Deutsch
Germany.ruBolik → Профиль
Всего сообщений 98 Расширенный поиск Расширенный поиск
1 2 3 4 5
Заголовок
Форум/группа
Отправитель
 
Отправлено
 
29.10.13 13:18
(1) Так держать и не опускать руки! И дело пойдет. Читайте детям русские стишки и сказки, пойте русские песенки. Песенки напр. с магнитофона хуже, чем если поете вы. Даже если слух у вас не идеальный. Не в этом дело. А том, что ребенок "впитывает" ваш, живой язык. И ни коем случае не стесняйтесь вашего языка, в т.ч. на людях. Это ваш язык, и он не хуже любого другого, в т.ч. немецкого. Но он ВАШ.Young men, go East ...
 
 
20.06.13 20:19
(1) Попробует тогда на кленовый листик :)Young men, go East ...
 
 
19.06.13 12:19
(1) Насчет "не понимаю": у меня иногда дает сбои, а будет, скорее всего, еще хуже Дочери уже 6 лет (со вчерашнего дня ) и она все чаще пытается со мной говорить по-немецки. Особенно, если речь идет о том, что происходит в садике. На мое "не понимаю" все чаще реагирует раздражением. Я, правда, в таком случае пытаюсь объяснить, что мне очень нравится, когда она говорит со мной по-украински. Пока это, как правило, проходит.Дальше нужно будет прежде всего как вы описываете: повторять за ребенком все "немецкое" в надежде, что он будет эти слова употреблять.Young men, go East ...
 
 
27.04.13 22:39
(1) Желаю удачи, а главное терпения и "длинного дыхания".Несмотря на то, что я с детьми (5,5 и 3,5 лет) почти без исключений по-украински говорю, они все чаще со мной по-немецки. Многое дают поездки к родителям (в смысле мотивации). А у вас муж немецкоязычный, то есть вам еще труднее.Интересные примеры я нашел на форуме http://www.eltern.de/foren/zwei-mehrsprachige-erziehung/Young men, go East ...
 
 
26.04.13 22:51
(1) Лучше всего было бы, если бы вы говорили с дочерью только по-русски. И в общественных местах тоже - кому какое дело, о чем вы с дочуркой разговариваете. Если вы обращаетесь к дочке, а рядом нерусскоязычные, то здесь нужно, по-моему, дифференцировать. Т.е. если то, что вы говорите, касается и других (напр. детей во время игры и т.п.), то можно и по-немецки. А если нет, то по-русски. И не бойтесь, что вас не поймут. Немцы, живущие за рубежом, очень даже трепетно относятся к своему языку.Мне кажется, что очень важно, чтобы ваш муж поддерживал вас в вашем стремлении говорить с дочей по-русски. Есл ...
 
 
12.03.13 14:41
(1) Я тоже считаю, что прежде всего папа ребенка должен для себя решить и тогда уже последовательно придерживаться своего решения. А если будет постоянно мешать языки, то этим он ребенка только с толку собъет. Young men, go East ...
 
 
29.01.13 11:35
(1) Этот лицей - внешкольный культурный центр. Дочь идет в сл. году в нормальную немецкую начальную школу. Попробуем тем не менее не бросать на пол-пути. А то ведь сами не рады будем, да и дети нам лет так в 18-20 скажут "А почему вы с нами по-украински/русски и т.д. не говорили? Почему не настояли, мы же не понимали тогда"Young men, go East ...
 
 
28.01.13 22:14
(1) Наша старшая где-то в те же 2,5-3 года тоже начала интересоваться буквами. Потом это тоже как-то притихло. Но мы не напрягались. С прошлого года она занимается по русской дошкольной программе в русскоязычном лицее (мама у нас русская ). Чтением на немецком и украинском мы не занимаемся. Т.к. по немецки она будет в школе учиться читать, а что касается украинского, то после того, как она научится по-русски читать, она очень быстро научится и по-украински. Параллельно (рус/укр) не имеет смысла, т.к. может путаница образоваться, алфавит ведь почти один и тот же Что касается путаницы немецкого и к ...
 
 
27.01.13 21:33
(1) Главное, не опускать руки. У нас в семье, кроме меня, с детьми никто по-украински не разговаривает. Да и в кругу друзей украиноговорящих практически нет. И тем не менее, с мной говорят дети (3,5 и 5,5 лет) почти без исключения по-украински (с женой по-русски, ну а в садике естественно по-немецки). Конечно, даже редкие поездки к моим родителям являются для детей большой мотивацией говорить на языке, на котором кроме папы здесь никто не говорит. Young men, go East ...
 
