Deutsch
Germany.ruГруппы → Архив Досок→ Английский язык

vspomnit' jazik i obshat'sja

23.12.05 14:29
Re: vspomnit' jazik i obshat'sja
 
sergeimed местный житель
sergeimed
в ответ nblens 23.12.05 14:15
I have no problems with Google examples. They all understandable. Especially the first:
... small enough to ignore...
Further. Two examples from your last post have completely different meaning:
big enough (for us) to ignore them = достаточно большие, чтобы ими пренебрегать
too big (for us) to ignore them = слишком большие, чтобы ими пренебрегать
Теперь смотрим на первый перевод. Двойное зсначение:
1. если бы они были есче большэ, то пренебрегать ими было бы легче;
2. то значение, что Вы имели в виду.
One of my suggestions, that you criticized above (not small enogh to ignore) does not have that dounle meaning...
To conclude: "big enough to ignore" is vague, imho.
 

Перейти на