русский
Germany.ruGroups → Архив Досок→ Deutsch lernt man in ... Jahren nicht.

Assimil

16.02.16 15:58
Re: Assimil (аудиофайлы и текст)
 
regrem патриот
in Antwort regrem 16.02.16 15:58, Zuletzt geändert 27.05.16 11:48 (regrem)
Stille Wasser sind tief Тихие воды глубоки (“В тихом омуте черти водятся”)
  1 - Haben Sie vielleicht Herrn Polsky gesehen,   1 - Может быть, вы видели господина Польски,
       Frau Meier?        фрау Майер?
  2   Die Milch steht seit heute Morgen   2   Молоко у его двери стоит
       vor seiner Tür, und er hat mir nicht gesagt,        с сегодняшнего утра, а он мне не говорил,
       dass er wegfahren würde.        что он уезжает.
  3 - Ja, haben Sie denn nicht gehört,   3 - Как, разве вы не слышали,
       was passiert ist?       что случилось?
  4   Er würde in aller Frühe   4   Рано утром
       von der Polizei abgeholt!       он был взят полицией!
  5 - Von der Polizei? Herr Polsky?   5 - Полицией? Господин Польски?
       Das kann ich nicht glauben!        Не могу в это поверить!
       Er war doch immer so nett und höflich.        Он ведь был всегда так мил и вежлив.
  6 - Ja, ja, so kann man sich täuschen.   6 - Да-да, вот так можно ошибаться.
       Stille Wasser sind tief.        В тихом омуте черти водятся.
  7 - Erzählen Sie mal keine Märchen,   7 - Вы рассказываете сказки,
       Frau Meier!       фрау Майер!
  8   Woher wissen Sie denn,   8   Ну, откуда вы знаете,
       dass er von der Polizei abgeholt wurde?        что его забрали в полицию?
  9 - Ich habe es mit eigenen Augen gesehen.   9 - Я видела это собственными глазами.
       Sie können mir glauben.        Вы можете мне верить.
10   Wissen Sie, ich bin heute Nacht durch laute 10   Знаете, сегодня ночью меня разбудили
        Stimmen auf dem Flur geweckt worden.        громкие голоса в коридоре.
11   Vor der Tür von Herrn Polsky 11   Перед дверью господина Польски
       standen zwei Polizeibeamte in Uniform        стояли два полицейских в униформе
       und klingelten und klopften ohne aufzuhören.        и звонили и стучали безостановочно.
12   Und er hat sich natürlich lange nicht 12   А он, естественно, долго не отзывался,
       gemeldet, aber ich wusste, dass er da war,        но я знала, что он там, потому что
       denn ich hatte am Abend vorher        накануне вечером я слышала
       Musik und Stimmen gehört.       музыку и голоса.
13   Schließlich haben sie getroht, 13   В конце концов они пригрозили
       die Tür aufzubrechen,        взломать дверь,
       falls er sie nicht öffnen würde …       если он не откроет ...
14   Na, und da ist er endlich rausgekommen, 14   Ну, и тут он наконец вышел,
       und sie haben ihn mitgenommen.        и они забрали его с собой.
Übung Упражнение
1. Wissen Sie vielleicht, wo die Müllers sind? 1. Может быть, вы знаете, где Мюллеры?
    Die Zeitung liegt schon seit zwei Tagen     Газеты уже два дня лежат в ихнем
    in ihrem Briefkasten, und sie haben mir     почтовом ящике, а они мне
    nicht gesagt, dass sie wegfahren würden.     не говорили, что они уезжают.
2. Oh, das ist aber schade! 2. О, какая жалость!
    Er war doch so ein netter und höflicher Mann!     Он ведь был такой милый и вежливый мужчина!
3. Ich bin heute Nacht dreimal durch Schreie 3. Я сегодня ночью, три раза, была разбужена
    auf der Straße geweckt worden.     криками с улицы.
4. Sie wusste genau, dass er zu Hause war; 4. Она точно знала, что он дома,
    aber er hat sich nicht gemeldet.     но он не отзывался.
5. Sie haben ihn in aller Frühe mitgenommen. 5. Они забрали его рано утром.
    Sie hat es mit eigenen Augen gesehen.     Она это видела собственными глазами.
 

Sprung zu