Deutsch
Germany.ruТерн → Профиль
Всего сообщений 771 Расширенный поиск Расширенный поиск
Заголовок
Форум/группа
Отправитель
 
Отправлено
     
 
01.02.12 19:32
(1) ПІДТВЕРДЖЕНО5. в ГАМБУРЗІ 6. 22.07.117. УПРАВЛІННЯМ ВНУТРІШНІХ СПРАВ ТА СПОРТУ8. № 2601/119. Печатка / штамп 10. (Підпис) это из апостилей, которые я переводила. если их и ставят на амзинкштр, то возможно на самом апостиле стоит название управления внутренних дел и спорта, а само управление находится на Johanniswall, там, где я присягала. я сама апостиль ни разу не ставила, так как когда я вышла из гражданства, то тогда еще такого не было. кл ...
 
 
31.01.12 21:33
(1) на обамне приносили такие документы на переводы, на всех был одинаковый апостильи на мой перевод ставят там же. то есть там, где я присягала ...
   
 
29.01.12 23:57
(1) сори, бес попутална Einbürgerungszusicherung нужен апостиль, документ отдать переводчику, на перевод еще раз апостиль ...
 
 
29.01.12 22:46
(1) где был заключен брак? если в германии, то ставьте апостиль и тогда к переводчикуесли в украине, то узнайте в консульстве надо ли, так как на укр документ апостиль вроде только в украине и ставят. вот чтобы не ехать, лучше сразу узнатьпока что я не слышала, чтоб укр консульство требовало апостиль на Einbürgerungszusicherungно лучше спросить у тех, кто недавно выходил, вдруг требования изменились ...
 
 
29.01.12 20:41
(1) о каком документе идет речь?если у вс есть немецкий документ и вам нужен он для консульства, узнайте, требует ли консульство на него апостиль. если да,ставиет апостиль в соответствующем учреждении (как я уже писала, это не всегда суд)консульство гамбурга требует на все переводы присяжного переводчика апостиль. значит, надо и на перевод ставить. тогда вам лучше найти переводчика поближе к дому, чтобы было недалеко бежать в соответствующее учреждение ставить апостиль на перевод. если вы в гамбурге, обратитесь ко мне. если нет, переводчиков ищут здесь www.justiz-dolmetscher.de забиваете в поиск с ...
 
 
29.01.12 19:08
(1) смысл да. но следует не забывать, что в каждой земле все по своему. апостиль в Гамбутге ставят в behörde für inneres und sport, Johanniswall 4, а это далеко не суд и переводчику после принятия присяги там делать нечего. поэтому каждый сам ставит себе апостиль ...
 
 
29.01.12 17:06
(1) не в каждой земле апостиль ставят в суде. в гамбурге нет. там, где его ставят, переводчик не бывает. поэтому лучше это не писать. чтобы не сбивать с толку ...
 
 
29.01.12 17:00
(1) маленькая поправка. переводчик не ставит апостиль на свой перевод ...
 
 
29.01.12 16:08
(1) зависит вероятно от того подаете ли вы на гражданство сама или через мужа ...
   
 
28.01.12 10:50
(1) еще раз к смене именикаждый человек, который получает немецкое гражданство, имеет право раз в жизни бесплатно изменить свое имя с целью сделать его более удобоваримым для окружающих. вот законEinführungsgesetz BGB1. Teil - Allgemeine Vorschriften (Art. 1 - 49)3. Kapitel - Angleichung (Art. 47)Artikel 47Vor- und Familiennamen(1) Hat eine Person nach einem anwendbaren ausländischen Recht einen Namen erworben und richtet sich ihr Name fortan nach deutschem Recht, so kann sie durch Erklärung gegenüber dem Standesamt1. aus dem Namen Vor- und Familiennamen bestimmen,2. bei Fehlen ...
   
 
24.01.12 21:02
(1) необходимо. вас из гражданства не выпустят без постоянного учета ...
   
 
23.01.12 18:39
(1) конечно отдавали когда был готов новый, происходил обмен ...
 
 
23.01.12 16:11
(1) освіта середня спеціальнафах: спеціаліст логістики складівнавчався в ... ...
 
... 31 32 33 34 35 36 37 38 39