русский

Собеседование в консульстве после 1.09.07

14.09.07 13:05
Собеседование в консульстве после 1.09.07
 
ciplenok_lu завсегдатай
ciplenok_lu
Вчера была на собеседовании. Разговаривали со мной немецкая девушка и русская переводчик. Обе достаточно приятные и контактные.
Сразу осведомились знаю ли я об изменении условий для получения визы второй категории. Я сказала, что недавно узнала, и поэтому у меня нет диплома (или какой-либо другой бумаги) из Гётте университета, но есть свидетельство об окончании курсов немецкого языка (Tehmen nue 2) на кафедре иностранных языков в институте, где я работала до последнего времени. Они его отксерили, но на сколько это поможет не знают. Также сказали, что я должна буду пройти тест на немецкий, но позже, когда будет принято решение в Германии относительно визы (в компитентном ведомстве по делам иностранцев). Главного я так и не поняла, будет ли этот тест влиять на окончательное решение при получении визы. Так как тест должен состояться после решения компитентного ведомства. Хотя может последнее слово за консульством. При этом мне сказали, что решение о выдаче визы должно приять компитентное ведомство, а мужу сказали, что посольство. Вывод, не понятно кому верить! Но все мои ответы записывались на немецком языке.
И так, немка задавала вопросы на немецком, из списка, который судя по всему им прислали из компитентного ведомства (из Германии), переводчик переводила, я отвечала, переводчик переводила, немка записывала. Большинство вопросов соответствовало списку вывешенному на форуме, но были и специально для меня -). Например, почему я в начале года запрашивала визу с февраля, а поехала только в марте? Спрашивали про возраст и дни рождений родителей мужа, братьев, сестер, кто где живет, как встретилась с ними в первый раз, кто лучшие друзья мужа, про обстановку в моей квартире, в квартире мужа. Вот здесь можно сказать грубо, но верно "я лоханулась", я метрожа в своей-то квартире не знаю, а в его подавно! Вмето 57 в своей сказала 70, вместо порядка 60 в его сказала 75, но чесно - сказала на бум! При этом муж еще больше маху дал, сказал, что у меня не 3 комнаты, а 2! При том, что он тут столько времени провел! Я с ужасом жду результатов!
Ну это лирика. По сути. Когда я ждала, чтобы меня позвали на собеседование, слышала, что у народа, который только подает документы на визу уже спрашивают документы о прохождении курса немецкого в Гётте университете (мы подавали документы в середине июля, напоминаю, с меня из Гётте университета ничего не требуют, но тест на знание начального уровня языка я должна пройти). Конечно, практически ни у кого такого документа не оказывается.
Вот сегодня полезна на сайт консульства в Москве. Там теперь есть следующая ссылка:
Подтверждение знания языка для воссоединения супружеских пар -
http://www.moskau.diplo.de/Vertretung/moskau/ru/01/Visabestimmungen/Visa-Merkblaetter/Eheschliessung__Nachweis__Deutschkenntnisse,property=Daten.pdf
В конце документа есть полезные ссылки на адреса в интернете.
Лучше жалеть о том, что сделал, чем о том, что не сделал!
 

Sprung zu