Вход на сайт
Assimil
222 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
regrem патриот
в ответ regrem 16.02.16 15:49, Последний раз изменено 27.05.16 11:27 (regrem)
Bitte anschnallen! | Пристегните ремни, пожалуйста! |
---|---|
1 - Wir bitten Sie, sich wieder anzuschnallen! | 1 - Мы просим вас вновь пристегнуть ремни! |
2 Es handelt sich nur um eine Sicherheitsmaßname, | 2 Речь идёт лишь о мерах безопасности, |
3 es besteht keinerlei Grund zur Beunruhigung. | 3 нет причины для беспокойства. |
4 - „Jetzt ist es also passiert“, dachte er sofort. | 4 - „Ну, вот это и случилось“, - сразу подумал он. |
5 Normalerweise hatte er keine Angst vorm Fliegen. | 5 Обыкновенно он не боялся полётов. |
6 Aber heute Morgen | 6 Однако сегодня утром |
hatte er ein komisches Gefühl gehabt, | у него было странное чувство, |
als er das Haus verließ. | когда он покидал дом. |
7 Und noch bevor er beim Flughafen ankam, | 7 И ещё перед тем, как прибыть в аэропорт, |
hatte er mehrmals gezögert umzukehren. | он несколько раз чуть не вернулся назад. |
8 Auch nachdem er ins Flugzeug eingestiegen war, | 8 И после того, как он сел в самолёт, |
verließ ihn dieses Gefühl nicht. | это чувство его не покинуло. |
9 Im Gegenteil, es wurde immer stärker. | 9 Напротив, оно становилось всё острее. |
Etwas lag in der Luft! Etwas stimmte nicht! | Что-то висело в воздухе! Что-то было не так! |
10 Dabei hatte er allen Grund | 10 При этом он имел все основания |
ruhig und glücklich zu sein: | быть спокойным и счастливым: |
11 Drei Wochen Urlaub in Aussicht, | 11 Впереди - трёхнедельный отпуск, |
fern von allen Verpflichtungen, | вдали от всех обязательств, |
sich um nichts und niemanden kümmern müssen … | ни о чём и ни о ком не надо заботиться ... |
12 Himmel! Emmanuela! | 12 О небо! Эммануэла! |
Daher kam also sein komisches Gefühl! | Вот откуда это его странное чувство! |
13 Er hatte die Katze in den Keller gesperrt, | 13 Он закрыл в кладовке кошку, |
weil sie ihn beim Kofferpacken gestört hatte … | так как она ему мешала упаковывать чемоданы... |
Übung | Упражнение |
1. Warum haben Sie sich nicht angeschnallt? | 1. Почему вы не пристегнули ремень? |
Es ist Pflicht, sich anzuschnallen. | Пристёгиваться обязательно. |
2. Nachdem Herr und Frau Meier | 2. После того, как господин и госпожа Майер |
im Hotel angekommen waren, | прибыли в гостиницу, |
packten sie sofort ihre Koffer aus. | они сразу же распаковали свои чемоданы. |
3. Bevor ich endlich nach Hause gehen konnte, | 3. Перед тем, как я смог пойти наконец домой, |
hatte ich noch zwei Briefe schreiben müssen. | я должен был написать ещё два письма. |
4. Herr Helm geht niemals ins Restaurant. | 4. Господин Хельм никогда не ходит в ресторан. |
Dabei hat er so viel Geld! | При этом у него так много денег! |
5. Es bestand kein Grund | 5. Не было никакой причины |
plötzlich aufzustehen und zu gehen. | вдруг встать и уйти. |
Warum haben Sie das gemacht? | Почему вы это сделали? |