Deutsch
Germany.rudaydream → Профиль
Всего сообщений 681 Расширенный поиск Расширенный поиск
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...
Заголовок
Форум/группа
Отправитель
 
Отправлено
 
05.11.14 11:05
(1) В ответ на:Такие есть, но на немецком. Что купить на русском, не знаю. Хочется что-нибудь доброе, веселое, без досок, которые заканчиваются и подлых хозяек, бросивших заек . "Репка" - самое то, о ценности семьиа чем вам "Зайка" не угодил? воспитывает чувство жалости, сострадания к тем, кто тебе поручен.если так отсеивать, можно 90% русской литературы отсеять, везде что-то можно надумать. ...
 
 
05.11.14 11:02
(1) В ответ на:а что это значит?у меня видно нарушена эмоциональная связь с культурой народа:) я это знаю как шутливое выражение: "здравствуй, жопа, Новый год, приходи на елку". из школьного детства запомнилось. ...
 
 
05.11.14 11:01
(1) В ответ на:я эту фразу написала не к тому, что "это должен знать каждый", а про то, что владение языком предполагает знание не только "сливок", все что относится к литературному языку само собой, но немного сниженной лекиски, необычных выражений, "перчинки" детям тоже нужно давать.я уже столкнулась с тем, что мой ребенок понимает литературный вариант произношения числительных типа 50, 60 и т.д. а если ему говорят "писят", "шесят", то он теряется. я это заметила, объяснила ему. но ведь таких вещей очень много. и если этому не учить, то русский будет для ребенка все равно "иностранным".я тоже об ...
 
 
04.11.14 22:13
(1) читайте то, что нравится вам! хоть Евгения Онегина, хоть лекции по экспериментальной физике! и побольше детских стихов: Барто, Чуковского, Маршака... ...
 
 
24.09.14 16:03
(1) В ответ на:А разве это не то, к чему стоит стремиться с нашими билингвами ? Ребёнок обьяснил незнакомое слово по-русски, а не вставил немецкое...Именно это и здорово.Я стараюсъ сразу обьяснать как это по русски правильно называется - и вопрос закрыт .я тоже так делаю. но меня дети и спрашивают напрямую, если не знают слова. ...
 
 
24.09.14 16:02
(1) В ответ на:Конечно Вы дома можете проговорить: там есть уголок где играют, уголок в котором читают и т.п.мне кажется, вы излишне фиксируете внимание на переводе существительных существительными же. почему нельзя сказать: тут (или "в этом уголке", если угодно) мы , тут читаем, тут отдыхаем и т.п.? ну, или игровой уголок... ...
 
 
24.09.14 15:59
(1) качалка: www.google.de/search?site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=1680&bih=925&q=%D... ...
 
 
23.09.14 15:29
(1) да, конечно, kuscheln можно по-разному. как и "обниматься", впрочем... ...
 
 
23.09.14 15:21
(1) В ответ на:Musik zum Kuscheln например это не то, что романтическая музыка, ведь ее ставят и для мам с маленькими детьми. если вы прочитаете внимательно, то я отвечала на пост со словом Kuschelrock, и это именно "романтическая музыка":www.google.de/search?hl=de&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=1680&bih=92..., а никак не Musik zum Kuscheln. ...
 
 
23.09.14 11:07
(1) н.п. все же мне кажется, здесь все время предлагаются слова, которые можно худо-бедно перевести. пусть не одним словом, или не всегда той же частью речи, но можно. да, немецкий более аналитический язык по сравнению с русским и потому более экономный. следовательно, не всегда можно перевести составные слова или некоторые прилагательные одним словом.но есть и слова/выражения, с которыми возникают более серьезные трудности. например, для меня это слово der Ohrenzeuge.der Augenzeuge - очевидец. а Ohrenzeuge? просто "свидетель, слышавший"?предлагаю называть здесь такие слова/выражения, которые реал ...
 
