Login
Aussiedler
NEW 22.02.11 17:11
in Antwort Kysyl Tulke 22.02.11 13:48
двое русскоязычных стоят на перроне вокзала, по громкой связи как всегда обявляют:
- Битте, цурюк бляйбен! (Bitte zurück bleiben!)
Один другому говорит:
- Ты посмотри,.... сколько наших развелось, даже машинист электрички и тот наш!
- А как это ты узнал, что он наш? Его ведь от сюда не видно!
- Ты что не слышал, как он всем сказал "Битте, цурюк, бляди!"
- Битте, цурюк бляйбен! (Bitte zurück bleiben!)
Один другому говорит:
- Ты посмотри,.... сколько наших развелось, даже машинист электрички и тот наш!
- А как это ты узнал, что он наш? Его ведь от сюда не видно!
- Ты что не слышал, как он всем сказал "Битте, цурюк, бляди!"
[оран]Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!![/оран]
24.02.11 13:33 
in Antwort Kysyl Tulke 22.02.11 17:11

[оран]Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!![/оран]
NEW 24.02.11 13:52
in Antwort Kysyl Tulke 22.02.11 17:11
Моя соседка выучила слово курве (поворот)
и говорит: вон как меня ласково, оказывается, муж всю жизнь называл.
и говорит: вон как меня ласково, оказывается, муж всю жизнь называл.

NEW 24.02.11 13:53
in Antwort tina-2008 24.02.11 13:52
NEW 24.02.11 13:57
in Antwort tina-2008 24.02.11 13:52
У моих знакомых произошло:
Приехала из России тёща в гости. Немецкого, разумеется, не знает. Но слово "шайзе" уже стала понимать...
Жена как-то раз говорит мужу: "шатц..." Звучит созвучно со словом "шайз"... Маманя заступилась за своего зятя:
"Ты чего это, доченька, так нехорошо со своим мужем разговариваешь???!!!"
Приехала из России тёща в гости. Немецкого, разумеется, не знает. Но слово "шайзе" уже стала понимать...
Жена как-то раз говорит мужу: "шатц..." Звучит созвучно со словом "шайз"... Маманя заступилась за своего зятя:
"Ты чего это, доченька, так нехорошо со своим мужем разговариваешь???!!!"
[оран]Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!![/оран]
NEW 24.02.11 13:58
Вот мне бы туда...

in Antwort tina-2008 24.02.11 13:53
В ответ на:
Nackt Club
Nackt Club
Вот мне бы туда...


[оран]Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!![/оран]
NEW 24.02.11 14:04
in Antwort tina-2008 24.02.11 13:52
Кстати, в немецком языке математический термин "плоская кривая" звучит как "die ebene kurve".

[оран]Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!![/оран]
NEW 24.02.11 14:06
in Antwort Kysyl Tulke 24.02.11 14:04
Вот ещё небольшая подборка слов и выражений на разных языках:

Трахе негро пара ми ниета - Чёрное платье для моей внучки(исп.)
Херня (Herna) - биллиардная(чеш.)
Яйца на очи - яичница-глазунья (болг.)
Шас о ебу - Спрячь сову (франц.)
Hид о ебу - Гнездо совы (франц.)
пизд'анволь - Взлетная полоса (франц.)
атьебу билядина - Самая красивая страна (арабск.)
собакахер мударисен - Здравствуй учитель (арабск.)
сУки - Любимый(японск.)
сОсимасё - Договорились (японск.)
мУде вИснет - Показ мод (шведск.)
хуемора - Доброе утро(африканос.)
хуйки - Вещички(африканос.)
на хуй хипО - Спокойной ночи (китайск.)
хуй цзянь - до свидания (китайск.)
Huesos - Косточки (исп.)
Ялда - "девочка"(иврит)
Тамхуй - благотворительная столовая(иврит)
мудак - обеспокоен(иврит)
дахуй - отсроченный(иврит) Можете выписать дохуя - т.е Можете выписать
отсроченный чек
Схуёт - права(иврит)
Ин хулио пидарас охуэлос - (In Julio pidaras ohuelos) В июле блинчиками
объесться (португ.)
Хер манд аныб хуюб - Характер каждого быка (турецк.)
Усрат ахуй атъебифи биляди - Семья моего брата - лучшая в стране (араб.)
Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши - Грязно-серая лиса шаг за шагом
возвращается в общежитие (кит.)
Ибу ибуди - хуйдао муди - Шаг за шагом можно достигнуть цели(кит.)
Йо трахо трахе - (Yo trajo traje) Я принёс костюм (португ.)
Доеби - суббота (япон.)
Peace Dance - Танец мира (англ.)
Ибуибу дэ дао муди - Шаг за шагом к намеченной цели (китайск.)
Ebbene - Итак (итал.)
Йоббар (Jobbar) - работать (шведский, естественно:)))
Трабахар (Trabajar) - работать (исп.)
Pereibar - запрещать (итал.)
Ebedelni - обедать (венгр.)
Near Bird - "рядом птица"(англ.) Употребляется в выражениях "А меня это
Near_Bird!"
Chop is dish - "Котлета - это еда" (англ.)
bardak - стакан (турецкое)
Блю воте (Blue water) - голубая вода (англ.)
Урода - Красота (пол.)
Ша уибу - кошка или сова (фр.)
Huerte - огород (исп.)
Figlio perduto - потерянный сын (итал.)
Бляйбен - оставаться (нем.)
Их бляйбе зер гут - я хорошо сохранился (нем.)
Охуэла - (Hojuela) - Блин (исп.)
Бляйх - бледный (нем.)
Ebeniste - столяр-краснодеревщик (венгр.)
Ebahi - изумиться (венгр.)
More dark? Some more dark. (Модак? Сам модак.) - о пиве: "Более темное? Hемного
более темное." (англ.)
Kaka - пирожное (швед.)
Хуэва пейва -добрый день (финский) (на слэнге - Хуява пиява)
Pedestrians - Пешеходы (англ.)
Склеп - магазин (польск.) употр. в фразах: "сегодня в склепе мясо кончилось,
остались только кости на бульон..."
Еbauche - набросок(фр.)
Hи хуй бу хуй - Ты возвращаешься? (китайск.)
Mandar - посылать (исп.)
Huile - масло (фр.)
Cuchara - ложка (исп.)
Huis - калитка (фр.)
Eber - чуткий (венгр.)
Mando - командование (исп.)
Монда (Mandag) - понедельник (швед.)
Тухлая пойка - блудный сын (фин.)
Свалка (svalka)- прохлада (швед.)
Глюк - счастье (нем.)
Ёлопукки - Дед Мороз (фин.)
Дядо Мраз - Дед Мороз (болг.)
Миньетта (Min hjarta) - моё сердце (швед.)
Палка (Palkka) - Зарплата (фин.) (Получил палку - распишись!)
Липун (Lipun) - Билет (фин.)
Сукла (suklaa) - Шоколад (фин.)
Лохи (lohi) - Лосось (фин.)
Ленинки (Leninki) - Платье (фин.)
Бундесрат - Дума (нем)
Яма - Гора (яп.)
Полотенце стерильноебанное - Банное стерильное полотенце (рус.)


Трахе негро пара ми ниета - Чёрное платье для моей внучки(исп.)
Херня (Herna) - биллиардная(чеш.)
Яйца на очи - яичница-глазунья (болг.)
Шас о ебу - Спрячь сову (франц.)
Hид о ебу - Гнездо совы (франц.)
пизд'анволь - Взлетная полоса (франц.)
атьебу билядина - Самая красивая страна (арабск.)
собакахер мударисен - Здравствуй учитель (арабск.)
сУки - Любимый(японск.)
сОсимасё - Договорились (японск.)
мУде вИснет - Показ мод (шведск.)
хуемора - Доброе утро(африканос.)
хуйки - Вещички(африканос.)
на хуй хипО - Спокойной ночи (китайск.)
хуй цзянь - до свидания (китайск.)
Huesos - Косточки (исп.)
Ялда - "девочка"(иврит)
Тамхуй - благотворительная столовая(иврит)
мудак - обеспокоен(иврит)
дахуй - отсроченный(иврит) Можете выписать дохуя - т.е Можете выписать
отсроченный чек
Схуёт - права(иврит)
Ин хулио пидарас охуэлос - (In Julio pidaras ohuelos) В июле блинчиками
объесться (португ.)
Хер манд аныб хуюб - Характер каждого быка (турецк.)
Усрат ахуй атъебифи биляди - Семья моего брата - лучшая в стране (араб.)
Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши - Грязно-серая лиса шаг за шагом
возвращается в общежитие (кит.)
Ибу ибуди - хуйдао муди - Шаг за шагом можно достигнуть цели(кит.)
Йо трахо трахе - (Yo trajo traje) Я принёс костюм (португ.)
Доеби - суббота (япон.)
Peace Dance - Танец мира (англ.)
Ибуибу дэ дао муди - Шаг за шагом к намеченной цели (китайск.)
Ebbene - Итак (итал.)
Йоббар (Jobbar) - работать (шведский, естественно:)))
Трабахар (Trabajar) - работать (исп.)
Pereibar - запрещать (итал.)
Ebedelni - обедать (венгр.)
Near Bird - "рядом птица"(англ.) Употребляется в выражениях "А меня это
Near_Bird!"
Chop is dish - "Котлета - это еда" (англ.)
bardak - стакан (турецкое)
Блю воте (Blue water) - голубая вода (англ.)
Урода - Красота (пол.)
Ша уибу - кошка или сова (фр.)
Huerte - огород (исп.)
Figlio perduto - потерянный сын (итал.)
Бляйбен - оставаться (нем.)
Их бляйбе зер гут - я хорошо сохранился (нем.)
Охуэла - (Hojuela) - Блин (исп.)
Бляйх - бледный (нем.)
Ebeniste - столяр-краснодеревщик (венгр.)
Ebahi - изумиться (венгр.)
More dark? Some more dark. (Модак? Сам модак.) - о пиве: "Более темное? Hемного
более темное." (англ.)
Kaka - пирожное (швед.)
Хуэва пейва -добрый день (финский) (на слэнге - Хуява пиява)
Pedestrians - Пешеходы (англ.)
Склеп - магазин (польск.) употр. в фразах: "сегодня в склепе мясо кончилось,
остались только кости на бульон..."
Еbauche - набросок(фр.)
Hи хуй бу хуй - Ты возвращаешься? (китайск.)
Mandar - посылать (исп.)
Huile - масло (фр.)
Cuchara - ложка (исп.)
Huis - калитка (фр.)
Eber - чуткий (венгр.)
Mando - командование (исп.)
Монда (Mandag) - понедельник (швед.)
Тухлая пойка - блудный сын (фин.)
Свалка (svalka)- прохлада (швед.)
Глюк - счастье (нем.)
Ёлопукки - Дед Мороз (фин.)
Дядо Мраз - Дед Мороз (болг.)
Миньетта (Min hjarta) - моё сердце (швед.)
Палка (Palkka) - Зарплата (фин.) (Получил палку - распишись!)
Липун (Lipun) - Билет (фин.)
Сукла (suklaa) - Шоколад (фин.)
Лохи (lohi) - Лосось (фин.)
Ленинки (Leninki) - Платье (фин.)
Бундесрат - Дума (нем)
Яма - Гора (яп.)
Полотенце стерильноебанное - Банное стерильное полотенце (рус.)
[оран]Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!![/оран]
NEW 24.02.11 14:06
in Antwort Kysyl Tulke 24.02.11 14:06
"Хуйн" значит в Гааге хороший. "Хуин морген" приветствуют друг друга велосипедники утром в Амстердаме.
[оран]Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!![/оран]
NEW 24.02.11 14:08
in Antwort Kysyl Tulke 24.02.11 14:06
В помощь pyсскоязычномy за гpаницей
(Внимание! Данный текст не содеpжит ни слова неноpмативной лексики!)
Рyсскоязычномy человекy сложно, оказавшись за гpаницей, не быть понятым.
Сложно - быть понятым пpавильно. Обычные слова, знакомые с детства, в чyжой
стpане пpиобpетают некий иной, зачастyю непонятный пpоизносящемy, смысл.
Если вы собpались в Геpманию, запомните смысл нижепpиведенных слов, дабы не
оказаться непpавильно понятым в пpиличном обществе.
hui - "ах!". Hемцы использyют это слово дабы выpазить свою pадость и
yдивление, а вовсе не pазочаpование, как это пpинято y нас. hui das
schmeckt! - "ах, как вкyсно!"
her - "сюда". К счастью, слово встpечается во многих словосочетаниях,
жизненно необходимых за гpаницей. komm her! - "иди сюда!" Geld her! - "давай
деньги!" her damit! - "давай сюда!, выкладывай!"
nach [нах] - "в". Еще одно необычайно yдобное слово. nach Bobruysk - "в
Бобpyйск". nach Hause [наххаyс] - "домой" Также слово имеет дpyгое, тоже
yдачное значение: после, спyстя какое-то вpемя.
bla, blau - "голyбой". Также слово имеет массy пpочих значений, напpимеp,
"пьяный". blau sein - "быть (совеpшенно) пьяным".
