Deutsch

"русскость"

26.02.10 18:11
Re:
 
ogk местный житель
в ответ bergbach 26.02.10 16:08
я тоже многократно слышала эту теорию, но несогласна с ней. мое ИМХО - зависит от метода восприятия языка, есть люди, учащие и применяющие правила и есть те, что идут через интуицию и многократное повторение, неосознаваемый процесс. у меня первый язык иностранный английский, учили конечно и правила, и читали много, и языковая школа была, но все равно автоматизма не было - в определенных случаях я сомневалась в ударении например или не могла на слух записать слово. после погружения в языковую среду уже в сознательном возрасте через определенное количество лет наступил момент Х - незаметно пришел автоматизм (в моем случае точно не интуиция) и восприятие информации на языке, при этом пострадала способность перевода, т.е. блоки информации на английском и на русском зачастую существовали параллельно и независимо друг от друга. затем наступила очередь немецкого, я его учила через английский, соответственно этот эффект заметен окружающим. в силу специфики работы - немецкий и английский блоки терминологии взаимосвязаны, могу оценить нюансы перевода, русский вариант чаще всего не существует, т.к. терминологией не владею, воспринимаю это спокойно, т.к. нет в жизни совершенства
 

Перейти на