Вход на сайт
Что сейчас читаю
4670 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Katerina_len 29.05.13 15:55
@Катя,
Толкиен шел неизведанными путями, в своем жанре он был пионером. Безупречность стиля от него требовать, сами понимаете, мы не вправе. Хотя «Хобит, или Путешествие туда и обратно» читается на одном дыхании. А вот «ВК», согласен, вязковато написано.
Азимов фэнтези не писал, насколько мне известно.
@Сергей,
вот именно - «переведено». Будь по-моему, я бы рядом с фамилией писателя, фамилию переводчика на обложке указывал. Искусство перевода оно, наверное, не легче писательского будет. Там от себя целые куски дописывать приходится. Яркий пример - как «Хроники Дюны» испортили (я могу только в переводе, где Пауль читать). В этом и преимущество отечественной литературы. Я знаю гурманов - только кроме шуток, - которые из-за этого зарубежную литературу в руки не берут.
Ну, а Лем и АБС - это понятно, это наше все.
Толкиен шел неизведанными путями, в своем жанре он был пионером. Безупречность стиля от него требовать, сами понимаете, мы не вправе. Хотя «Хобит, или Путешествие туда и обратно» читается на одном дыхании. А вот «ВК», согласен, вязковато написано.
Азимов фэнтези не писал, насколько мне известно.
@Сергей,
вот именно - «переведено». Будь по-моему, я бы рядом с фамилией писателя, фамилию переводчика на обложке указывал. Искусство перевода оно, наверное, не легче писательского будет. Там от себя целые куски дописывать приходится. Яркий пример - как «Хроники Дюны» испортили (я могу только в переводе, где Пауль читать). В этом и преимущество отечественной литературы. Я знаю гурманов - только кроме шуток, - которые из-за этого зарубежную литературу в руки не берут.
Ну, а Лем и АБС - это понятно, это наше все.