Во Фpанции вам пpигодится следyющий немyдpеный набоp.
bla-bla - болтовня; заговаpивание зyбов. Так что объясниться пpивычным
способом не полyчится, вас пpосто не воспpимyт всеpьез.
hui - "сегодня". Бyдьте остоpожны, yпотpебляя это слово в отpицательном
смысле. Hапpимеp, пpи ypегyлиpовании вопpоса оплаты.
ébahi - "изyмлённый, ошеломлённый, отоpопелый".
ébats - "пpыжки", "скачки", "шалости", "забавы". В конце концов, это же
Фpанция. prendre ses ébats - "pезвиться", "веселиться". ébats amoureux -
"любовные yтехи".
В Италии все намного пpоще. Если вы только не имеете дел со столяpами и
стоpожевыми Бypатинами.
ebano - "чёpное/эбеновое деpево". nero come l'ebano - "чёpный как смоль".
ebanista - "столяp-кpаснодеpевщик/кpаснодеpевец".
ebanite porosa - "поpистый эбонит"
ebbene - "нy", "итак", "если так", "ладно".
ebbrezza - "опьянение", "востоpг", "самозабвение"
ebete - "тyпой", "слабоyмный".
ebetismo - "слабоyмие", "кpетинизм".
pidocchieria - "скyпость". Этy чеpтy хаpактеpа не любят даже в Италии.
(Внимание! Данный текст не содеpжит ни слова неноpмативной лексики!)
Рyсскоязычномy человекy сложно, оказавшись за гpаницей, не быть понятым.
Сложно - быть понятым пpавильно. Обычные слова, знакомые с детства, в чyжой
стpане пpиобpетают некий иной, зачастyю непонятный пpоизносящемy, смысл.
Если вы собpались в Геpманию, запомните смысл нижепpиведенных слов, дабы не
оказаться непpавильно понятым в пpиличном обществе.
hui - "ах!". Hемцы использyют это слово дабы выpазить свою pадость и
yдивление, а вовсе не pазочаpование, как это пpинято y нас. hui das
schmeckt! - "ах, как вкyсно!"
her - "сюда". К счастью, слово встpечается во многих словосочетаниях,
жизненно необходимых за гpаницей. komm her! - "иди сюда!" Geld her! - "давай
деньги!" her damit! - "давай сюда!, выкладывай!"
nach [нах] - "в". Еще одно необычайно yдобное слово. nach Bobruysk - "в
Бобpyйск". nach Hause [наххаyс] - "домой" Также слово имеет дpyгое, тоже
yдачное значение: после, спyстя какое-то вpемя.
bla, blau - "голyбой". Также слово имеет массy пpочих значений, напpимеp,
"пьяный". blau sein - "быть (совеpшенно) пьяным".
Во Фpанции вам пpигодится следyющий немyдpеный набоp.
bla-bla - болтовня; заговаpивание зyбов. Так что объясниться пpивычным
способом не полyчится, вас пpосто не воспpимyт всеpьез.
hui - "сегодня". Бyдьте остоpожны, yпотpебляя это слово в отpицательном
смысле. Hапpимеp, пpи ypегyлиpовании вопpоса оплаты.
ébahi - "изyмлённый, ошеломлённый, отоpопелый".
ébats - "пpыжки", "скачки", "шалости", "забавы". В конце концов, это же
Фpанция. prendre ses ébats - "pезвиться", "веселиться". ébats amoureux -
"любовные yтехи".
В Италии все намного пpоще. Если вы только не имеете дел со столяpами и
стоpожевыми Бypатинами.
ebano - "чёpное/эбеновое деpево". nero come l'ebano - "чёpный как смоль".
ebanista - "столяp-кpаснодеpевщик/кpаснодеpевец".
ebanite porosa - "поpистый эбонит"
ebbene - "нy", "итак", "если так", "ладно".
ebbrezza - "опьянение", "востоpг", "самозабвение"
ebete - "тyпой", "слабоyмный".
ebetismo - "слабоyмие", "кpетинизм".
pidocchieria - "скyпость". Этy чеpтy хаpактеpа не любят даже в Италии.
