Deutsch

Сообщение удалено. Удалил Ira20040

02.03.11 14:07
Re: Help
 
DeGo местный житель
DeGo
Эта ошибка легко вылавливается при автоматической проверке орфографии. Может случиться у любого хорошего переводчика. Только сегодня редактировала великолепный перевод, ну и без "глазных" ошибок не обошлось.
Я очень сомневаюсь в том, что "унтерсекретарь", "Спейер", "Наироби" и "закулисная сторона" не представляют серьезных ошибок, а просто вкусовщина. Они говорят о том, что редактора не было и в помине, а квалификация переводчика пока низка. Он(а) не в состоянии элементарно проверить реалии, не знает, что после цифрового указания года требуется употребить слово "год" или сокращение "г.", приемов оформления иностранных названий. Стилистика, перенос немецких синтаксических структур в русский и проч. признаки говорят о неопытности, хотя и явной старательности переводчика.
Могу себе позволить не нравиться тем, кто не нравится мне.
 

Перейти на