Вход на сайт
Сообщение удалено. Удалил Ira20040
2195 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Ira20040 24.02.11 19:33
Мммм-да. Навскидку...
Профессор доктор Клаус Тёпфер являлся федеральным министром по вопросам окружающей среды, охраны природы и безопастности ядерных реакторов с 1987 по 1994*, министром регионального планирования, строительства и градостроительства с 1994 по 1998. С 1998 по 2006 он выполнял обязанности генерального унтерсекретаря** ООН, генерального секретаря представительства ООН в Наироби и исполнительного директора Программы окружающей среды ООН. С 2001 года Клаус Тёпфер является членом совета ООН по вопросам устойчивого развития.
Доктор экономических наук*** занимает пост штатного и внештатного профессора в университетах Майнца, Ганновера, Тюбингена, Спейера ****и Шанхая, многие другие университеты присвоили ему звание почётного доктора.
Наряду с многочисленными почестями и наградами профессор Тёпфер был удостоин в 1986 году креста на ленте «За заслуги» Федеральной Республики Германии, а в 1990 Большого креста «За заслуги». В 2000 году Федеральный фонд по защите окружающей среды наградил господина Тёпфера премией «Дойче Умвэльтпрайс»****. В 2005 году он получил премию Теодора Хойса.
* куда слово "год" подевалось? Здесь и далее.
** Аффтора!
*** Жалко фамилию докотора повторить?
**** Шпайер или Шпейер
***** Можно было бы и перевести, вовсе не обязательно транскрибировать. С немецким вариантом в скобках, только уже без кавычек.
Желтым выделены стилистические ошибки, синтаксические кальки и неудачный лексический выбор.
Особенно поразил перевод рубрики Hintergrund -- "Закулисное сторона". Дедушка Фрейд отдыхает.
Профессор доктор Клаус Тёпфер являлся федеральным министром по вопросам окружающей среды, охраны природы и безопастности ядерных реакторов с 1987 по 1994*, министром регионального планирования, строительства и градостроительства с 1994 по 1998. С 1998 по 2006 он выполнял обязанности генерального унтерсекретаря** ООН, генерального секретаря представительства ООН в Наироби и исполнительного директора Программы окружающей среды ООН. С 2001 года Клаус Тёпфер является членом совета ООН по вопросам устойчивого развития.
Доктор экономических наук*** занимает пост штатного и внештатного профессора в университетах Майнца, Ганновера, Тюбингена, Спейера ****и Шанхая, многие другие университеты присвоили ему звание почётного доктора.
Наряду с многочисленными почестями и наградами профессор Тёпфер был удостоин в 1986 году креста на ленте «За заслуги» Федеральной Республики Германии, а в 1990 Большого креста «За заслуги». В 2000 году Федеральный фонд по защите окружающей среды наградил господина Тёпфера премией «Дойче Умвэльтпрайс»****. В 2005 году он получил премию Теодора Хойса.
* куда слово "год" подевалось? Здесь и далее.
** Аффтора!
*** Жалко фамилию докотора повторить?
**** Шпайер или Шпейер
***** Можно было бы и перевести, вовсе не обязательно транскрибировать. С немецким вариантом в скобках, только уже без кавычек.
Желтым выделены стилистические ошибки, синтаксические кальки и неудачный лексический выбор.
Особенно поразил перевод рубрики Hintergrund -- "Закулисное сторона". Дедушка Фрейд отдыхает.
Могу себе позволить не нравиться тем, кто не нравится мне.