Login
Немецкий язык - самооценка.
3259 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort sara100 18.02.12 13:41, Zuletzt geändert 18.02.12 15:02 (Emotion A)
я раньше очень грузилась раньше насчет своего немецкого. Язык выучила на усиленных курсах для молодежи (не сравнивать с 0/8 /15 в ДАА & Ко)
Выучила неплохо (могла бы лучше конечно) Практические знания немецкого приобрела уже на работе (я где-то писала) работала у бабульки-немки 2 года Altenbetreueung. Она меня многому научила, традициям, практическому языку. Но у меня была такая блокада - я боялась рот раскрыть(на улице), потому что не хотела делать ошибок в грамматике (артикли) и акцент. Не успевала рот открыть, как на меня "нападали": откуда Вы приехали и насколько к нам...Это мою блокаду усугубляло еще больше. ТАк я и молчала...Многие годы. Помню письма-писульки по немецки акрибиш перечитывала по 5-10 раз, чтобы ни малейшая ошибка не закралась...
В конце концов (не знаю чего я там прочитала) но суть была такова: простите себе и себя, что Вы не перфектны, не совершенны.
Рано или поздно я начала говорить. Сейчас я этим не заморачиваюсь. Могу любого заговорить. ДА, говорю себе, да сказала не то, не так, ошиблась (хотела сказать сразу 2 синонима) и приплела непонятно что..Ну и что? Я не совершенна и себе это прощаю.
Хотя меня и до сих пор такие вопросы (Откуда Вы приехали) раздражают. Я устанавливаю в разговоре сразу границу дозволенного.
Когда я на работу по профессии (Бюрокауффрау) устраивалась, меня так и спросили: думаете потянете? У вас тут стоит, что вы 5 лет в "Altenbetreeeung" работали.
Это очень обидный вопрос. Стереотип. Значит бешенные экзамены на эту профессию я потянула, а примитивное перебирание бумажек значит уже не потяну(потому что когда-то, 10 лет назад работала в "Аltenbetreuung"?.. )
Результат: я работала на работе, которая была совсем примитивной. И наши рабочие отношения разбились, т.к. я чувстовала себя совсем "unterfordert".
Выучила неплохо (могла бы лучше конечно) Практические знания немецкого приобрела уже на работе (я где-то писала) работала у бабульки-немки 2 года Altenbetreueung. Она меня многому научила, традициям, практическому языку. Но у меня была такая блокада - я боялась рот раскрыть(на улице), потому что не хотела делать ошибок в грамматике (артикли) и акцент. Не успевала рот открыть, как на меня "нападали": откуда Вы приехали и насколько к нам...Это мою блокаду усугубляло еще больше. ТАк я и молчала...Многие годы. Помню письма-писульки по немецки акрибиш перечитывала по 5-10 раз, чтобы ни малейшая ошибка не закралась...
В конце концов (не знаю чего я там прочитала) но суть была такова: простите себе и себя, что Вы не перфектны, не совершенны.
Рано или поздно я начала говорить. Сейчас я этим не заморачиваюсь. Могу любого заговорить. ДА, говорю себе, да сказала не то, не так, ошиблась (хотела сказать сразу 2 синонима) и приплела непонятно что..Ну и что? Я не совершенна и себе это прощаю.
В ответ на:
Заносчивость шефов и тех кто сидит у руля, т
у немцев (да и вообще у людей) очень развиты стереотипы. Увы. Вот от этого они и отталкиваются. Возьмем отрасль (форумом горячо любимую) "Putzsektor". Так вот, в Германии работают уборщиками и уборщицами местные немцы, (достаточно многие) с очень низким (неразвитым) интеллектом. Учиться или лень было или ввиду
умственных способностей - дальШе они не пошли, не потянули. А как быть с тем, что уйме русскоязычных людей, чтобы как-то выжить, приходится (имея 1-2 диплома института оттуда) подрабатывать путцом(мало ли по какой причине)? (Можете тапками не бросать, если кому-то повезло с работой, с должностью, то далеко не всем.) да вообще ауслендеры имеются тут ввиду. Заносчивость шефов и тех кто сидит у руля, т
Хотя меня и до сих пор такие вопросы (Откуда Вы приехали) раздражают. Я устанавливаю в разговоре сразу границу дозволенного.
Когда я на работу по профессии (Бюрокауффрау) устраивалась, меня так и спросили: думаете потянете? У вас тут стоит, что вы 5 лет в "Altenbetreeeung" работали.
Это очень обидный вопрос. Стереотип. Значит бешенные экзамены на эту профессию я потянула, а примитивное перебирание бумажек значит уже не потяну(потому что когда-то, 10 лет назад работала в "Аltenbetreuung"?.. )
Результат: я работала на работе, которая была совсем примитивной. И наши рабочие отношения разбились, т.к. я чувстовала себя совсем "unterfordert".
aloho amokh