Deutsch

Assimil

16.02.16 15:38
Re: Assimil (аудиофайлы и текст)
 
regrem патриот
в ответ regrem 16.02.16 15:37, Последний раз изменено 27.05.16 08:00 (regrem)
Neues Leben (Fortsetzung) Новая жизнь (продолжение)
  1   Von übermorgen ab wird alles ganz anders.   1   С послезавтрашнего дня всё будет совершенно другим.
  2   Also erst mal werde ich die Bibliothek aufräumen.   2   Итак, сперва я приберу библиотеку.
  3   Dann mache ich nicht mehr   3   Затем я не буду больше делать
       überall diese kleinen Schulden,        повсюду эти мелкие долги,
  4   und die alten bezahle ich alle ab.   4   а все старые я выплачу.
  5   Ich will wieder jeden Sonntag ins Museum gehen,   5   Я вновь хочу каждое воскресенье ходить в музей,
  6   das kann mir ja nichts schaden.   6   это мне не может повредить.
  7   Oder lieber jeden zweiten Sonntag –   7   Или лучше каждое второе воскресенье –
       den anderen Sonntag werden wir Ausflüge machen.        в другое воскресенье мы будем делать экскурсии.
  8   Man kennt ja sein eigenes Land nicht mehr.   8   Уже больше не знаешь свою собственную страну.
  9   Man kommt eben zu nichts. Das hört jetzt auf.   9   Так не пойдёт. Это теперь прекратится.
10   Denn die Hauptsache ist bei alledem: 10   Поскольку главнее всего (вот что):
11   Man muss sich den Tag richtig einteilen. 11   Надо правильно распределить день.
12   Energie! Hoppla! Das wird ein Leben! 12   Энергия! Оп-ля! Вот это будет жизнь!
13   Anmerkung einer Fledermaus: 13   Замечание (реплика) летучей мыши:
       „Wir werden ja sehen!        „Посмотрим!
       Ich werde nächstes Jahr wieder vorbeifliegen!“        На следующий год я опять буду пролетать мимо!“
Übung Упражнение
1. In einem Jahr wird alles ganz anders. 1. За один год всё станет совершенно иным.
2. Wir werden keine Schulden mehr haben 2. Мы больше не будем иметь долгов
    und jeden Sonntag einen Ausflug machen.     и каждое воскресенье будем делать экскурсию.
3. Die Hauptsache ist, dass wir gesund sind. 3. Главное, что мы здоровы.
4. Kommen sie doch morgen Nachmittag bei mir vorbei. 4. Приходите же завтра после обеда ко мне.
5. Wir können ins Museum gehen 5. Мы можем сходить в музей
    oder einen Spaziergang machen.     или пойти на прогулку.
6. Habt ihr endlich euer Zimmer aufgeräumt? 6. Вы прибрали наконец свою комнату?
7. Ihr könnt ja eure eigenen Sachen nicht mehr finden! 7. Вы не можете свои собственные вещи больше найти!
 

Перейти на