[оран]Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!![/оран]
NEW 24.02.11 14:09
in Antwort Kysyl Tulke 24.02.11 14:08
Есть в Израиле два популярных мультипликационных героя: Бац и Уза.
Их куклы продаются во всяком уважающем себя израильском магазине.
В тель-авивском супермаркете мамаша с пацаном пяти лет (из бывших россиян).
Она по-русски спросила:
- Купить тебе Узу?
А ребенок возьми да ответь:
- Я и Баца хочу!
Окружающих долго откачивали.
Их куклы продаются во всяком уважающем себя израильском магазине.
В тель-авивском супермаркете мамаша с пацаном пяти лет (из бывших россиян).
Она по-русски спросила:
- Купить тебе Узу?
А ребенок возьми да ответь:
- Я и Баца хочу!
Окружающих долго откачивали.

[оран]Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!![/оран]
NEW 24.02.11 14:10
in Antwort Kysyl Tulke 24.02.11 14:09
Фразы
На португальском шокирующей фразой будет:
В июле блинчиками объесться
[Ин хулио пидарас охуэлос].
На испанском:
Черное платье для моей внучки
[Трахе негро пара ми ниета]
На турецком
Характер каждого быка
[Хер манд аныб хуюб];
на арабском
Семья моего брата — лучшая в стране
[Усрат ахуй атъебифи биляди].
А теперь, ХИТ СЕЗОНА ! На китайском;
Грязно—серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие.
[Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши].
На португальском шокирующей фразой будет:
В июле блинчиками объесться
[Ин хулио пидарас охуэлос].
На испанском:
Черное платье для моей внучки
[Трахе негро пара ми ниета]
На турецком
Характер каждого быка
[Хер манд аныб хуюб];
на арабском
Семья моего брата — лучшая в стране
[Усрат ахуй атъебифи биляди].
А теперь, ХИТ СЕЗОНА ! На китайском;
Грязно—серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие.
[Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши].
[оран]Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!![/оран]
NEW 24.02.11 14:10
in Antwort Kysyl Tulke 24.02.11 14:10
Словарь
(все слова — подлинные!)
Херня (Herna) — биллиардная(чеш.)
Яйца на очи — яичница—глазунья (болг.)
Шас о ебу — Спрячь сову (франц.)
Нид о ебу — Гнездо совы (франц.)
пизд'анволь — Взлетная полоса (франц.)
атьебу билядина — Самая красивая страна (арабск.)
собакахер мударисен — Здравствуй учитель (арабск.)
сУки – Любимый (японск.)
сОсимасё — Договорились (японск.)
мУде вИснет — Показ мод (шведск.)
хуемора — Доброе утро (африканос.)
хуйки – Вещички (африканос.)
на хуй хипО — Спокойной ночи (китайск.)
хуй цзянь — до свидания (китайск.)
Huesos — Косточки (исп.)
Ялда — «девочка» (иврит)
Тамхуй — благотворительная столовая (иврит)
мудак – обеспокоен (иврит)
дахуй – отсроченный (иврит) Можете выписать дохуя — т.е Можете выписать отсроченный чек
Схуёт – права (иврит)
Хер манд аныб хуюб — Характер каждого быка (турецк.)
Усрат ахуй атъебифи биляди — Семья моего брата — лучшая в стране (араб.)
Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши — Грязно—серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие (кит.)
Ибу ибуди — хуйдао муди — Шаг за шагом можно достигнуть цели(кит.)
Йо трахо трахе — (Yo trajo traje) Я принёс костюм (португ.)
Доеби — суббота (япон.)
Peace Dance — Танец мира (англ.)
Ибуибу дэ дао муди — Шаг за шагом к намеченной цели (китайск.)
Ebbene — Итак (итал.)
Йоббар (Jobbar) — работать (шведский, естественно))
Трабахар (Trabajar) — работать (исп.)
Pereibar — запрещать (итал.) Ebedelni — обедать (венгр.)
Near Bird — «рядом птица»(англ.) Употребляется в выражениях «А меня это Near_Bird!»
