Вход на сайт
Assimil
222 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
regrem патриот
в ответ regrem 16.02.16 15:45, Последний раз изменено 27.05.16 09:57 (regrem)
Und Sie, sind Sie schon einmal einem Nationalisten begegnet? | А вы когда-нибудь встречали Националиста? |
---|---|
1 Man sagt, dass Liebe und Hass | 1 Говорят, что любовь и ненависть |
nahe beieinander stehen. | стоят близко друг к другу. |
2 Gilt das auch für Vaterlandsliebe und Vaterlandshass? | 2 Верно ли это также по отношении к родине? |
3 Vielleicht kennen Sie | 3 Возможно вы уже знаете |
die folgende Geschichte schon | следующую историю, |
oder vielleicht kennen Sie sogar Herrn K.? | а может быть, вы даже знаете господина К.? |
4 Herr K. hielt es nicht für nötig, | 4 Господин К. не считал необходимым жить |
in einem bestimmten Land zu leben. | в какой-то определённой стране. |
5 Er sagte: „Ich kann überall hungern“. | 5 Он говорил: „Голодать я могу где угодно“. |
6 Eines Tages aber ging er durch eine Stadt, | 6 Но однажды он проходил по городу, |
die vom Feind des Landes besetzt war, | который был занят врагом страны, |
in dem er lebte. | в которой он жил. |
7 Da kam ihm ein feindlicher Offizier entgegen | 7 Ему навстречу шёл вражеский офицер |
und zwang ihn, vom Bürgersteig hinunterzugehen. | и заставил его сойти с тротуара. |
8 Herr K. machte Platz, | 8 Господин К. уступил дорогу |
und in demselben Augenblick bemerkte er, | и в тот же самый миг заметил, |
9 dass er diesen Mann hasste | 9 что он ненавидит этого человека - |
und nicht nur diesen Mann, | и не только его, |
10 sondern das ganze Land, | 10 но и всю страну, |
zu dem der Offizier gehörte. | к которой офицер принадлежал. |
11 „Wodurch bin ich in diesem Augenblick | 11 „Почему я стал в этот миг националистом? “ – |
Nationalist geworden?“ fragte er sich. | спрсил он себя. |
12 „Weil ich einem Nationalisten begegnet bin“, | 12 „Потому что я встретил националиста“, - |
war die einzige Antwort, | это был единственный ответ, |
13 die er finden konnte. | 13 который он смог найти. |
(Nach B Brecht) | (по Б Брехту) |
Übung | Упражнение |
1. Wir sind auf der Straße unserem Nachbarn begegnet. | 1. Мы повстречали на улице своего соседа. |
2. Diese Bestimmung gilt für Franzosen, | 2. Это предписание годится для французов, |
aber nicht für Deutsche. | но не для немцев. |
3. Sie hielten es nicht für nötig, | 3. Они не посчитали нужным, |
ihren Wagen abzuschließen. | замкнуть свою машину. |
Aber als sie zurückkamen, | Но когда они вернулись, |
war ihr Wagen nicht mehr da. | машины уже не было. |
4. Er wollte seine Frau pünktlich vom Zug abholen, | 4. Он хотел вовремя встретить свою жену |
aber als er am Bahnhof ankam, | с поезда, но когда он пришёл на вокзал, |
kam sie ihm schon entgegen. | она уже шла ему навстречу. |