Deutsch
Germany.ruolya.de → Профиль
Всего сообщений 123 Расширенный поиск Расширенный поиск
1 2 3 4 5 6 7
Заголовок
Форум/группа
Отправитель
 
Отправлено
 
10.11.07 15:00
(1) Оливер Твист адоптированный тоже для старших классов (пкм так написано)Speak My Language ...
 
 
21.10.07 13:51
(1) весьма специфическая сказка... Speak My Language ...
 
 
24.09.07 10:55
(1) Хламушка ? http://www.peskarlib.ru/lib.php?id_sst=955Speak My Language ...
 
 
03.09.07 16:42
(1) Я считаю, назвался (в качестве единственного аргумента) груздем, то есть, лингвистом-специалистом... - так будь любезен соответствовать. Speak My Language ...
 
 
03.09.07 14:00
(1) Вроде лингвист-специалист, а по-русски с ошибками пишете. Какое может быть к Вашим утверждениям доверие ?... Speak My Language ...
 
 
11.07.07 10:05
(1) но если ребенок спрашивает, я говорю, как что называется. если потушить интерес в самом начале, потом может и не спросить...Естественно. В остальном я придерживаюсь мнения, что ребенок должен сам созреть и захотеть. Поэтому занятия с карточками, как и практически любое форсирование в обучении детей дошкольного возраста "наукам", считаю излишним. жаль, что ты изменила сообщение до того, как я смогла прочитатьВ первом варианте было всего лишь написано "авфавит" вместо "алфавит", так что жалеть особо не о чем. Speak My Language ...
 
 
10.07.07 10:44
(1) знания алфавита и речь имеют мало общего. Мой в 2,2 все буквы за пару дней выучил, а говорить на тот момент мог очень плохо, почти никак.Speak My Language ...
 
 
09.07.07 11:19
(1) Не читала все, но Abitur - это не средняя школа!Ну, а почему бы не прочитать все ? Уверяю Вас, все знают, что такое абитуриент в России и в Германии, речь не об этом. Speak My Language ...
 
 
03.07.07 09:25
(1) Необходимости во многих словах нет. Иначе мы не смогли бы спокойно обойтись в общении парой-тройкой тысяч из имеющихся в наличии нескольких десятков. Speak My Language ...
 
 
02.07.07 22:23
(1) Людям, живущим в России, эти слова не нужны, они там и не приживутся. Хотя мои знакомые "Termin", по-моему, уже выучили... Speak My Language ...
 
 
02.07.07 15:14
(1) В русском оно раньше имело то же значение, что и в немецком. абитурент устар. Выпускник средней школыВообще мне кажется, что для языка естественно включать новые слова, если реальность пополняется новыми явлениями/предметами. Так что ничего страшного в том чтобы называть "Abitur" абитуром я не вижу. Speak My Language ...
 
 
30.06.07 13:22
(1) Т.е. этим словам было можно войти в первозданном виде в русский, а другим нельзя, это дурной тон... Почему, скажем, слово "абитуриент", в смысле, "поступающий в вуз" имеет право на существование, а само понятие "абитур"- уже нет ? Даже если с натяжкой предположить, что абитур в какой-то степени является аналогом российского среднего образования, то тут же возникают проблемы с переводом "Mittlere Reife". Speak My Language ...
 
 
29.06.07 21:55
(1) Спасибо, теперь буду знать. Когда я уезжала из России, ничего подобного там еще не было. Боюсь, что многие из местных подруг не поняли бы меня по той же причине. Speak My Language ...
 
 
29.06.07 19:14
(1) Если кому-то сложно отдельные слова выговаривать, то пусть говорит, как может. Но речь не об этом, а о том, что если искать "переводы", то они должны точно и ясно отражать, что имеется в виду, а не "абы что, зато по-русски." В данном случае, понятие "биржа труда" не соответствует понятию "Arbeitsamt". Более того, я и Bundesrat не стану называть верхней палатой парламента. Хотя бы потому, что не все поймут, о чем именно речь. А основное предназначение языка все- таки в том, чтобы доступно и ясно доводить до собеседника свои мысли. Speak My Language ...
 
 
29.06.07 17:35
(1) При разговоре с русскими, не знающими языка, немецкие слова не вставишь, приходится описывать. А между своими называть Arbeitsamt, управлением по труду, по-моему, просто нелепо. За понятием "городская администрация" в Германии для меня вообще ничего не стоит... Это типа Bezirksamt, но не районный, а городской ? Никогда в таком не была. Speak My Language ...
 
 
29.06.07 16:50
(1) Тоже так считаю. Тем более, что скорее всего все равно придется конкретизировать, что именно имелось в виду под "городской администрацией". Speak My Language ...
 
 
12.06.07 17:03
(1) не хочу сказать, что школа в Берлине была плохая, наоборот, там не было стресса никакого, сплошное удовольствие, Это потому, что вы в монтессори были, там все очень ненавязчиво. Speak My Language ...
 
 
12.04.07 22:43
(1) но судя по вашим высказываниям, дети из знакомых вам двуязычных семей сильно запаздывают в развитии немецкого - это все ж нельзя назвать положительной мотивацией. Запаздывают, но не критично. Во всяком случае, большинство из них это запаздывание не остановило. Да и вообще, никакого давления со стороны общества против двуязычия здесь нет. Ваше мнение про Берлин я не разделяю совершенно. Возможно, дело в том, что живу в нем 15 лет. Speak My Language ...
 
 
08.04.07 14:56
(1) автопогрузчик http://images.google.de/images?sourceid=navclient&hl=de&ie=UTF-8&rls=GGLG,GGLG:2...Speak My Language ...
 
 
06.04.07 11:17
(1) И разницу, скорее всего я ее связываю с переездом и сменой окружения, очень хорошо видно. В нашем случае окружение ни при чем: либеральный Берлин, в саду интернационал, очень многие из двуязычных семей. Правда, никакие флаги у нас не висят и висеть не будут, всю стену занимает карта мира. Но не думаю, что дело в этом. Speak My Language ...
 
1 2 3 4 5 6 7