Chop is dish — «Котлета — это еда» (англ.)
bardak — стакан (турецкое)
Блю воте (Blue water) — голубая вода (англ.)
Урода — Красота (пол.)
Ша уибу — кошка или сова (фр.)
Huerte — огород (исп.)
Figlio perduto — потерянный сын (итал.)
Бляйбен — оставаться (нем.)
Их бляйбе зер гут — я хорошо сохранился (нем.)
Охуэла — (Hojuela) — Блин (исп.)
Бляйх — бледный (нем.)
Ebeniste — столяр—краснодеревщик (венгр.)
Ebahi — изумиться (венгр.)
More dark? Some more dark.(Модак? Сам модак.) — о пиве: «Более темное? Немного более темное.» (англ.)
Kaka — пирожное (швед.)
Хуэва пейва —добрый день (финский) (на слэнге — Хуява пиява)
Pedestrians — Пешеходы (англ.)
Склеп — магазин (польск.) употр. в фразах: «сегодня в склепе мясо кончилось, остались только кости на бульон...»
Еbauche – набросок (фр.)
Ни хуй бу хуй — Ты возвращаешься? (китайск.)
Mandar — посылать (исп.)
Huile — масло (фр.)
Cuchara — ложка (исп.)
Huis — калитка (фр.)
Eber — чуткий (венгр.)
Mando — командование (исп.)
Монда (Mandag) — понедельник (швед.)
Тухлая пойка — блудный сын (фин.)
Свалка (svalka)— прохлада (швед.)
Глюк — счастье (нем.)
Ёлопукки — Дед Мороз (фин.)
Дядо Мраз — Дед Мороз (болг.)
Миньетта (Min hjarta) — моё сердце (швед.)
Липун (Lipun) — Билет (фин.)
Сукла (suklaa) — Шоколад (фин.)
Лохи (lohi) — Лосось (фин.)
Ленинки (Leninki) — Платье (фин.)
Бундесрат — Дума (нем)
Яма — Гора (яп.)
«чек дохуй» — отсроченный чек (иврит)
«зхуйот шмурот» — охраняемые права (иврит)
(все слова — подлинные!)
Херня (Herna) — биллиардная(чеш.)
Яйца на очи — яичница—глазунья (болг.)
Шас о ебу — Спрячь сову (франц.)
Нид о ебу — Гнездо совы (франц.)
пизд'анволь — Взлетная полоса (франц.)
атьебу билядина — Самая красивая страна (арабск.)
собакахер мударисен — Здравствуй учитель (арабск.)
сУки – Любимый (японск.)
сОсимасё — Договорились (японск.)
мУде вИснет — Показ мод (шведск.)
хуемора — Доброе утро (африканос.)
хуйки – Вещички (африканос.)
на хуй хипО — Спокойной ночи (китайск.)
хуй цзянь — до свидания (китайск.)
Huesos — Косточки (исп.)
Ялда — «девочка» (иврит)
Тамхуй — благотворительная столовая (иврит)
мудак – обеспокоен (иврит)
дахуй – отсроченный (иврит) Можете выписать дохуя — т.е Можете выписать отсроченный чек
Схуёт – права (иврит)
Хер манд аныб хуюб — Характер каждого быка (турецк.)
Усрат ахуй атъебифи биляди — Семья моего брата — лучшая в стране (араб.)
Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши — Грязно—серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие (кит.)
Ибу ибуди — хуйдао муди — Шаг за шагом можно достигнуть цели(кит.)
Йо трахо трахе — (Yo trajo traje) Я принёс костюм (португ.)
Доеби — суббота (япон.)
Peace Dance — Танец мира (англ.)
Ибуибу дэ дао муди — Шаг за шагом к намеченной цели (китайск.)
Ebbene — Итак (итал.)
Йоббар (Jobbar) — работать (шведский, естественно))
Трабахар (Trabajar) — работать (исп.)
Pereibar — запрещать (итал.) Ebedelni — обедать (венгр.)
Near Bird — «рядом птица»(англ.) Употребляется в выражениях «А меня это Near_Bird!»
Chop is dish — «Котлета — это еда» (англ.)
bardak — стакан (турецкое)
Блю воте (Blue water) — голубая вода (англ.)
Урода — Красота (пол.)
Ша уибу — кошка или сова (фр.)
Huerte — огород (исп.)
