Deutsch
Germany.ruVadder → Профиль
Всего сообщений 199 Расширенный поиск Расширенный поиск
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Заголовок
Форум/группа
Отправитель
 
Отправлено
 
13.08.06 01:29
(1) В ответ на:Нарыла у коллег такую штуку: Deutscher Steuerberaterverband e.V. http://www.dstv.de/ Там есть поиск по отраслям и даже по иностранным языкам, на которых уважаемые штоербераторы говорят.Да я думаю, что это такое же , как и Deutscher Anwaltverein - абсолютно никакой гарантии того, что тебе именно с твоим делом помогут так, как бы ты этого хотела. Поиск (имхо) надо вести также, как и адвоката и врача - по личным или чужим наблюдениям и опытам."Nicht die harmonische, eingespielte Routinearbeit bringt ein Unternehmen weiter..." (Beate Uhse) ...
 
 
13.08.06 00:19
(1) Псиб! "Nicht die harmonische, eingespielte Routinearbeit bringt ein Unternehmen weiter..." (Beate Uhse) ...
 
 
11.08.06 17:18
(1) Дорогие друзья,как человек, не очень сведущий в банковском деле (причОм ни в русском, ни в немецком ), обращаюсь к вам за помощью в переводе с немецкого на русский следующих терминов:ZahlungsmoralWechselkurs-SprüngeZinsniveauEigenkapitalquoteЗдесь (кларо! ) нужно мнение не спецЫалиста-переводчика, а спИцыалиста-финансиста.Вот в прынципе... "Nicht die harmonische, eingespielte Routinearbeit bringt ein Unternehmen weiter..." (Beate Uhse) ...
 
 
10.07.06 02:44
(1) Неужели ты не поняла из предыдущих постов? А вот господа специалисты, постующие здесь, уверены, что выражаются ясно и понятно. "Nicht die harmonische, eingespielte Routinearbeit bringt ein Unternehmen weiter..." (Beate Uhse) ...
 
 
03.07.06 23:34
(1) В ответ на:Вы все же обязательно подождите, пока каждый участник этой группы не зайдет и не напишет, что по этому вопросу другого мнения не имеет, хотя........ это не принципиально, Вы ведь все равно скажете что они не ясно выражаютсяОбязательно скажу! "Nicht die harmonische, eingespielte Routinearbeit bringt ein Unternehmen weiter..." (Beate Uhse) ...
 
 
03.07.06 23:12
(1) В ответ на:в этом случае я бесспорно права права на 100 %, что я однозначно читаю в постах коллег Хм, я там прочитал совсем другое. Да в принципе неважно. Спасибо! В ответ на:а Вы исправляйте счет скорееОК, а в счёте просто указать "Die Richtlinie des Rates, steht immer auf der Rechnung: according to the Sixth Council Directive VAT to be settled by the invoice recipient." ?"Nicht die harmonische, eingespielte Routinearbeit bringt ein Unternehmen weiter..." (Beate Uhse) ...
 
 
03.07.06 17:37
(1) В ответ на:вам уже 3 человека дали один и тот же ответ, а вы все препираетесь!Прошу простить мою назойливость и (возможно) торможение, но я увидел только один конкретный ответ от Ириски. Где же ещё два?"Nicht die harmonische, eingespielte Routinearbeit bringt ein Unternehmen weiter..." (Beate Uhse) ...
 
 
03.07.06 16:21
(1) В ответ на:Ириска написала "Бесспорно"!!! У вас есть другие толкования этого слова? Наверное это ваша область...Это действительно моя, а не Ваша область. Ириска написала по-моему и спросила про другие мнения:"по моему бесспорно Ort der Leistung в Польше ╛ 3а (3) + (4) Nr. 3 oder 14. или есть другие мнения?"Для меня это не однозначный ответ и, как я уже написал, один из возможных вариантов.Поэтому я был бы очень Вам признателен, если бы Вы как профессионалка, разъяснили мне как непрофессионалу, является ли мнение Ириски единственно правильным. Спасибо заранее. "Nicht die harmonische, eingespi ...
 
