Deutsch

"Нешаблонный" случай в поисках работы.

29.04.08 22:31
Re: "Нешаблонный" случай в поисках работы.
 
Mylavin прохожий
Mylavin
В Германии фамильярность, признак доброжелательности или высокомерия? Спасибо за поддержку! Вот, не заметил, в самом низу письма еще пару строк добавлено:
"Wie wollen wir das machen? Was denken Sie? Darüber müssen wir dann mal reden.
Aber ich wollte Sie nicht gleich telefonisch überfallen.
Freundlich grüßt Sie aus Berlin
Thomas Müller."
Я тоже предполагаю, что у них не бедная фирма, но... как говорили у нас в бывшем СССР: меньше дашь людям (подчиненным сотрудникам) - больше себе останется!...
Возможно, они просто могут предполагать, что-бы я сидел дома, возле компьютера и выполнял разовые задания, когда у них появляется (изредко!) клиент с "направлением" на Россию или Белоруссию с Украиной? Тогда это совсем другой тип занятости, подобно "надомнику"... Конечно, мое слабое место - знания немецкого и это, они, как грамотные и ушлые юристы будут использовать! И не в мою пользу, думаю... А что в таких случаях можно "просить"?
 

Перейти на