Deutsch
Germany.ruKazobon → Профиль
Всего сообщений 233 Расширенный поиск Расширенный поиск
... 11 12
Заголовок
Форум/группа
Отправитель
 
Отправлено
 
27.04.06 14:53
(1) Я и так,без вас это знала,извинитеи не подумаю - я ведь злобный А вообще надо бы - простите и вам проститься... И вопрос задала только потому,что вы сказали что его менять надо--кому надо-то?Тем кто на КУ не состоит надо, то есть не вам. А то потом ещё штраф заплатить попросят знаете лиА я вообще писал в ответ на вашу фразу и никто мне менять его не обязан теперь, хотел сказать, что обязаныТак что....пааасииибооо за информацию,которую я знала Всегда пожалуйста, в следующий раз найду телепата или погадаю знаете ли Вы ту информацию, что я хочу написать, или нет Team Мысли позитивно ...
 
 
27.04.06 09:14
(1) В ответ на:Я в августе в Россию ездила--ни одна собака внутренний паспорт не спросилаИ не имеют право - Вы состоите на консульском уч╦те и поэтому главный документ, удостоверяющий вашу личность - "загран" паспорт В ответ на:Товарищ....вы же вроде не невеста..что вас так зацепила эта группа? Или????Действительно, я был женихом Но группы "Брак с немкой и трудности, с этим связанные" не наш╦л В ответ на:И потом(может я у вас ПОЧЕРПНУ ваааажную инфорацию--вдруг вы ею владеете?Только недавно этот вопрос обсуждался на форуме "Консульские вопросы":1. Регистрируетесь по месту пребывания в РФ по "за ...
 
 
26.04.06 10:47
(1) В ответ на:А заверяла перевод и апостиль у нотариуса в консульстве.Девушка не вводите людей в заблуждение - апостиль не требует никакого заверения согласно положениям пункта 5 конвенции:Подпись, печать или штамп, проставляемые на апостиле, не требуют никакого заверения.В ответ на:А внутренний я и не меняла--а зачем он мне,если я выписана из России и никто мне менять его не обязан теперьЕщё как обязаны менять, если хотите Team Мысли позитивно ...
 
 
25.04.06 17:45
(1) Во-во, слава Богу, Россия подписала конвенцию и не надо никаких сенаторов Я правда не понял сенатор какой страны ставит печать и консульство какой страны и где находящееся легализирует, но мне это, ура, не нужно Team Мысли позитивно ...
 
 
25.04.06 16:21
(1) В ответ на:П.С. Я в Бонне только о браке легализовывала. Остальное делала в России и в Казахстане (кстати переводила с казахского в Германии)Может я чего не понимаю - нафига что-то легализовывать в консульствах???Для чего конвенцию-то подписали???В ответ на:А вот выйдя замуж--там все в обратную сторону с переводами и апостилем--он ставится в консульстве уже в Германии естественно.апостиль ставиться в консульстве??? чь╦м? консульстве России в Германии? Российское учреждение поставит апостиль на документ, выданный учреждением Германии??? Team Мысли позитивно ...
 
 
25.04.06 16:08
(1) А в это время... продолжали косить сено Team Мысли позитивно ...
 
 
25.04.06 16:01
(1) В ответ на:список переводчиков можно спросить в штатдсамте.тогда и натариус не нужен.А что, отдельный амт обладает монопольным правом на указание "правильных" переводчиков?У меня жена доки на немецкий переводила в одном месте, а рассылала в различные инстанции - кто что требовал. Везде принимали angelz, задайте вопрос про переводчиков в форуме право http://foren.germany.ru/legal.html?Cat=, там Вам грамотнее ответят.Team Мысли позитивно ...
 
 
25.04.06 15:25
(1) В ответ на:Конечно я посылала копии всех доков, кот. были в списке из Штандсамта. Чтобы мне их все заверили в России пришлось переводить их на русский. Я вс╦ это перевела, заверила у нотариуса и отослала в Германию.А зачем посылать копии? Штандесамту доки вс╦-равно в оригинале нужны будут? или я не прав?Впрочем, копии легализовать тоже можно, проставив апостиль на них, но его ставят в том городе, где Вы нотариально заверяли их (копии).В этом случае апостиль подтвердить правомочность нотариуса заверить копию.Про консульскую легализацию ничего не могу сказать, кроме того, что по описанию это ооо ...
 
 
25.04.06 14:51
(1) В ответ на:Дело в том, что я послала копии в Гераманию, а нотариус в России не заверял мне доки, в кот. апостиль и некоторые печати на казахском, поэтому и пришлось делать перевод на русский.Девушка, я запутался Вы что посылали в Германию - копии какие-то заверенные или оригиналы документов??? Напишите по-подробнее.Если Вам делает перевод в Германии, забыл как точно называется, типа "присяжный переводчик" никакого заверения этого перевода Вам не нужно. Team Мысли позитивно ...
 
 
25.04.06 14:30
(1) В ответ на:консулъская легализация это легализация немецких доков в посольстве Росс для РоссКак Вы сказали и наоборот Хотя ей легализовывать ничего не нужно - везде есть апостили Team Мысли позитивно ...
 
 
25.04.06 14:26
(1) В ответ на:А потом, говорят, нужно заверять перевод на немецкий в Бонне. Или , может быть, это можно обойти?А зачем Вам с русского перевод делать, переводите с языка первоисточника, но в Германии.Простите, но не ясно кто и что заставлял Вас делать (сначала на русский переводить, заверять у нотариуса, затем ещ╦ что-то)?Team Мысли позитивно ...
 
 
25.04.06 14:18
(1) В ответ на:А как ты себе представляешь легализацию русских доков в германии ??Видимо имеется ввиду консульская легализация, правда е╦ механизм для меня не очень понятен??? (http://apostille.ru/russia/legalization.shtml?1)Team Мысли позитивно ...
 
 
25.04.06 14:06
(1) В ответ на:Она должна сделать переводы моих доков(свид-ва разные и т.д. и т.п.) и потом, как нам сказали, также я в инете читала,легализовать всё это в рос. консульстве в Бонне.Вам надо было проставить апостили на всех посылаемых документах и тогда их не надо легализировать в консульстве, что, как мне кажется, дешевле и по времени быстрее. Team Мысли позитивно ...
 
... 11 12