Кто поможет первести слово доВбоёб с украинского на русский?
Вопрос серьезный, недавно президент Украины, комментируя предложение путина о дуэли орешника против ПВО НАТО, предложил бомбить Киев, а противник пусть попробует сбить эти ракеты. Зеленский в Твиттере назвал автора подобного предложения доВбоебом! Я понимаю значение этого слова на украинском, например, касаемо группы СС, слово доВбоёб применимо к дебилу Елисею и ублюдку Сёме)
Но вернемся к сути вопроса. Может быть украинское слово доВбоёб на русском означет интеллектуал или мудрец? Потому как трудно себе представить, чтобы президент одной страны назвал президента другой - долбоёбом. Это же не толерантно, хотя и справедливо.
Знаковые
правители получали прозвища для истории.
Скажем: Иван Грозный, Ярослав Мудрый,
Александр Невский. Теперь к ним добавится
Владимир Довбоёб
https://www.ponomaroleg.com/zelenskij-nazval-putina-dolboe...