 
25.01.13 22:03
(1) Не волнуйтесь, доча ваша разберется Если верить ОПОЛу (принцип One Parent One Language), то наиболее естественно бы было вам говорить с ней по-русски, папе по-румынски, немецкий она выучит в садике, а испанский она, я думаю, понемного научится понимать. Важно говорить на своем языке с ней практически в любой ситуации. Конечно, неплохо бы было, если бы вы хотя бы понимали язык мужа и наоборот. Но, если нет, то можно, например поговорив с дочерью по-русски, перевести вкратце для мужа, о чем речь была и наоборот. Не бойтесь, все получится. И не слушайте разных "советчиков" без опыта многоязычи ...
 
 
25.01.13 15:33
(1) И я хотел почти в ту же сторону: разве я говоря с моими детьми на моем роном языке потому, что это каким-то образом престижный язык или страна популярная или же ребенку когда-то язык даст какие-то преимущества на рынке труда? Я говорю, потому что это мой язык, это часть меня и моим детям не понимая этот язык и меня толком понять скорее всего не получится. А раз уж я начал говорить с ними на моем языке, то хотелось бы не наломать дров мешая к нему другие языки и т.д. По принципу "кто сказал "а", должен сказать и "б".Конечно, если язык не очень популярен в Германии, то это усложняет мою задачу, ...
 
 
18.12.12 13:38
(1) В ответ на:Döpke, Susanne: One parent one language. An international approach. Amsterdam/Philadelphia, 1992В амазоне 146 евро! И судя по описанию в большей степени академическая книга и в меньшей практическое пособие по дву- и многоязычному воспитанию.Young men, go East ...
 
 
15.12.12 23:53
(1) Трудно судить. Я с детьми с самого начала только по-украинкси разговариваю и читаю только украинские книги. Русским наша мама заведует, а немецкий в садике. Сложно, конечно, но тем не менее. С мамой даже чаще по-немецки говорят. Я думаю, это временно, т.к. я более жестко требую, чтобы со мной по-украински, мол "не понимаю, что вы говорите". Не знаю, как долго это продлится, но с детьми мы украинские песни поем, типа "Їхав козак містом", "Спи маленький козачок" или "Чом ти не прийшов"Young men, go East ...
 
 
12.12.12 09:20
(1) Вы правильно делаете, что не пока не забиваете голову. Рано еще. Конечно, если дейтствительно что-то со слухом, то заняться этим чем раньше, тем лучше. Но у детей иногда уж очень избирательный слух Стив Биддалф (известный австралийский детский психолог и автор многочисленных книг о воспитании) о детском слухе писал (что-то вроде того), что трижды громко произнесенную фразу "идите собирать игрушки" как правило дети не слышат, а вот легкий шелест фантика от шоколадного батончика воспринимается легко на расстоянии 100 метров (здесь я, конечно, приувеличиваю). Я проверял эту теорию на слове конфе ...
 
 
11.12.12 16:08
(1) У нас дети тоже начинали говорить слегка смешивая языки. При этом в семье по-немецки с ними никто не говорит, зато они еще до двух лет пошли в чисто немецкий садик. Смешивать языки в возрасте 2-3 лет - это нормально. Младший (3,5 лет) до сих пор немного мешает, старшая (5,5 лет) чаще переспрашивает "как будет...".Young men, go East ...
 
 
10.12.12 17:31
(1) В этом возрасте интерференция языков - нормальное явление и при соблюдении ОPOL как правило временное Young men, go East ...
 
 
10.12.12 13:04
(1) Мне кажется, что для того, чтобы ввести еще язык, нужны регулярные естественные ситуации, когда этот язык применяется. Напр. частые визиты бабушек/дедушек, с которыми говорят на данном языке и т.д. А если раз или два в неделю по скайпу, то ИМХО лучше и не тратить сил. Young men, go East ...
 
 
09.12.12 12:56
(1) Как правило дети учат "родные" языки у родителей (реже у бабушек/дедушек или воспитателей в многоязычном детсаду и т.д.) и у окружающей среды. При этом как правило нужно соблюдать правило ОPOL (one parent - one language). Поэтому, если у вас в семье говорят только по-русски при немецком окружении, то родными у ребенка будут, скорее всего эти языки. Иврит или английский в таких условиях (даже при вашем многоязычии) передать детям будет ИМХО трудно. Разве что вы отдадите ребенка в двуязычный детсад и после его окончания сможете поддержать язык на уровне (напр. двуязычная школа).Мне кажется, вооб ...
 
 
05.12.12 11:06
(1) Кстати, есть ситуации, когда ИМХО можно говорить с детьми на языке окружения (т.е. это не пагубно для родной речи). Напр. когда сказанное касается или предназначается и другим (немецкоязычным). Дети интуитивно четко различают такие ситуации.Young men, go East ...
 
 
05.12.12 11:02
(1) Я не спец, но я не раз читал, что доказано, что двуязычие не является причиной или фактором для задержки развития речи. А логопеды продолжают ставить диагнозы! Блин...Young men, go East ...
 
1 2 3 4 5