Figlio perduto — потерянный сын (итал.)
Бляйбен — оставаться (нем.)
Их бляйбе зер гут — я хорошо сохранился (нем.)
Охуэла — (Hojuela) — Блин (исп.)
Бляйх — бледный (нем.)
Ebeniste — столяр—краснодеревщик (венгр.)
Ebahi — изумиться (венгр.)
More dark? Some more dark.(Модак? Сам модак.) — о пиве: «Более темное? Немного более темное.» (англ.)
Kaka — пирожное (швед.)
Хуэва пейва —добрый день (финский) (на слэнге — Хуява пиява)
Pedestrians — Пешеходы (англ.)
Склеп — магазин (польск.) употр. в фразах: «сегодня в склепе мясо кончилось, остались только кости на бульон...»
Еbauche – набросок (фр.)
Ни хуй бу хуй — Ты возвращаешься? (китайск.)
Mandar — посылать (исп.)
Huile — масло (фр.)
Cuchara — ложка (исп.)
Huis — калитка (фр.)
Eber — чуткий (венгр.)
Mando — командование (исп.)
Монда (Mandag) — понедельник (швед.)
Тухлая пойка — блудный сын (фин.)
Свалка (svalka)— прохлада (швед.)
Глюк — счастье (нем.)
Ёлопукки — Дед Мороз (фин.)
Дядо Мраз — Дед Мороз (болг.)
Миньетта (Min hjarta) — моё сердце (швед.)
Липун (Lipun) — Билет (фин.)
Сукла (suklaa) — Шоколад (фин.)
Лохи (lohi) — Лосось (фин.)
Ленинки (Leninki) — Платье (фин.)
Бундесрат — Дума (нем)
Яма — Гора (яп.)
«чек дохуй» — отсроченный чек (иврит)
«зхуйот шмурот» — охраняемые права (иврит)
[оран]Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!![/оран]
NEW 24.02.11 14:14
in Antwort Kysyl Tulke 24.02.11 14:10
Иран, провинция Западный Азербайджан, г. Орумие
(недалеко от границы с Турцией), рядом самое крупное в
Иране (и очень вонючее) одноименное озеро. Приходит ко
мне в гостиницу представитель исследовательского центра
провинции и заявляет: «Завтра поедешь на научную станцию
по дороге на хуй! Я ему -???? (в смысле, ты думай, что
несешь!) Оказывается в 140 км на север от г. Орумие
есть городок Хуй. Начинаю выяснять. На англоязычных
иранских картах он пишется, как Khoy. На персидском
звуки «о» и «у» обозначаются одной буквой, местные персы
и курды произносят как «хуй». На наших картах тоже
пишется «Хой». На курдском диалектов слово переводится
просто как «город». Наутро повезли меня туда. Обычный
провинциальный городок, ничего особенного. Я там
старался совершить побольше действий, ну там, погулять,
пообедать, базар посетить и т.п. Сижу в кабинете
директора научной станции. Заходит его дочь и говорит
примерно так: папа, я поеду в Хуй. Ладно, говорит отец,
я вечером приеду в Хуй тоже и из Хуя мы вернемся вместе
(разговор шел на фарси). Я был счастлив слышать такой
диалог. Уже в России с гордостью говорил: Вот всех
посылают на хуй, а я там уже был, гулял, обедал, и
ничего. На севере Ирана есть также город Кордхуй.
Переводится как курдский город. (с)
(недалеко от границы с Турцией), рядом самое крупное в
Иране (и очень вонючее) одноименное озеро. Приходит ко
мне в гостиницу представитель исследовательского центра
провинции и заявляет: «Завтра поедешь на научную станцию
по дороге на хуй! Я ему -???? (в смысле, ты думай, что
несешь!) Оказывается в 140 км на север от г. Орумие
есть городок Хуй. Начинаю выяснять. На англоязычных
иранских картах он пишется, как Khoy. На персидском
звуки «о» и «у» обозначаются одной буквой, местные персы
и курды произносят как «хуй». На наших картах тоже
пишется «Хой». На курдском диалектов слово переводится
просто как «город». Наутро повезли меня туда. Обычный
провинциальный городок, ничего особенного. Я там
старался совершить побольше действий, ну там, погулять,
пообедать, базар посетить и т.п. Сижу в кабинете
директора научной станции. Заходит его дочь и говорит
примерно так: папа, я поеду в Хуй. Ладно, говорит отец,
я вечером приеду в Хуй тоже и из Хуя мы вернемся вместе
(разговор шел на фарси). Я был счастлив слышать такой
диалог. Уже в России с гордостью говорил: Вот всех
посылают на хуй, а я там уже был, гулял, обедал, и
ничего. На севере Ирана есть также город Кордхуй.
