antwort samus 17.10.12 15:27
В ответ на:
Но привыкайте, подрастающее поколение... здесь заканчивали школу, с русским проблема
Но привыкайте, подрастающее поколение... здесь заканчивали школу, с русским проблема
Да щщщас, даме 38 лет, между прочим
NEW 17.10.12 18:33
in Antwort Fighter 17.10.12 18:04
Все, уже раздели, только что не вы....
или даже высмеяли.
Ребята, а если даже свингер клуб, какая разница, кто и что и как пишет? Понятно же чего хочет, помещение снять.
или даже высмеяли.
Ребята, а если даже свингер клуб, какая разница, кто и что и как пишет? Понятно же чего хочет, помещение снять.
NEW 17.10.12 18:35
in Antwort Fighter 17.10.12 18:04
Из того, что даме 38, ещё не следует, что она закончила школу
NEW 17.10.12 21:41
in Antwort Fighter 17.10.12 18:04
Откуда знаешь? Может 74 это просто очередной номер.
Опять же, вот Терн пишет, что с Украины... Вот ты как скажешь "в Украину" или "на Украину"? А "идти под горку" это куда вверх или в низ?
Опять же, вот Терн пишет, что с Украины... Вот ты как скажешь "в Украину" или "на Украину"? А "идти под горку" это куда вверх или в низ?
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 17.10.12 21:50
in Antwort samus 17.10.12 21:41
это ты спрашиваешь у человека, который пишет гостиная с двумя н?
переводчик / перекладач / Übersetzerin
NEW 17.10.12 22:08
in Antwort Терн 17.10.12 21:50
Да ладно, я тоже не очень грамотно пишу. Но здесь именно украинизм... ничего не поделаешь. Я упорно пишу и говорю - буряк, потому что никогда не называла буряк свеклой. А харьковчане говорят на вешалку - тремпль... и это уже не выбить.
В Розмане сигареты "Кэмэл" не понимают, но зато понимают "Камель".
В Розмане сигареты "Кэмэл" не понимают, но зато понимают "Камель".
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 17.10.12 22:12
in Antwort samus 17.10.12 22:08
по мне так лучше украинизм в чужом, чем неграмотность в родном языке
я тоже буряк буряком называю, разве можно борщ варить из свеклы? и сервант у меня креденс, и кастрюля баняк
я тоже буряк буряком называю, разве можно борщ варить из свеклы? и сервант у меня креденс, и кастрюля баняк
переводчик / перекладач / Übersetzerin
NEW 17.10.12 22:47
in Antwort Терн 17.10.12 22:12
Ой... у меня не до такой степени. Ну разве, что когда мужу украинские новости рассказываю, там я не заморачиваюсь переводом фраз на русский.
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 17.10.12 22:49
in Antwort veronik74 13.10.12 17:53
Извини. Мы тут веточку зафлудили, но зато она на глазах, на верхних позициях держится.
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 18.10.12 07:12
Если в 2006-ом году человеку было 32 года, то в 2012-ом, соответственно 38
foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Cat=&Board=jobs&Number=5716107&Searc...
Конечно, "на Украину". "В Украину" - это выдумка украинцев
"Идти под горку" - вниз. А "идти в горку" - вверх. А как же иначе-то?
in Antwort samus 17.10.12 21:41
В ответ на:
Откуда знаешь? Может 74 это просто очередной номер
Откуда знаешь? Может 74 это просто очередной номер
Если в 2006-ом году человеку было 32 года, то в 2012-ом, соответственно 38
foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Cat=&Board=jobs&Number=5716107&Searc...
В ответ на:
Вот ты как скажешь "в Украину" или "на Украину"? А "идти под горку" это куда вверх или в низ?
Вот ты как скажешь "в Украину" или "на Украину"? А "идти под горку" это куда вверх или в низ?
Конечно, "на Украину". "В Украину" - это выдумка украинцев
"Идти под горку" - вниз. А "идти в горку" - вверх. А как же иначе-то?
NEW 18.10.12 07:18
in Antwort samus 17.10.12 22:49
А вы на Украине дома на каком языке разговаривали? Неужели на украинском? Или на суржике?
18.10.12 12:22
in Antwort Терн 17.10.12 22:12
Ой, и у меня баняк, буряк, олия (никогда не говорю "растительное масло) и вместо "хорошо" всегда говорю "добре". А сыну всегда говорю "будь чемний" - даже не задумывалась, как это по-русски звучит.
NEW 18.10.12 13:29
in Antwort Fighter 18.10.12 07:12
Ааа... ну так далеко я не вникала.
Вполне логичная "выдумка", потому что предлог "на", в подобных случаях, применяется только к островам. Украина - не остров.
вверх... и я тоже не понимаю как иначе.
На русском, мы русскоязычные. Но, как я уже говорила, с определёнными украинизмами, такими как буряк, например... синенькие (баклажаны), файна... да и тремпель тоже проскальзывает.
Ты же тоже говоришь с американизмами и латинизмами. Мульти-культура... куда ж от неё.
В ответ на:
Конечно, "на Украину". "В Украину" - это выдумка украинцев
Конечно, "на Украину". "В Украину" - это выдумка украинцев
Вполне логичная "выдумка", потому что предлог "на", в подобных случаях, применяется только к островам. Украина - не остров.
В ответ на:
"Идти под горку" - вниз. А "идти в горку" - вверх. А как же иначе-то?
"Идти под горку" - вниз. А "идти в горку" - вверх. А как же иначе-то?
вверх... и я тоже не понимаю как иначе.
В ответ на:
А вы на Украине дома на каком языке разговаривали? Неужели на украинском? Или на суржике?
А вы на Украине дома на каком языке разговаривали? Неужели на украинском? Или на суржике?
На русском, мы русскоязычные. Но, как я уже говорила, с определёнными украинизмами, такими как буряк, например... синенькие (баклажаны), файна... да и тремпель тоже проскальзывает.
Ты же тоже говоришь с американизмами и латинизмами. Мульти-культура... куда ж от неё.
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 18.10.12 13:30
in Antwort Axelissa 18.10.12 12:22