Login
Assimil
222 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
regrem патриот
in Antwort regrem 16.02.16 15:43, Zuletzt geändert 27.05.16 09:50 (regrem)
Der kleine Blonde und sein roter Koffer | Маленький блондин и его красный чемодан |
---|---|
1 - Erinnerst du dich noch an den kleinen Blonden | 1 - Ты ещё помнишьтого маленького блондина |
mit dem roten Koffer, damals in Amsterdam? | с красным чемоданом – в тот раз в Амстердаме? |
2 - Ja, er ist uns überallhin gefolgt. | 2 - Да, он следовал за нами повсюду. |
3 - Als wir in Stuttgart in den Zug einstiegen, | 3 - Когда мы в Штуттгарте садились на поезд, |
saß er in unserem Abteil. | он сидел в нашем купе. |
4 - Ja, und er hatte seinen großen, | 4 - Да, и он держал свой большой, |
roten Koffer auf dem Schoß | красный чемодан на коленях |
und ließ ihn nicht eine Sekunde los. | и не оставлял его ни на секунду. |
5 - Und als wir in Frankfurt umsteigen mussten, | 5 - И когда мы во Франкфурте должны были пересесть, |
stieg er auch um. | он тоже пересел. |
6 - Und er saß wieder im selben Abteil wie wir | 6 - И опять он сидел в том же купе, что и мы, |
und sagte kein Wort. | и не сказал ни единного слова. |
7 - Ja, und ich fragte ihn einmal, ob er ein Keks möchte, | 7 - Да, и один раз я его спросила, не хочет ли он кекс, |
aber er schüttelte nur den Kopf. | но он только покачал головой. |
8 - Und dann sind wir in Amsterdam ausgestiegen, | 8 - И потом мы вышли в Амстердаме, |
und er ging wieder hinter uns her … bis zum Ausgang. | и он опять пошёл за нами к выходу. |
9 - Und dort nahmen wir ein Taxi. | 9 - И там мы взяли такси. |
10 - Er aber blieb am Ausgang stehen, | 10 - Но он остался стоять у выхода, |
halb verdeckt von seinem großen, | наполовину скрытый за своим большим, |
roten Koffer und winkte. | красным чемоданом, и махал рукой. |
11 - Ja, so war`s! | 11 - Да, так и было! |
Und seit Jahren frage ich mich, | И вот уже много лет я спрашиваю себя, |
was er wohl in seinem roten Koffer hatte … | что у него могло быть в его красном чемодане ... |
Übung | Упражнение |
1. Als ich sie fragte, ob sie etwas essen möchte, | 1. Когда я спросила её, хочет ли она чего-нибудь поесть, |
schüttelte sie nur den Kopf. | она только покачала головой. |
2. Sie sind in Frankfurt eingestiegen | 2. Они сели (на поезд) во Франкфурте |
und in Hamburg ausgestiegen. | и сошли в Гамбурге. |
Sie mussten nicht umsteigen. | Они не должны были делать пересадку. |
3. Der Mann von Frau Meier trägt immer denselben Hut. | 3. Муж госпожи Майер носит всегда одну и ту же шляпу. |
4. Wir wohnen seit zehn Jahren in derselben Wohnung. | 4. Мы живём уже десять лет в одной и той же квартире. |
5. Sie blieben stehen, um einem Taxi zu winken. | 5. Они остались стоять – с тем, чтобы остановить такси. |
6. Das Kind hat plötzlich die Hand seiner Mutter losgelassen | 6. Вдруг ребёнок отпустил руку своей матери |
und gesagt: „Ich kann allein laufen“. | и сказал: „Я могу бегать (ходить) один“. |