русский

апостиль

248  
draf прохожий22.01.14 10:50
22.01.14 10:50 
Добрый день, подскажите, пожалуйста кто делал апостиль! Бюро по переводам предлагают несколько вариантов , а какой правильный мы не знаем. Если отправляем копии документов , то куда ставиться апостиль на оригинал , на копию или на перевод? Предлагают сделать копию, на неё проставить апостиль, а затем перевод с переводом апостиля и заверением. Насколько это правильно? Или же аппостиль ставится на сам перевод и там же нотариальное заверение? Либо на ориинал надо ставить? Вообщем куча вопросов , т.к. в разных конторах по-разному. И если кто делал в С-Пб поделитесь координатами бюро. Заранее спасибо
#1 
Наталья2012 завсегдатай22.01.14 13:55
NEW 22.01.14 13:55 
in Antwort draf 22.01.14 10:50, Zuletzt geändert 22.01.14 13:57 (Наталья2012)
http://groups.germany.ru/707262/f/24971188.html?Cat=&page=1&view=collapsed&sb=5 тут обсуждали
#2 
GabriOst посетитель22.01.14 20:25
GabriOst
NEW 22.01.14 20:25 
in Antwort draf 22.01.14 10:50
В принципе как делала я Апостиль в РБ на моё СОР:
взяла оригинал СОРа, поехала в МИД РБ. Там мне проставили Апостиль. Далее сделала копию апостилированного СОРа и поехала с этими документами в нотариус, где мне заверили копию. Далее еду в бюро переводов, там они переводят всё, как надо (они сами знают, что нужно переводить). Когда получаю перевод, еду снова к нотариусу и уже заверяю сам перевод. Когда все документы будут прошиты в одну стопку (отдельно СОР с Апостилем, а в стопке его копия заверенная и заверенный перевод копии), тогда можно ехать туда, куда нужны эти документы.
Фух, вроде всё описала

#3 
draf прохожий23.01.14 08:46
NEW 23.01.14 08:46 
in Antwort GabriOst 22.01.14 20:25
Спасибо за советы
#4