Переводится как курдский город. (с)
[оран]Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!![/оран]
NEW 24.02.11 14:15
in Antwort Kysyl Tulke 24.02.11 14:14
Анекдот-быль. Опять Иран. Провинция Фарс, г. Шираз. Я с
русским напарником. Знакомят с профессором местного
университета. Он высокомерен и подает руку как женщина
(ладонью вниз). Мы между собой обсуждаем его, в смысле,
что у него ху..вые манеры (русские за границей между
собой обычно не стесняются в выражениях, все равно никто
не понимает). Профессор спрашивает: - А мы раньше не
были знакомы? - Откуда? - Удивляемся мы. Ну как же, я же
слышу. Моя фамилия Хошкхуй, что означает хорошая манера
(на фарси хошк – хороший, хуй – манера). Ну ни «манеры»,
сказали мы друг другу. (с)
русским напарником. Знакомят с профессором местного
университета. Он высокомерен и подает руку как женщина
(ладонью вниз). Мы между собой обсуждаем его, в смысле,
что у него ху..вые манеры (русские за границей между
собой обычно не стесняются в выражениях, все равно никто
не понимает). Профессор спрашивает: - А мы раньше не
были знакомы? - Откуда? - Удивляемся мы. Ну как же, я же
слышу. Моя фамилия Хошкхуй, что означает хорошая манера
(на фарси хошк – хороший, хуй – манера). Ну ни «манеры»,
сказали мы друг другу. (с)
[оран]Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!![/оран]
NEW 24.02.11 14:15
in Antwort Kysyl Tulke 24.02.11 14:15
Учился я в одном интересном ВУЗе и изучал один из интересных восточных языков.
А у нас на курсе была группа, которая изучала язык фарси персидский).
По прошествии какого-то времени обучения они поднаторели в обучении и провели
исследование, в соответствии с которым фамилия Киркоров в персидском разбивалась
на две части, одна из которых "кир", а другая "кор", что означало "х@й" и "кривой,
гнутый" соответственно.
Вот и получалось, что фамилия его Гнуточленов, а может и Криво***в - это уж кому
как нравицца. (с)
А у нас на курсе была группа, которая изучала язык фарси персидский).
По прошествии какого-то времени обучения они поднаторели в обучении и провели
исследование, в соответствии с которым фамилия Киркоров в персидском разбивалась
на две части, одна из которых "кир", а другая "кор", что означало "х@й" и "кривой,
гнутый" соответственно.
Вот и получалось, что фамилия его Гнуточленов, а может и Криво***в - это уж кому
как нравицца. (с)
[оран]Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!![/оран]
NEW 24.02.11 14:16
in Antwort Kysyl Tulke 22.02.11 17:11
Служили два бойца в казахстанской армии с обычными казахскими фамилиями – Ебеков
и Уебаев. Ничего так служили, неплохо...
и Уебаев. Ничего так служили, неплохо...
[оран]Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!![/оран]
NEW 24.02.11 14:16
in Antwort Kysyl Tulke 22.02.11 17:11
Последний хит казахской поп-музыки – песня: «Кал!», что значит «Останься!», очень между прочим,
трогательная песня. Со словом «кал» ещё: «Кал калай?» - «Как дела?»
трогательная песня. Со словом «кал» ещё: «Кал калай?» - «Как дела?»
[оран]Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!![/оран]
NEW 24.02.11 14:16
in Antwort Kysyl Tulke 22.02.11 17:11
Безобидная вещь – шторы, в казахском будет звучать «перде».
[оран]Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!![/оран]
NEW 24.02.11 14:17
in Antwort Kysyl Tulke 22.02.11 17:11
От весьма приличного слова Иба (вежливость) производны Ибалы (вежливый) и Ибадат (скромный).
А вот Иблис – это кто-то типа шайтана, я сам точно не помню.
А вот Иблис – это кто-то типа шайтана, я сам точно не помню.
[оран]Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!![/оран]