Login
Assimil
222 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
regrem патриот
in Antwort regrem 16.02.16 15:41, Zuletzt geändert 27.05.16 09:44 (regrem)
Ein Engel mit Schuhen | Ангел в туфлях |
---|---|
1 Ein Priester bestellte einmal | 1 Однажды один священник заказал |
bei einem bekannten Maler | одному известному художнику |
ein großes Bild für seine Kirche. | большую картину для своей церкви. |
2 Nach einigen Wochen war das Bild fertig. | 2 Через несколько недель картина была готова. |
Es war ein Meisterwerk. | Это было настоящее произведение искусства. |
3 Der Priester war begeistert | 3 Священник был в восторге |
und lobte den Maler in den Himmel. | и превозносил художника до небес. |
4 Plötzlich stutzte er jedoch, | 4 Вдруг он, тем неменее, оторопел, |
trat ungläubig näher an das Bild heran | недоверчиво приблизился к картине |
und murmelte: | и пробормотал: |
5 - Ich traue meinen Augen nicht! | 5 - Я не верю своим глазам! |
6 Das ist doch nicht möglich! | 6 Это же невозможно! |
Der Engel hat Schuhe! | Ангел в туфлях! |
7 - Aber ja, sagte der Maler. Warum denn nicht? | 7 - Ну да, сказал художник. А почему бы и нет? |
8 - Was haben Sie sich denn dabei gedacht? | 8 - Что вы имели в виду? |
9 Haben Sie jemals einen Engel | 9 Вы когда-нибудь ангела |
mit Schuhen gesehen? | в туфлях видели? |
10 - Natürlich nicht! | 10 - Естественно, нет! |
Und Sie, haben Sie schon mal einen | А вы, вы хоть один раз одного |
ohne Schuhe gesehen? | без туфель видели? |
Übung | Упражнение |
1. Sie bestellte eine Tasse heiße Schokolade | 1. Она заказывает чашку горячего шоколада |
und Schlagsahne. | и взбитые сливки. |
2. Er traut niemandem außer sich selbst. | 2. Он не доверяет никому, кроме себя самого. |
3. Warum hast du das gesagt? | 3. Почему ты это сказал? |
Was hast du dir dabei gedacht? | Что ты под этим подразумевал? |
4. Das Konzert war ausgezeichnet. | 4. Концерт был превосходный. |
Alle Leute waren begeistert. | Все люди были в восторге. |
5. Nach einigen Monaten hatte der Maler das Bild fertig | 5. Через несколько месяцев художник закончил картину, |
und der Priester lobte ihn. | и священник его похвалил. |