После ответа из BundesArchiva...
Получили из БА копию Einburgerungsurfunde на маму ( в 43г. ей было 7 лет) и бабушку(нет в живых).
Мне гражданство не передаёт (я 1964г.р.)-буду по ПП подавать, после получения мамой РайзеПаса.
Мама на себя Antrag F подаёт. Прикладывает:
1. СОР - с переводом и нотариусом
2. СОБ - с пер. и нот.
3. копию загран.паспорта
4. копию внутрен.пасторта
5. копию справки из БундесАрхива.
и всё.
Правильно или что то не так?
Да, вроде, похоже, на правду.
СОР -- с переводом и нотариусом (и апостилем, если есть, куда ставить).
СОБ -- если меняла фамилию (тоже с апостилем, если есть, куда ставить).
Копию загранпаспорта простую.
Копию внутр. паспорта, вроде, не нужно.
Копию документа о нем. гражданстве.
Сопроводительное письмо с разъяснениями, если есть какие-то нестыковки в документах либо какие-то из документов повторные.
Апостили ведь надо ставить на те св-ва которые после 1991г.
Все документы, СОР и СОБ первичные.
Наше СОР 36г. (потрёпаное) и наверняка копия есть даже в БА , так как туда с собой возили.
А как на счёт трудовой книжки,( где то на форуме была какая то информация), надо копию с переводом?
Или это из "другой оперы"? Для ПП.
По логике вещей, труд.книжка не нужна. Так как, если уже есть гражданство, то только, нам надо подтвердить и получить св-во. Значит, ни какая информация в труд.книге не может помешать, этому.
В меркблате к антрагу Ф, что-то по труд.книгу есть?
На официальном сайте консульства http://www.germania.diplo.de можно посмотреть любую инфу, в том числе и требования к документам. апостиль нужен на ВСЕ свидетельства необходимые к подаче + их перевод (уже с апостилем - он тоже переводиться) заверенный нотариусом + перевод паспорта. сама всё это делала совсем недавно. при всём этом уже были переводы, заверенные (это делали в Германии немецким переводчиком и юристом в Мюнхене), но без апостиля. пришлось ставить апостиль и переводить и заверять заново, т. к. свидетельство с апостилем - это цельный док-т и перевод и заверение нужно целого документа. И ещё,у меня второй брак сейчас, и кроме свидетельства о разводе (так же с апостилем и переводом и заверением) нужна справка из ЗАГСа о том, что у меня был зарегистрирован этот брак и её тоже нужно перевести (только перевести). Папа мой 1950 года рожд., и ему тоже нужно было со всеми своими свид-вами это проделать.
Предлагаете заявителю получить и апостилировать повторное СОР, когда на руках первичное, 1936 года, по которому человек еще в 1943 году гражданство получал?
А паспорт вы с английского на немецкий переводили?
Видимо, имеется в виду, что получали повторное СОР и уже его апостилировали и т.п.
Я себе и маме получила повторные СОР (на случай благоприятного исхода дела), но отправляла переводы со старых, первичных, СССР-овских -- читала здесь, что в BVA не очень положительно относятся к пачке свежевыданных свидетельств.
Сейчас собираю пакет док-ов на райзен старшему сыну. Специально ещё раз уточнила про свид-ва СССР. Ответ: на все подающиеся свид-ва - апостиль, перевод, нотариус. Сделать копию и отдать при подачи (оригинал оставить). На сайте консульства имеется памятка о необходимых документах. У нас все свид-ва были первично выданные, ни одного повторного.