Deutsch

Übersetzer/in (arabisch, russisch oder türkisch) als Angestellte/r von Polizeipr

30.06.10 15:04
Re: Übersetzer/in (arabisch, russisch oder türkisch)
 
Tiritaka постоялец
Tiritaka
в ответ 7_nebo 30.06.10 09:31
В ответ на:
Zu besonderen Belastungen am Arbeitsplatz zählen die Bereitschaft sich einer umfangreichen Sicherheitsüberprüfung (SÜ 2) zu unterziehen, die Bereitschaft zur Übernahme von Mehrarbeit, erforderlichenfalls auch unter Zurückstellung privater Belange...
Weitere Erschwernis im Aufgabengebiet besteht bei schriftlichen Übersetzungen durch Termindruck, schwer lesbare Handschriften und von „Nicht-Muttersprachlern“ verfasste Texte. Beim mündlichen Übertragen ist die Arbeit am fremden Ort (z. B. Justizvollzugsanstalt, Gefangenen­sammelstelle, Durchsuchungen, Arbeitsbesprechungen), die Arbeit mit Nichtmuttersprachlern, das Flüsterdolmetschen/Simultandolmetschen sowie die Übersetzung bei Telefonüberwachungen eine Besonderheit.

Не-не, совсем забыть о личной жизни, переводить срочно и сверхурочно чьи-то неразборчивые каракули и "стучать" на своих, помогая в прослушивании телефонов - "такой футбол нам не нужен" (с)
И помимо владения русским они ещё ожидают неплохих знаний арабского и турецкого тоже!
В ответ на:
Außerdem werden fundierte Grundkenntnisse in den unter Berücksichtigung der vorher genannten verbleibenden aufgeführten Sprachen in Wort und Schrift ebenfalls erwartet.

 

Перейти на