 
21.09.14 13:29
(1) "романтическая музыка", "музыка для влюбленных" ...
 
 
13.09.14 15:39
(1) "бастелевать" - еще корявее ...
 
 
12.09.14 21:16
(1) так же много возможностей перевода, как и значений: "мастерить", "делать/создавать поделки", "любит(ель) мастерить/делать своими руками". ...
 
 
03.09.14 10:09
(1) н.п. у нас в немецкой школе как минимум с 3 класса (м.б. и со 2-го уже) обращаются на "Вы". в русской школе с самого начала, т.е. с 1-го класса, по имени и отчеству и на "Вы". ...
 
 
15.08.14 21:56
(1) В ответ на: пы.сы. почему дети хорошоговорящие на обоих языках одинаково всё же в играх между собой общаются только на немецком? это далеко не всегда так (у детей, которые общаются на русском в течение недели, это случается реже, чем у учеников русских субботних школ, например), хотя часто случается. имхо причин 2: 1. русский воспринимается детьми как "язык взрослых", не достает общения на русском с группами сверстников либо это общение спорадическое, пара часов в неделю или реже. а в детсаду и школе, а также на детской площадке/улице принято говорить по-немецки, соответственно ребенок делает ...
 
 
13.08.14 22:34
(1) н.п.я вообще не знаю, откуда взялись рекомендации говорить с ребенком так-то, а вот так не говорить. и откуда взялось предположение, чето ребенку труднее выучить "котик", чем "кот". да, "кисонька" сложнее, чем "кошка", похоже, так же, как "экскаватор" сложнее "Baggy".мне все же кажется, что взрослым не стоит судить по себе, а именно этим мы и занимаемся, считая слоги.и еще имхо нужно разделять между "сюсюканьем" ребенка и сюсюканьем окружающих его взрослых. ребенок "сюсюкает" (удваивает слоги) потому, что это естественная часть ЕГО собственного речевого развития или потому, что он имитирует сю ...
 
 
13.08.14 11:05
(1) н.п. девочки, это совершенно неважно. можно научиться говорить и с сюсюканьем, и без. так же, как можно научиться ходить, начав сначала ползать, а некоторые дети не ползают, а сразу ходят не значит, что к этому нужно стремиться, типа, мой ребенок гений. но овладение языком процесс сложный и разнообразный, может протекать по-разному, и все это - нормально. ...
 
 
06.08.14 17:30
(1) а я не учила "детским" словам. никаких ав-ав и мяу-мяу. я единственная носительница русского и мне это просто не пришло в голову, да и не очень люблю всякое сюсюканье. ничего, выросли дети и русский выучили... ...
 
 
05.08.14 13:26
(1) В ответ на:Всё это такие мелочи конечно, но они покажут ребёнку, что параллельно с немецким есть и русскоязычная жизнь в Германии.вот, это самое главное.это дополнительная причина, почему мои дети ходят в субботнюю приходскую школу, например, - не только занятия русским и законом Божиим, а именно общение на русском, русскоязычные или двуязычные сверстники. конечно, для неверующих это не подходит, но для верующих это дополнительная возможность найти русскоязычный круг общения. и по интересам заодно. а мне важно показать детям, что и русский язык, и православие - это не что-то такое "взрослое", ...
 
 
17.07.14 11:58
(1) В ответ на:А вот в русской школе есть пара семей, с которыми нужно бы сделать общение более интенсивным, но они за 20 км от нас, а значит встречи не могут быть частыми.нужно начать... 20 км - это не расстояние, если люди интересные, позиции похожие.В ответ на:Читаю вашу позицию и будто читаю себя Я не теряю надежды, но время летит, старшая в этом году уже идёт в школу. И для развития и поддерживания языка нам просто необходимо найти ещё детей для общения.Мои дети в нашей немецко-украинской семье говорят на русском гораздо лучше, чем в знакомых мне чисто русских семьях. При том, что источники я ...
 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...