 
03.07.06 16:08
(1) В ответ на:...по-умолчанию разделяю мнение коллегиНе поясните, какое точно? "Nicht die harmonische, eingespielte Routinearbeit bringt ein Unternehmen weiter..." (Beate Uhse) ...
 
 
03.07.06 15:14
(1) В ответ на:'Перестаньте выламываться и прочтите, что написала вам Iriska2809.... Если вам не нравится то, что я вам написал, можете не обращать внимания, я не обижусь.Вы очень любезны, но невнимательны. Ириска выразила своё мнение и спросила совета. Если Вы считаете, что она на 100 % права, то можете так и сказать. Из Ваших слов я понял, что это так. Спасибо, тем более, я обращаю внимание на всё. "Nicht die harmonische, eingespielte Routinearbeit bringt ein Unternehmen weiter..." (Beate Uhse) ...
 
 
03.07.06 11:54
(1) Спасибо, а по теме можно?"Nicht die harmonische, eingespielte Routinearbeit bringt ein Unternehmen weiter..." (Beate Uhse) ...
 
 
02.07.06 20:56
(1) Уважаемые Ириска, Дэдди и Владди!Признаюсь в своём торможении и прошу это простить! Итак, я - переводчик, перевёл на своём родном ПК текст, присланный мне польской фирмой по E-Mail, и отослал его тем же макаром обратно.Вот вроде и всё, или? "Nicht die harmonische, eingespielte Routinearbeit bringt ein Unternehmen weiter..." (Beate Uhse) ...
 
 
02.07.06 17:15
(1) В ответ на:'Если место оказания услуги Германия - НДС платите вы. Если Польша - они Так в этом - то и дело, я это с самого начала подозревал. А Вы начали утверждать, что всё зависит от вида услуги.В ответ на:Ответы на ваши вопросы вы найдете в Umsatzsteuergesetz, пар.3а и 13б. Ответа на мой вопрос в топике там нет, иначе бы я не спрашивал. "Nicht die harmonische, eingespielte Routinearbeit bringt ein Unternehmen weiter..." (Beate Uhse) ...
 
 
02.07.06 01:46
(1) Так какая классификация - производство, культура, образование, другие Dienstleistungen, услуги Reisebüro или как? "Nicht die harmonische, eingespielte Routinearbeit bringt ein Unternehmen weiter..." (Beate Uhse) ...
 
 
01.07.06 13:02
(1) Согласен! Я поэтому и спросил, в какую графу можно записать то, что я сделал. "Nicht die harmonische, eingespielte Routinearbeit bringt ein Unternehmen weiter..." (Beate Uhse) ...
 
 
01.07.06 08:39
(1) Место - Германия, а характер -... есть какая-нибудь разница? Классификация? Для меня - обычная Dienstleistung..."Nicht die harmonische, eingespielte Routinearbeit bringt ein Unternehmen weiter..." (Beate Uhse) ...
 
 
01.07.06 01:43
(1) Да, счёт за услуги. А так разве всё время - иностранная фирма из страны-члена ЕС платит сама MWSt. своему государству на мои услуги, которые я предоставил в Германии? "Nicht die harmonische, eingespielte Routinearbeit bringt ein Unternehmen weiter..." (Beate Uhse) ...
 
 
30.06.06 15:40
(1) Друзья!Выписал я счёт одной польской фирме на сумму Х+16% MWSt. Фирма сказала "Спасибо" и обещала оплатить.А сегодня сообщает, мол, "Buchhaltung hat Probleme mit der Rechnung - da ich eine Ust.-Id besitze: PL*******, muss ich für Ihre Dienstleistung in Polen die Mehrwertsteuer abführen,daher sollen meine ausländischen Geschäftspartner auf ihren Rechnungen einen 0% Mehrwertsetuersatz berechnen.Die Rchtlinie des Rates, steht immer auf der Rechnung: according to the Sixth Council Directive VAT to be settled by the invoice recipient."Разве возможно такое? И причём здесь Richtli ...
 
 
29.06.06 01:31
(1) ... а если человек работает и получает 900 евро и хочет устроиться на подработку (до 400 в месяц), что тогда?"Nicht die harmonische, eingespielte Routinearbeit bringt ein Unternehmen weiter..." (Beate Uhse) ...
 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10